Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, что вы! А в чем же моя выгода? — почти искренне возмутился, блеснув линзами, Оддэ. — Разве что три к четырем с той же доплатой. И то не уверен. Впрочем, с удовольствием проведу обмен, но с одним условием. Вы удивительно точно определили доли составов, потому прошу вас помочь мне, как специалисту. Видите ли, мне был предложен очень интересный декокт одного крайне ценного для нашей лаборатории растения. Но материал редкий и прежде мне не приходилось сталкиваться с ним, хотя и наслышан о нём немало. Был бы крайне вам признателен, мастер, если бы вы смогли провести оценку товара. И высказали свое мнение.
Торговаться, так торговаться. Мы это умеем. Никто еще ардайлов не сумел обойти в таком важном и ответственном деле! Ну, держись, 'коллега'! Тем более, он сам мне подкинул ниточку, за которую и потянем...
— Коллега, с радостью помог бы вам, но, к сожалению, у меня крайне мало времени, буквально через четверть часа мне надо быть на важной встрече. — И, вытянув из кармашка свой брегет, посмотрел на циферблат, давая и приказчику оценить золотой хронометр.
— О, уверяю, это не займет много времени. Лавка оружейника в соседнем ряду. Очень вас прошу, — принялся уговаривать меня подмастерье.
— Право же неловко вам отказывать. Тирош, но...
— Согласен на обмен. Три, нет, четыре, — быстро поправился приказчик, увидев мою реакцию на первую цифру, — темновидения, забираю ваши фиалы и немедля пойдемте. — И только что бывшее моим имущество перекочевало в руки ловкого подмастерья.
— Еще минуточку, коллега, меня некоторым образом интересуют вот эти предметы, — указал на крайне урезанный хирургический набор, скорее даже остатки набора. — Сколько вы хотите за эти инструменты?
Тирош что-то быстро прикинув, озвучил цену в десять талеров, в ответ скептически посмотрел на него и предложил пять. Сошлись на семи и, завернув медицинские приспособления в чехол, сунул себе в сумку. Заодно раскидал полученные колбочки по кармашкам пенала. Можно выдвигаться. Даже если и задержусь немного, ничего особо страшного, все равно главные события и перестрел финалистов начнутся позднее. Вот уже не зря сходил. Действительно, тиардморская ярмарка — это место, где можно отыскать что угодно!
Махнув рукой соседу-торговцу, чтобы тот приглядел за прилавком, Тирош уцепил меня за локоть и почти поволок за собой. Мне и самому было интересно изучить неведомый декокт, ну и небольшая выгода от торга, хотя, разве это небольшая? Зелье ночного зрения стоит десять крон. И что еще важнее, может очень пригодиться моим бойцам, если, что весьма вероятно, противник атакует опять ночью. И тогда возможность видеть в темноте станет поистине бесценной. А у меня теперь сразу пять фиалов с магической черной субстанцией.
Идти и в самом деле оказалось всего ничего. На этот раз мы попали в царство холодного и огнестрельного оружия. Странно, и откуда у торговца оружием алхимические составляющие могли взяться?
Тирош, привычно поправив сползшие на кончик носа очки, начал без лишних предисловий.
— Иэнн, приветствую, знакомься, это мастер Каржас, покажи ему немедленно бутыль с декоктом, про который мы недавно говорили.
Спешить торговец не стал, с достоинством приподнялся, обозначая поклон и снова утвердившись на табурете, вынул четвертную бутыль темного стекла полную некой густой жидкости. Тирош быстро подставил небольшую мензурку, в которую теперь и требовалось вылить небольшую дозу препарата для дальнейшего исследования.
Наконец, колбочка с несколькими каплями декокта оказалась в моих руках. Итак, что мы имеем?
Иэнн, доселе молчавший, посчитал нужным дать пояснения.
— Мне эта бутыль досталась по случаю. Должник предложил расплатиться, а поскольку ничего другого от него получить уже и не надеялся... Теперь сам не знаю, что делать дальше? Вы, мастер, наняты Тирошем? Готов заплатить вдвое, только расскажите, что это и какова ценность — без утайки.
— Что ты такое говоришь, Иэнн, побойся богов! Я привел к тебе эксперта, готов, если подтвердятся наши предположения забрать у тебя весь объем за оговоренную сумму, а ты! Неблагодарный торгаш!
— Так-то оно так, и ты прости меня, братец Тир, но должны мне были три десятка полновесных талеров, а ты предложил всего две дюжины. Вот и думаю, а вдруг мастер разберется и обозначит лучшую цену? Не только тебе, но и мне?
— Господа, не ссорьтесь. Это действительно интересный продукт. К сожалению, при его возгонке были допущены досадные ошибки, и часть могущества потеряна безвозвратно. Скажу еще, что долго держать его в таком виде нежелательно. Оптимально провести повторную перегонку и получить чистое вещество. В мире не так часто встречаются плоды венарской змеиной ягоды, а тут какая-то ее уникальная разновидность. Думаю, ваш наставник, Тирош, будет заинтересован провести эксперименты с таким исходником.
— А сколько стоит такая бутыль, мастер Каржас, молю вас, не скрывайте от меня истину! — почти возопил Иэнн, сложив ладони перед собой.
— Простите, коллега, но даже в таком виде этот объем декокта стоит несколько дороже двадцати четырех империалов. — Слегка пожал плечами, повернувшись к приказчику алхимика.
Но тот вовсе не выглядел расстроенным. И не удивительно. Получив мою оценку, он теперь был уверен, что в Вольном сможет выручить за бутыль не меньше полусотни монет.
— Хорошо, Иэнн, заберу у тебя декокт за двадцать восемь талеров, хотя, это истинный грабеж и ты нарушил все мыслимые правила вольных торговцев.
— Двадцать девять и с меня сегодня пиво для тебя и нашего уважаемого мастера.
— Демон с тобой, двадцать восемь с половиной и мы в расчете! — Монеты посыпались из кошеля, весело звеня. Оружейник с довольным видом сгреб их со стола и быстро убрал.
— Забирай! И почему такое ощущение, что меня безбожно обдурили только что!?
— Рад за вас, господа, к сожалению, вынужден отклонить любезное приглашение, уважаемый Иэнн, на вечер уже совсем иные планы. Тирош, удачной торговли и успехов в постижении высокого искусства! Прощайте, господа.
— Постойте, мастер! — Остановил меня оружейник. — Я должен отблагодарить вас. Только как?
— Не утруждайте себя. Вы ведь из Вольного? У меня в планах побывать там, в скором времени. Вот тогда встретимся все вместе и отлично отметим удачную сделку. Как вам такой вариант?
— Я — за. И я. — почти в один голос откликнулись торговцы.
— И все же никак не могу вот так отпустить вас, уважаемый. По облику вы не чужды военному делу, у меня есть пара экспериментальных гранат производства одного из имперских арсеналов. Привезли мне недавно на пробу, так сказать. Предлагаю вам две по цене одной. Называют 'колотушками'. — Он быстро вытащил две гранаты на длинных деревянных рукоятях. — В них применен новый состав взрывчатого вещества. Я не алхимик, а оружейник, но во взрывчатых веществах обязан знать толк! Послушайте! Внутри не просто крупнозерный порох, а гранулированная аммонийная селитра с пропиткой из секретной огнесмеси. Последняя новинка в Империи! Взрывается куда мощнее пороха. Разве что надо беречь от влаги.
Отказываться от удачной возможности усилить огневую мощь никак нельзя. Запросил Иэнн немного, а пара ручных бомб никому еще не помешала. Так что, ухмыльнувшись в ответ на случайную оговорку довольного еще одной сделкой оружейника, мол, 'вот радость, а то пришлось бы обратно везти', забрал гранаты себе, оставив на прилавке всего полкроны.
И только опять собрался уходить, как в голову проникла очередная мысль. А почему бы и нет?
— К слову, не знаете ли вы кого-нибудь, кто продает здесь, на ярмарке кофе?
— К сожалению, кофе тавры покупают еще хуже, чем зелья. Так что никто его сюда не везет. — Развел руками Одд.
— Так вышло, что перед отъездом прихватил немного для себя и с удовольствием поделюсь с вами, Каржас! — воскликнул донельзя довольный Иэнн.
— Буду вам крайне признателен, питаю, знаете ли, необъяснимую слабость к этому напитку. Только с условием, что заплачу полную его цену!
Не скажу, что мои слова расстроили оружейника, все же торговцы — всегда торговцы.
Спустя пару минут расстался уже с целым талером, зато получил фунтовый мешочек необжаренных зерен. Отлично! Теперь немного усилий и смогу пополнить запас в заветной магической кофейной банке. Уже на ходу усмехнулся своей внезапной любви к кофе. Раньше за мной такого не замечалось. Неужели это еще один презент от алхимика? И откуда только что берется. А ведь и в самом деле теперь свободно могу общаться с зельеварами, вероятно, и производить препараты тоже мне по силам!
Сейчас это все мелочи. Пора сосредоточиться на главном — 'Ужасным наглецам' до зарезу нужны отличные стрелки!
Глава 5. Ярмарка в Тиардморе. Часть 2
Состязания лично меня впечатлили. Били в цель тавры просто исключительно метко. Даже с учетом отборности участников, среди которых не нашлось места 'залетным' и случайным людям. Из оружия имелись длинные карабины и обычные мушкеты, которые определенно не 'тянули'. Так что их владельцы отсеялись первыми. Но даже после того к рубежу вышли почти две дюжины молодцов. Ни я, ни мои ребята в этом действе участия не принимали — слишком уж существенное преимущество дает винтовка в стрельбе. А вот провести показательное выступление в оконцове — отчего бы и нет? Посмотрим, как оно пойдет. Но в итоге вышло иначе.
Наш разговор с участниками последних этапов состязаний и победителями состоялся сразу после их награждения таном Хакеном — сыном и наследником вождя Тиард Фарак — Отиса. Он как военный вождь клана был и устроителем, и главным судьей, и щедрым благодетелем, обеспечившим победителей наградами. Ему же выпала честь эти призы вручать. Сам Хакен мне показался толковым — довольно молодой, крепкий, с щегольской короткой бородкой клинышком и серым баретом, лихо надвинутом поверх пышных кудрей. Уверенные движения и взгляд, гордая осанка, сразу видно есть привычка к власти у человека, и он знает, как этой силой распоряжаться. Говорил он громко, четко и кратко. Словно на поле боя командовал. Одет, хоть и богато, но сдержанно, неброско — в темных тонах и весьма изысканно. На поясе парные тесаки в богатой оправе, скорее, как символ воина, чем для драки. Вобщем, молодец.
Когда награждения и чествования завершились, настало наше время. Спустился к стрелкам вместе со своими 'наглецами'. Вид у нас представительный, а винтовки не могли не привлечь внимания таких ценителей огнестрела. Горцы, и в первом ряду — победители, встали полукругом перед нами, а дружина за спиной, подпирает могучими плечами.
— По здорову ли, господа стрелки! Метко бьете в цель! Зовусь Каржас Драконобоец, сам родом из горного Ардайла, что в Старом Свете. Я и моя дружина ищем славных бойцов для службы. Условия такие: срок до конца лета, содержание на полном моем коште, в первый день осени отплачу каждому по пять полновесных золотых и еще один империал прямо сейчас! А тем, кто проявит себя достойно еще и награжу сверх того щедро!
— От каких это заслуг ты, чужак, себе такое прозвище придумал? — раздался голос из толпы.
— Год сражался с демонами в Ардайле. И в последнем своем бою на берегу Табориса столкнулся с демоном-драконом. С божьей помощью застрелил его, но и сам был поранен. А как отлежался и в себя пришел — отправился сюда, в Новый Свет. И так уж распорядилась судьба, что получил в награду от знающей клана Кердур благословение и эликсир 'меад'. Теперь могу, как и любой из тавров слышать голос богини. Воины вручили мне парные мечи, а вот эти славные витязи поклялись в верности, — сделал широкий жест в сторону дружинников.
Речь моя произвела должное впечатление на слушателей. Но тут раздвинув плечами молодежь, вперед шагнул кряжистый тавр лет двадцати пяти в богатой одежде и с дорогим оружием, на поясе у него висели парные мечи.
— Нацепить клинки может всякий. А вот достоин ли ты такой чести?
— Проверь.
Без лишних слов тавр выхватил тесаки и шагнул ко мне. Горцы разошлись, образуя тесный круг, внутри которого остались только мы двое. Не заставляя себя ждать, обнажил клинки и пошел на противника. Убивать его не хотелось, мало пользы от смерти сильного воина для тавров! Долго звенеть сталью не получилось. Все же опыт, влитый памятью моих волшебных мечей, обеспечивал зримое и явное преимущество в бою, да и выпитые эликсиры вкупе с помощью Кота давали себя знать.
Сначала соперник, применив несколько ловких приемов и получив отпор, убедился, что в технике я точно не слабее, затем попробовал хитрить и финтить, но каждый раз мне удавалось распознать обман, затем он взвинтил темп, но оказалось, что я без труда выдерживаю предложенную скорость.
Итог оказался закономерен. В ответ уже сам провел стремительную атаку, которую противник если и успел заметить, то противопоставить уже ничего не смог. Сбив его мечи в сторону, проскользнул под правую руку соперника и от души врезал плоскостью клинка по уху строго в воспитательных целях. И все же удар вышел слишком сильным, отчего поединщик сразу и опал на траву как лист.
— Что ж, думаю, данный вопрос исчерпан? Тогда, может, еще чего желаете узнать?
— Для чего тебе воины, Каржас? — Это спросил сам победитель, гордо держащий в руках главную награду — скатанный в рулон изрядный отрез отличного сукна, которым и славен Тиардмор.
— А вот это важно! На землю тавров пришла большая беда. Подлый враг нападает на охотников и целые поселки, выжигая и уничтожая всех от мала до велика! Вот с ним и будем драться не жалея живота своего! А во внутренние свары между таврами мой отряд вмешиваться точно не станет. И промышлять разбоем и воровством скота тоже!
— А не слишком ли много ты на себя берешь, чужак?
На этот раз из толпы вышел богатырского телосложения воин в богатой справе, державшийся до сей поры в сторонке и, так же как и мы недавно, лишь молча наблюдавший за ходом состязаний. Почти квадратный, настолько могучими были его плечи и объемистый живот. Этакий оживший валун со склонов Становых гор. За его спиной стояли хмурые вояки-ватажники. Возможно, предводитель тоже подыскивал для себя новых молодцов, а мы перешли ему дорогу?
— И за меньшее на ножи брали, — густым, низким голосом медленно проронил здоровяк, грозно сведя густые брови и буравя меня тяжелым взглядом.
— Ты сказал. — Положив ладонь на рукоять мечей, хмыкнул в ответ.
Тот довольно кивнул, принимая вызов и добавил:
— Только биться мы будем не на мечах, много чести для тебя, чужак. А ножами, на опояске. До смерти!
— Пусть так. — По душе скользнул холод, но отступать и бояться уже нет смысла.
Мельком зацепил взгляд тана Хакена, оказывается, он все время наблюдал за происходящим с помоста, откуда и вел до того состязания. Ну, смотри, смотри сын вождя...
То, что противник определенно готовит какую-то подставу, очевидно. Вот только в чем соль? Впрочем, это сразу и выяснилось. Правила боя с опояской просты как мычание. Берется пояс, за него с двух краев хватаются поединщики. Отпускать нельзя — тебя за это и убьют. А там кто перетянет. Видно, мужик считал себя большим мастером в таком состязании, да и веса в нем сильно за шесть пудов. Такого попробуй, стронь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |