Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Лягушка в молоке. Часть 1


Статус:
Закончен
Аннотация:
Очередной попаданец. Точнее попаданка. Но на этот раз без всякий сверхспособностей. Героиня не помнит не только рецепт пороха или дамасской стали, но даже собственное имя. Так, что вместо крутого прогрессора, изобретающего промежуточного патрон и между делом перепевавшего песни Высоцкого будет одинокая растерянная девочка со своими комплексами в чужом, равнодушном мире. Хорошо еще, что там пока нет ни господ, ни рабов. Но где бы и когда не жил человек он всегда остается невольником своих страстей, желаний и страхов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Незаметно наступил вечер. В узком дворике, зажатом меж высоких скал, быстро темнело. Байгар сам развел огонь в хижине и знаком предложил девушке расположиться на полу возле печки, где поверх больших серых шкур бросил знакомый, уже высохший плащ. Затем, стащив с себя длиннополую рубаху, остался в самом что ни есть натуральном виде. Кроме какой-то металлической штуковины на шее, на нем не было ничего.

В льющемся из печи дрожащем свете его сухопарое, густо поросшее черными с сединой волосами тело показалось таким противным, что она тут же отвернулась, скривившись в гримасе отвращения.

Не обращая внимания на реакцию гостьи, старик забрался на лежанку, и сладко причмокнув, закрыл глаза.

После увиденного девушка почему-то не решалась раздеваться. Однако спать одетой оказалось очень неудобно. Подумав, она нашла компромисс. Прячась под плащом, скинула джинсы и кожаную рубаху. Сразу стало легче, положив руки под голову, она стала ждать сна, разглядывая толстые неуклюжие балки, поддерживавшие крышу, сложенную из тонких плоских камней, промазанных глиной.

Девушка не понимала и ясно не помнила обрушившегося на неё кошмара. В сознании осталась только боль, чувство стыда и унижения. Перед глазами плавали размазанные, похожие на морды лица, а в ушах стоял истерический, глумливый смех.

Вдруг сквозь него стал пробиваться знакомый голос, выкрикивавший непонятные слова.

— Фрея! Фрея, ку маципан! Фрея!

"Это он кому? — подумала девушка, выныривая из потока охватившего её ужаса. — Кажется мне? Или нет?"

Распахнув глаза, она увидела над собой неясный силуэт. В лицо пахнуло гнилыми зубами, мелькнуло голое тело, овал лица со светлой бородой. Пронзительно завизжав, девушка задергала ногами, рванулась в сторону и махнула перед собой ладонью с согнутыми пальцами.

— Коча пусат, Фрея! — крикнул человек, исчезая в темноте. — Иким йу Байгар!

Ударившись затылком о стену, она зашипела от боли и опомнилась.

— Байгар? — переспросила девушка, с трудом сдерживая рыдание.

— Икик бойла, — проворчал кто-то.

Звук шагов заставил её сжаться в комок, подтянув колени к подбородку. Темный силуэт загородил от неё печь.

— Я не хотела! — дрожащим голосом проговорила Фрея. — Честное словно, не хотела! Я нечаааяяяннно!!!

И она разревелась, громко, во весь голос, подвывая и размазывая слезы по лицу. Покачав головой, старик подбросил в огонь охапку тоненьких веточек. И вновь голое тело Байгара вызвало у неё столь сильный приступ отвращения.

Присев на корточки, он озабоченно поинтересовался:

— Хорье упа кидрык, Фрея?.

Девушка отшатнулась, изо всех сил вжимаясь в стену и кусая губы, чтобы не закричать во весь голос. Боль, вкус крови во рту помогли справиться с охватившей паникой, причины которой она никак не могла понять.

— Прости, Байгар, — выдохнула она, подтягивая к себе плащ. — Сама не знаю, что на меня нашло.

Тот неопределенно хмыкнул, показал на неё пальцем, прикрыл глаза, и вдруг вытаращив их, вздрогнул словно от испуга, повторив еще раз:

— Хорье упа кидрык, Фрея?

Стараясь не опускать взгляд, девушка лихорадочно пыталась сообразить, что он хочет сказать?

Раздражаясь, старик повторил свою пантомиму, выдав что-то похожее на храп.

"Кажется, он спрашивает, не приснился ли мне кошмар?" — с облегчением догадалась Фрея и энергично закивала головой.

Нахмурившись, Байгар, кряхтя, поднялся на ноги. Она тут же отвернулась, почувствовав тошноту. Не глядя на неё, старик подошел к сундуку и вылил все содержимое кувшинчика в чашку.

— Хаара, Фрея, — велел он девушке.

Та нерешительно взяла протянутую чашу.

— Хаара! — повторил мужчина, произнеся затем короткую речь, из которой она поняла, что должна его слушаться.

Пожав плечами, она выпила. Одобрительно кивнув, старик, широко зевая, вернулся на лежанку.

"И чего я так сбесилась? — вдруг подумала девушка, все еще прижимаясь спиной к стене. — Неужели голых мужиков никогда не видела? Хотя бы по телику или на картинке?"

Сама не замечая, она вспомнила еще одну важную вещь из прошлой жизни, но думать продолжала о другом. При одной мысли о волосатом теле Байгара её передернуло. Тем не менее, девушка старалась уверить саму себя: "Человек как человек. Подумаешь, одним членом больше".

Эта мысль её почему-то очень насмешила. Отодвинувшись от стены, девушка поправила разметанные шкуры, и тихонечко хихикая, улеглась, свернувшись клубочком. Прежде чем погас огонь в печи, она уже спала. На сей раз без всяких сновидений.

Несмотря на ночное происшествие, девушка проснулась раньше Байгара. Тихонько выбравшись из хижины, успела привести себя в порядок, прежде чем на дворе появился заспанный хозяин, к счастью, уже одетый в свою длиннополую рубаху с обтрепанными краями.

— Доброе утро, — машинально проговорила она, пытаясь завязать в пучок свои короткие волосы.

Кажется, её поняли. Старик буркнул:

— Мансе, — и тяжело переваливаясь, направился в уборную, где заседал довольно долго.

Все это время девушка спокойно сидела на лавке, бездумно разглядывая круто поднимавшиеся вверх скалы.

Проходя мимо неё назад в хижину, Байгар последовательно указал на кувшин с водой, котел и очаг. Все предельно ясно.

Только она успела уложить дрова, как её окликнули.

— Фрея, — мужчина протягивал какой-то предмет.

Приглядевшись, девушка поняла, что это деревянная расческа, или скорее гребень с длинными редкими зубцами. Но уж лучше такой, чем никакого.

— Спасибо, Байгар, — поблагодарила она и сейчас же занялась прической.

С какой-то странной улыбкой старик сам принялся добывать огонь.

Завтракали ужасно черствыми лепешками, предварительно соскоблив с них плесень, и травяным отваром. И сразу же занялись делами.

Девушка отправилась за водой. Только на этот раз у неё было два обвязанных веревками кувшина.

Та попыталась объяснить, что в этом случае у неё окажутся занятыми обе руки? А чем же держать оружие?

Внимательно выслушав эмоциональную, сбивчивую речь, перемежавшуюся красочной пантомимой и разнообразными гримасами, старик все же понял, что она хочет сказать. Снисходительно улыбаясь, взял маленькое копье, с которым ей уже приходилось ходить, и привязав кусок веревки, повесил на плечо девушки.

Какое-то время они шли вместе, пока Байгар не свернул к озеру. Наполнив кувшины, девушка неторопливо пошла обратно. По пути она завернула к знакомым зарослям и полакомилась ягодами. Возник соблазн проверить, на месте ли Тузик? Но она все же удержалась.

Хозяин дома еще не вернулся. Пожав плечами, девушка поставила кувшины в тень под навес. Денек обещал быть жарким.

Немного поскучав, решила еще раз посмотреть на меч, висевший над лежанкой Байгара. Но, едва встала, как в дверях появился он сам, гордо неся в руках пять больших, мокро блестевших рыбин, нанизанных головами на тонкую, гибкую ветку.

Она поморщилась при виде такого способа транспортировки. Хотя старик не видел в нем ничего необычного. Положив улов на стол, он указал пальцем и раздельно произнес:

— Хоти. Хоти. Хоти.

"Рыба что ли?" — немного растерянно подумала девушка и на всякий случай повторила:

— Хоти.

Кивнув, Байгар вытащил из-за пояса нож и протянул ей, лезвием вперед.

Та отшатнулась.

— Это еще зачем?

Тяжело вздохнув, старик выдал фразу, из которой она поняла, что с рыбой надо что-то делать. Девушка растерянно пожала плечами, всем видом показывая крайнюю степень непонимания.

Шумно втянув воздух могучим носом, мужчина снял с ветки одну из рыбин и принялся ловко счищать чешую.

Потом протянул нож ей.

— Фрея, хоти.

Та кивнула. На первый взгляд то, что он делал, казалось простым и понятным. Но иллюзия развеялась после первого же движения ножом. Скользкая, покрытая слизью рыба, выскочив из рук, устремилась к краю стола так быстро, что девушка едва сумела её поймать, мертвой хваткой вцепившись в хвост.

Прижав её к толстым, кое-как оструганным доскам стола, девушка с тоской убедилась, что тупой нож никак не желал отдирать накрепко приросшую к коже чешую. Она пыхтела, перехватывая поудобнее то рыбину, то нож, раздраженно бормоча какие-то малопонятные слова, но, несмотря на все усилия, дело продвигалось очень медленно.

В это время старик сидел в сторонке, расплетая толстую веревку на отдельные пряди. При этом он ехидно улыбался, наблюдая за безуспешными попытками очистить его добычу.

Очередной раз пробуя перехватить рыбину поудобнее, девушка больно укололась о плавник. От боли и обиды из глаз брызнули слезы. Громко ойкнув, она вытерла руку о рубашку и сунула в рот пораненный палец.

Тут уж Байгар не выдержал. Отложив в сторону свои дела, он подошел к столу и принялся ловко счищать чешую. Девушка перевела дух, но вредный старикан вновь вручил ей нож, жестом предлагая продолжить.

Чуть не плача она набросилась на рыбину, не обращая внимания на летящие во все стороны чешуйки. Наконец, она гордо продемонстрировала мужчине результат своего упорного труда. Ехидно ухмыляясь, он ткнул пальцем в плохо очищенные места и вновь вернулся к своим веревочкам.

Стараясь сохранять самообладание, девушка сейчас же устранила выявленные недостатки. На этот раз старик одобрительно хмыкнул, и ловко вспоров брюхо рыбе, выгреб внутренности.

— Фрея, хоти.

После чего указал на ветку с остальной добычей.

— Что опять? — трагически вскинула брови она, убирая с подбородка прилипшую чешуйку. — И их тоже?!

Байгар величественно кивнул. Чуть не плача, девушка бросила на стол еще одну рыбину.

"Повторенье — мать мученья, — всхлипнула Фрея. — Или ученья? Да какая разница? Все равно все чистить придется!"

Тем не менее, дело пошло веселее. А с последней рыбешкой она вообще управилась играючи, не считая еще одного уколотого пальца. Обернувшись, девушка победно взглянула на старика. Тот сидел на земле, связывая веревочки в какую-то непонятную конструкцию.

— Байгар! — негромко окликнула она.

Тот вскинул голову, и морщинистое лицо расплылось в насмешливой улыбке.

— Фрея — хоти.

— Что? — не поняла девушка.

— Фрея — хоти, — повторил Байгар и, вытянув шею, втянул носом воздух. — Хоти.

Она тоже принюхалась, глядя на свою рубашку, покрытую чешуей и разнообразными не аппетитными пятнами. Неудивительно, что старик обозвал её рыбой.

Даже джинсы умудрилась изгваздать!

"Русалка, блин", — зло подумала девушка, отрывая прилипшие к ткани чешуйки. Байгар, кряхтя, поднялся и, улыбаясь, направился в хижину, откуда принес знакомую кожаную рубаху и протянул девушке.

Кивком поблагодарив, та пошла в хижину, провожаемая недоуменным взглядом старика.

Положив на сундук пропахшую рыбой рубашку, она автоматически отметила: "Постирать бы не мешало".

Пока девушка переодевалась, хозяин сам развел костер и подвесил над огнем котел с водой, после чего вновь занялся своими веревочками. Дрова почти прогорели, вода готовилась закипеть, когда он продемонстрировал сеть с крупными ячейками, в которые могла бы пролезть любая из очищенных рыб.

"Интересно, кого он собирается ей ловить?"— равнодушно подумала Фрея.

Видя, что его изделия не произвели никакого впечатления, Байгар собирался что-то сказать, но тут обратил внимание на воду в котле. Покачав головой, он быстро порезал рыбу на крупные куски и бросил в котел. Чуть позже туда же отправился пучок мелко нашинкованной травки и щепотка соли.

Закончив, старик уселся на лавку. Воспользовавшись этим, девушка решила прояснить вопрос со стиркой.

— Вода, — сказала она на местном языке, держа в руках скомканную, грязную рубаху. — Вода, рыба, нельзя.

В отличие от неё Байгар сразу все понял.

— Рыба — ам, ам. Вода потом.

За обедом он разлил бульон по мискам, а половину рыбы, завернув в тряпочку, отнес в хижину.

"На ужин", — догадалась девушка.

Ополаскивая посуду, она напомнила старику про свою грязную рубашку, над которой уже вились мухи, очевидно приняв её за дохлую рыбину.

Коротко бросив: "Потом", — старик достал из той же корзины под навесом еще один сверток и, постояв несколько секунд, скрылся в хижине, что-то раздраженно бормоча.

Подражая ему, девушка недоуменно фыркнула.

Байгар отсутствовал довольно долго, а когда появился, она открыла рот от удивления. Одетый в кожаную рубаху с узким воротом и штаны, он казался сам на себя не похожим, и одновременно кого-то очень сильно напоминал. Особенно бахромой на длинных рукавах.

В руках старик держал сверток, в котором она без труда узнала его старую одежду. "Мне еще и это стирать? — подумала Фрея, и ей тут же овладела легкая паника. — А чем? У меня же нет ни мыла, ни тайда."

Полностью игнорируя её душевные терзания, Байгар отыскал где-то еще кучу тряпок поменьше, и побросав их в корзину, велел нести.

Девушке ничего не оставалось делать, как, перебросив через плечо кожаный ремень, изобразить полную готовность к дальнейшим действиям. Кроме того он сунул ей в руку берестяную миску, а сам взял копья и знакомый мешочек с камнями.

Очень скоро она догадалась, что Байгар ведет её к озеру. В самом деле, не в ручье же стирать такую прорву белья? Девушка хмыкнула, но по-прежнему не понимала, как это делать без моющих средств. И без машины! От неожиданности она запнулась о корень и чуть не упала. Перед глазами всплыл белый квадратный ящик с круглым окном, за которым перекатывались разноцветные тряпки. Довольная обретением еще одной частички прошлого, она радостно засмеялась, вызвав недоуменный взгляд спутника.

Эмоции пришлось тут же спрятать. После сегодняшней ночи он и так, наверное, считает её сумасшедшей. Не стоит давать для этого дополнительный повод.

Добравшись до озера, старик направился в камыши. Под ногами захлюпало, кроссовки быстро промокли. Вода дошла почти до щиколоток, но через десяток шагов стало сухо. Они вышли на невысокий пологий холмик.

На берегу поблескивала чистой, прозрачной водой неглубокая яма, диаметром примерно в метр. Байгар выгнал из неё двух лягушек и приказал девушке поставить корзину на землю. После чего вновь произнес короткую речь, показывая то на яму, то на озеро.

Не спуская с него глаз, она опустила свернутую рубашку в яму с беловато-серыми стенками и дном. Вода в ней показалась странно скользкой. Старик поощрительно кивнул, и девушка тут же отправила туда всю грязную одежду.

Убедившись, что его правильно поняли, Байгар сел на землю и стал разуваться. Отведя взгляд, девушка вздрогнула от отвращения. Дело в том, что его брюки состояли из двух отдельных, обшитых бахромой штанин, привязанных к поясу под рубахой. Столь оригинальный фасон оставлял открытым нижнюю часть туловища. Когда мужчина стоял или ходил, его прикрывала длинная рубаха. Но стоило нагнуться или сесть, как все, на что ей совсем не хотелось смотреть, так и лезло в глаза.

"Они здесь все такие бесстыжие? — думала девушка. — Или внимание на это не обращают?"

Старик бодро встал в воду прямо на сваленную одежду и пару раз переступил с ноги на ногу.

123 ... 910111213 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх