Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Выхватив из-за пояса жезл он вдавил руну активации...
Арез не издал ни звука, до боли сжав зубы, чем еще более раззадорив тюремщика.
— Ах, значит мало! — Все отродье пустынного щенка и блудницы. Это последняя капля терпения.
Когда он уже собрался повторно активировать жезл, раздался сухой мужской голос:
— Ты посмел пытать чужого раба перед боем? Мелькотис, разберись с глупцом. Десяти ударов будет достаточно. — К камере неспешно ступая, подошел богато одетый мужчина из дворянского сословия, с золотым украшением стилизованного символа Бога Осириса на груди. — Все такой же неподконтрольный и непослушный бунтарь. Как и твой глупый отец, Арез!
Не поворачивая головы, мужчина скомандовал:
— Отнесите его к лекарям! Он должен выйти на бой сегодня, иначе вместо него, я отправлю всех вас на арену. И поменяйте того блудливого шакала столь неприлежно исполняющего свои обязанности!
Меня отвели в личные покои, где по приказу "госпожи-наложницы" меня отвели в ее купальню и в десять рук раздели (хотя раздевать особо и нечего было), после чего помыли, постригли, побрили (даже там где и не стоило).
Клеймо обработали каким-то составом, ускорив процесс заживления. По словам лекаря ожог исчезнет полностью, оставив только малозаметный контур клейма.
Интересно бы узнать настоящую реакцию бога дома ночи, когда мне или еще кому-нибудь из моего народа ставят клеймо. Хотя думаю он весьма посмеялся над шуткой и приватностью судьбы. А она самая опасная и коварная из бессмертных. Имеющая тысячи лиц и обличий, и обожающая азартные игры и игры людскими судьбами.
Послышались мягкие шаги босых ног, едва слышные в потрескивании осветительных лампадок.
— Господину нужно что-то еще?
Старшая жрица бога мертвых, в полупрозрачном одеянии стояла позади меня. Ее голубые глаза в обрамлении водопада маслянисто-черных волос в полумраке комнаты были настолько притягательны, что я забыл даже то что хотел спросить. У нее была так называемая редкая красота для смертных, ради которой даже боги снисходили до смертных.
— Курт. Зови меня просто Куртом. Мой народ не может иметь рабов, слуг, наложниц и так далее. И давай перейдем на "ты", у меня появилась дурная привычка благодаря моему другу.
— Но такова воля верховного бога. Не мне менять данное правило.
— Оставим эту тему. Расскажи мне о вашем мире.
— Как прикажете...
Великая тьма! Как же с вами сложно... На людях мы в положении раб-госпожа, наедине все наоборот! У Анубиса весьма жестокий юмор.
— Гелиополь возник более шести тысячелетий назад, когда закончилась великая битва богов с демонами, населявшими этот мир. Первым в мир привел людей великий бог Гор, расселив их вдоль великих рек и озер. Около тысячи лет вокруг царил мир и порядок, старшие и младшие боги разобрали людей в анклавы, и стали учить их вере и почитанию. За то что люди приносили богам щедрые дары, боги отвечали тем же: знания, великие артефакты древности, тайны врачевания, строительства, и многое другое. Так появились великие книги жизни и смерти, которые были отлиты из золота в честь бога Ра, и черной бронзы в честь бога Анубиса. Так в нашем мире появилось искусство. Искусство творить все из всего.
Это был триумф, и начало падения. Людские сердца лживы и завистливы, после чего произошло то, что в исторических хрониках отмечено как великая война, произошедшая около пяти тысяч лет тому назад. Горела земля, плавились скалы, моря и реки меняли свои очертания, погребая под собой города и храмовые комплексы, которые по протяженности не уступали оным.
Сам Гелиополь некогда окруженный величественными горами, дабы сохранить величие был сохранен старшими богами, и перенесен на Великое плато.
Боги окружили город непроходимым лесом, который и окружает город по сею пору. Три эпохи царил мир, в то время как за границей непроходимых лесов менялся мир. Люди сумели выжить и приспособиться, как это бывало всегда. Возникли новые города, пришли молодые боги.
Так разразилась вторая война — война за наследие древних. Она была куда кровопролитнее, но уже не так сильно поменяла облик мира. Тогда великий наместник бога на земле Фараон Тетриорх решил взять в свои руки бразды правления миром, пока глупые люди не разрушили только-только восстановившуюся тонкую грань равновесия мира. Тысячи кораблей взмыли в воздух сея смерть и разрушения, обратив жадность людей в страх. Следом пришли эмиссары старой веры, взяв потерянных грязных и голодных людей под свое крыло.
Сейчас существует сто сорок семь городов людей. Во главе каждого сидит эмиссар-наместник, поклявшийся своей сутью, верой и правдой хранить город от великой ошибки, которую допускали предки тех народов.
Сейчас царствует уже сто сороковая династия, кровью и сталью правящая гелиополисом. Под властью Наместника бога, Верховного Фараона Амхотерпа.
— Истории разных миров весьма похожи. Я читал о истории около сотни похожих миров. Но далеко не все смогли достигнуть даже вашего уровня развития социума.
— Господин, вам стоит отдохнуть. Если вы желаете я продолжу рассказ об истории мира, но хотя бы прилягте.
— Скажи мне одну вещь, сначала.
— Каким ты меня видишь?
— Таким, каким вы описаны в книге смерти, хранимой в сердце храма. Черный плащ с капюшоном, скрывающим от глаз простых смертных. Выбеленный до блеска скалящийся череп, и туманные зеленые огни глаз с укором смотрящие на мир простых смертных.
— Оригинально.
Наряд женщины, и ее поведение были настолько манящи, что мои мысли сбивались в кучку, чтобы потом разлететься стаей разбуженных ос. Заставив меня лечь, она принялась разминать мои руки и ноги...
— Ты так и не сказала своего имени.
— Вы можете называть меня как вам будет угодно.
— Но все же?
— Риандра.
— Красивое имя.
— Спасибо господин.
Ее пальцы пробежались по мышцам груди нажимая на только ей одной известные точки, заставляя мышцы сначала напрячься, после чего расслаблено распуститься. Я сам и не заметил как провалился в сон.
Риандра дождалась пока молодой "повелитель" уснет, после чего расслаблено вздохнула.
"Да, худшего развития дня, я и не ожидала! Если кто-то узнает о произошедшим, а в храме даже стены имеют уши — я могу потерять статус свободного, не говоря и звания старшей жрицы!"
Обычный способ избавиться от проблемы — здесь не выход, сомнительно чтобы жнеца, даже в человеческом обличье смог убить смертный. Можно попытаться обмануть, обмануть на право сохранить все в тайне, а после спровадить его куда подальше из Гелиополя. С виду он юн, даже младше меня, но для существа над которым время не властно, он может оказаться старше даже молодых богов. Возможно он даже и не спит!
Осторожно, чтобы не сбить сон девушка опустила ладонь на размерено вздымающуюся грудь существа назвавшего себя "Куртом", (странное имя — отметила для себя жрица), после чего вспомнила все, чему ее учили с младых ногтей. Он спал, спал, провалившись в глубокий сон.
"Видимо Гелиополь встретил тебя куда более жестоко, чем встречает обычных путешественников, решивших посетить этот мир. Да ты не первый, и далеко не последний. Но я надеюсь ты покинешь этот мир унеся с собой тайну моего наказания!"
Соскользнув с кровати, девушка грациозно, словно поток ветра пронеслась через покои и выскользнула за дверь, сумев даже не потревожить пламя ароматических лампадок.
Спустившись к алтарю, жрица склонилась ниц перед отлитой из черной бронзы статуи шакалоголового божества. Беззвучно шевеля губами молитву своему богу. Храмовая стража застыла словно изваяние, боясь даже взглянуть в сторону полуобнаженной жрицы.
Закончив с молитвой, жрица встала и развернулась в сторону жертвенного алтаря. Нагое тело провинившейся рабыни в свете пламени чадящих факелов отливало темно-матовым оттенком.
— Ты снова меня подвела Гхань. Я предупреждала моя "бывшая рабыня", еще один проступок, и алтарь твой. Я открою тебе тайну, почему ты сейчас на алтаре. Ты посмела клеймить слугу Анубиса, а великий бог Дома ночи такое не прощает.
Глаза девушки наполнил нескрываемый ужас, от осознания того что ее может ожидать после смерти.
— Да, ты правильно испугалась Гхань!
Риандра взяла в руки жертвенный клинок и, произнеся формулу на "старом" языке пронзила сердце жертвы. По залу прокатился эхом потусторонний крик боли. Послышалось рычание пришедшего за жертвой слуги бога, после чего крик прекратился, а со стороны статуи Анубиса послышалось тихое клацанье когтей по каменному полу.
"Следом должны умереть слуги привезшие жнеца сюда! А те, кто продал его на аукционе, покинут мир живых еще до восхода Ра! Когда я выполню все это, думаю смогу просить у бога прощения, и освобождения от унижения!"
— Вижу, жертва пришлась богу по вкусу, хороший выбор дочь! — Раздался из-за спины слегка рокочущий голос верховного жреца Темного бога Анубиса.
— Отец! — Кинжал звякнул о камень алтаря. — Надо поговорить.
— А разве здесь мы не можем этого сделать?
— Можно, но тогда придется отправить к стопам Анубиса всю смену храмовой стражи!
— Тогда идем в мои покои, если тебя не смущают мои наложницы.
— О, уж их-то под нож пустить я всегда рада, отец! Но у меня действительно важная новость.
Глава 8.
Наложницы Верховного жреца темного бога Анубиса, в страхе скрылись за створками дверей личной спальни своего повелителя. Сказать, что он был в гневе — значит, ничего не сказать. Таким его еще никто и никогда не видел.
Его любимая старшая дочь, она же старшая жрица храма Анубиса стояла на коленях и орошала слезами пол. Никто не слышал ни слова произнесенного жрецом, только всхлипы испуганной старшей жрицы.
— Теперь она попадет в немилость! — Радостно оскалилась старшая наложница Дарна. — Поделом проклятой су...
— Тише! Ты забываешь, что у стен есть уши!
— Если только в эти уши скажешь ты, или Саелта!
— Что?
— Тише вы, иначе повелитель переменит свой гнев на нас! В отличие от вас двух блудливых кошек, я не намерена попасть в мужские бараки, как это сделали с Райлой! Она была отдана на съедение шакалам после трех ночей! — В глазах наложницы застыли слезы страха.
Внезапно дверь распахнулась и в покои, где сидели наложницы, влетела заплаканная Риандра.
— Можешь реветь сколько хочешь! Ты остаешься здесь, пока мне придется улаживать твои ошибки! — Тут его взгляд упал на колено преклонных девушек склонивших при его появлении головы. — А вы вон отсюда! И не попадайтесь мне до ночи на глаза!
— Да повелитель! — в один голос ответили испуганные девушки, вскакивая на ноги и исчезая в дверном проеме.
— И посмей еще выбросить подобный фортель, и у меня не только не будет дочери, но и поменяется старшая жрица, а ты пойдешь в гарем фараона как главный подарок от меня! Ты слышала?
— Да отец! — некогда величественную и волевую женщину била крупная дрожь.
— Не приведи, о Великий Анубис, ты ослушаешься...
Я пришел в себя прикованный к узкой деревянной пластине, которую несли четверо дюжих мужчин с загорелой кожей и весьма тяжелым немигающим взглядом. Ошейник на моей шее жестко фиксировал мою голову, мешая двигаться. На спине у двоих несущих такие нестандартные носилки спереди, был искусно вытатуирован аист со сложенными крыльями в прямоугольнике с закругленными концами.
— Не дергайся отрыжка Тота! — Послышалось откуда-то сбоку. — Давайте живее, госпожу нельзя заставлять ждать!
Носилки сильно затрясло. Похоже, носильщики перешли на бег. Великая тьма, все понимающая и ничего не прощающая! ГДЕ Я МОГ ТАК ПРОКОЛОТЬСЯ, когда попал в этот мир?
Резкая смена обстановки, и яркий белый свет больно резанул по глазам.
Носилки рукоятями воткнули в специальные гнезда в полу, после чего послышался механический клац.
Это были покои и явно женские, судя по убранству и спящей брюнетке на широкой белой кровати (Олес такие называл имперским траходромом, хотя я так и не понял, что он имел в виду, впрочем — это обычное дело, когда приходится общаться с ним).
Пока я ждал пробуждения спящей особы, то успел внимательно осмотреть убранство, изучить мелкие трещинки в потолке, и практически все изгибы нагой красавицы. Да, девушка спала нагишом, что в свете здешних температур вполне естественно (от двадцати пяти до сорока пяти).
Блин! (О теперь и слова паразиты от Олеса начинаю перенимать). Если бы не печати, давно бы уже покинул с другом этот весьма негостеприимный мир!
Перед мысленным взором появился фонарик Хелльмгарды, с нитью к сосуду души Олеса. По крайне мере он в Гелиополисе Анхорн...
Сладко зевнув, молодая девушка потянулась, заставляя мужские гормоны моей человеческой ипостаси взвыть. Да давненько я уже не был в женских объятиях...
Вдох-выдох... Восстановить дыхание... Прогнать кровь... Успокоиться.
Открыв глаза, я увидел объект созерцания последних трех часов буквально в метре от себя, в небрежно накинутой на загорелые плечи накидке.
— Тир! Почему ЭТО в моей спальне, и в таком виде!
Сбоку от меня появилась еще более молодая, лет пятнадцати, служанка в рабском ошейнике из темной меди. Одета была... да какое одета, белая лента на груди, и набедренная повязка.
— Госпожа Клерайна, ваш троюродный дядя отправил данного раба вам с четкими инструкциями.
Девушка слегка изменилась в лице и принялась меня разглядывать:
— Значит, он сумел достать мне необъезженного чужака... прекрасно, прекрасно! — Ее пальцы пробежались по моей груди, спускаясь к животу... небрежным движением, она сорвала с меня нижнее белье и отошла в сторону, разглядывая. — Не лучший образчик... Мои купальни готовы?
— Да госпожа!
— Хорошо. Переоденьте его, отмойте, а то он него до сих пор воняет сандаловым маслом, терпеть его не могу!
— Да госпожа! — Служанка склонилась еще ниже.
Особа, которую согнутая в три погибели служанка, назвала госпожой Клерайной подошла ко мне в плотную, и посмотрела мне в глаза. Нетипичные формы скул для этой местности, не говоря про цвет глаз. Такое чувство, что они меняют свой цвет, с голубого на темно зеленый. Интересно.
— Как твое имя раб?
— Курт.
— Курт... имя как у пустынного шакала... — Поморщилась девушка. — Возраст?
— Сто восемнадцать лет, три месяца и шестнадцать дней...
— Пять плетей за ложь своей хозяйке! Восемнадцать значит... чуть младше меня.
Отойдя в сторону, она придирчиво еще раз осмотрела меня с ног до головы, после чего выдала:
— Жилист, но худоват. Вроде неплохо сложен, но... а ладно! Тир! Привести раба в порядок, и объяснить ему его обязанности! Если к вечеру не сможет выполнять часть из них, ты и остальные отведаете плети! Ах, да, еще пять плетей Хурту в качестве назидания, к моему имени надо добавлять госпожа!
— Мое имя Курт. Не Хурт, Хорт или как-нибудь иначе.
— Еще пять плетей! Мне плевать, как тебя зовут, ты мой раб! Тир, я в купальни! Когда придет сестра, передай ей, что я не собираюсь сегодня в Ден-Джа, а буду дома.
— Да госпожа.
После двенадцатого удара я потерял сознание. Спина даже не горела, а представляла собой покрытый коркой от запекшейся крови очаг боли. Меня привели в сознание, после чего экзекуция продолжилась. Пока меня линчевали палачи Дома Аиста, где я оказался, с легкой руки госпожи фортуны, служанка-рабыня Тир вводила меня в курс дела. Ни разу не сбившись с явно выученного за годы текста.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |