Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Архимаг в матроске-3


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.02.2011 — 07.12.2011
Читателей:
11
Аннотация:
Изменено 15.04.2011. Полный вариант.

Море, солнце, пальмы, песчаный пляж. Прекрасная девушка в комплекте. На этот раз герою-попаданцу повезло, нам остаётся лишь позавидовать ему. Мало кто отказался бы так "попасть". Правда, потом добавляются ещё и пираты. Но разве же это проблема? Так, небольшая досадная помеха. А ещё в этой книге наш герой встретит свою Большую Настоящую Любовь. И даже выйдет замуж. Причём два раза. К сожалению, оба раза - неудачно...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Несчастную девочку-служанку, конечно, сразу же изнасиловали и выбросили за борт, но меня с Ронкой насиловать не стали, так как понадеялись на богатый выкуп за нас. Нас перевели на пиратский корабль — вот этот самый "Волк", и заперли в одной из кают. Сильвера девать было некуда и его чуть не убили. Но когда пираты узнали, что Сильвер сорок лет прослужил коком в военном флоте, его решили пока оставить в живых.

Дело в том, что собственный кок пиратов был, так сказать, любителем. И готовил он, мягко говоря, не очень вкусно. Вот капитан пиратов и послал Сильвера обучать своего кока. Когда же пираты попробовали еду, приготовленную Сильвером, то это произвело на них сильное впечатление. Конечно, Сильверу не доверяли, следили за ним, а на ночь даже сажали на цепь.

И всё равно, он смог спасти нас. Несмотря на слежку, однажды Сильвер как-то исхитрился отравить ужин. А поскольку еду для меня и Ронки Сильвер приносил сам, то он смог шепнуть нам, что всё отравлено. И за ночь все пираты перемёрли во сне. Утром мы с Ронкой оторвали крышку от сундука и, используя её как таран, высадили дверь в нашей каюте (дверь и сундук мы на самом деле успели привести в нужный вид, пока "Выдра" приближалась к нам; так что вещдоки версии соответствовали).

Потом мы освободили сидящего на цепи Сильвера, втроём побросали тела пиратов за борт и стали думать, что делать дальше. Смогли догадаться, что необходимо спустить паруса. Но как это сделать — мы не знали. Поэтому Ронка (какая смелая девочка!) забралась по вантам на мачты и саблей перерубила крепление парусов. Ронка лазила потому, что Сильвер старенький, а у меня рука болит.

Вот, собственно, и всё. Оставшись без парусов, "Волк" уже два дня болтается на одном месте, а мы ждём, пока нас кто-нибудь спасёт. После этой истории капитан "Выдры" поахал, покачал головой, и согласился за совсем небольшую плату завернуть к Риунору, хотя это ему совсем не по пути.

Поскольку у нас не было и трети запрошенной суммы, Сильвер начал отчаянно торговаться с капитаном. Но тот, видя наше безвыходное положение, поддавался неохотно. В конце концов, сошлись на том, что за проезд до Риунора мы отдаём все наши деньги и все вещи, кроме того, что надето на нас, а Сильвер, к тому же, всю дорогу бесплатно работает коком на камбузе. Такой договор жаба капитана кое-как согласилась подписать. Она поняла, что ещё больше взять с нас нечего.

Кстати, эта капитанская жаба совершенно вышла из себя и закатила самую натуральную истерику, когда поняла, что хороший исправный корабль — "Волк", придётся бросить прямо здесь. У них не было людей, чтобы высадить призовую партию. Собственно, именно по указанию своей жабы, капитан и хозяин "Выдры" нанял самую минимальную команду — всего 37 человек. Да и они-то с трудом справлялись с управлением. Их было слишком мало. Взять с собой ещё и "Волка" не было решительно никакой возможности. Так что, пришлось нашим спасителям ограничиться лишь беглой мародёркой по кораблю. Беглой потому, что по каким-то приметам капитан определил приближение шторма и торопился убраться с этого места.

Вроде, меньше качать стало. Или мне кажется? Пойду-ка я прилягу. Сильвер говорил, что лучшее лекарство от морской болезни — сон...

Глава 22.

— ...Поэтому, господин Сильвер, мы и не можем сейчас идти к Риунору. У нас просто физически нет такой возможности. Мы не дойдём.

— Капитан, Вы же обещали.

— Обещал, не спорю. Но тогда я не знал, что вскоре корабль лишится одной мачты, а ещё одна треснет. К тому же, шторм отнёс нас далеко на север.

— Капитан, ну пожалуйста. Ради детей. Посмотрите на этих милых девочек, — мы с Ронкой быстро делаем губки бантиками и изо всех сил стараемся выглядеть милыми. — Они устали и измучались, перенесли плен и страшный шторм. А теперь Вы ещё хотите высадить нас совсем не там, куда нам нужно.

— Господин Сильвер, повторяю ещё раз. При всём моём уважении, в настоящее время "Выдра" не может идти к Риунору. Не может! Корабль получил сильные повреждения, команда устала, в трюме течь, да и ветер совсем не благоприятствует попытке поворота на Риунор.

— Так куда же Вы идёте?

— В Мерению. Сейчас нам туда ближе всего. Там починимся, отдохнём и пойдём дальше.

— В таком случае, капитан, будет справедливо, если Вы вернёте нам половину тех денег, что мы заплатили Вам. Ведь мы платили за доставку в Риунор, а вовсе не в Мерению.

— А вот тут, уважаемый Сильвер, давайте разберёмся. Данный случай, безусловно, попадает под действие параграфа "Форс-мажорные обстоятельства". Произошло стихийное бедствие, именуемое "шторм". Закон гласит, что в подобных случаях поставщик услуги, в роли которого выступаю я, не обязан...

Так, ну тут всё понятно. Я тяну Ронку за рукав, и мы с ней тихонько выходим из каюты капитана на палубу. Не думаю, что Сильверу удастся хоть что-то вернуть из наших денег. Капитан "Выдры" обладал жабой воистину исполинских размеров. К тому же, был профессиональным купцом и был способен буквально утопить собеседника в длинных витиеватых фразах. Из него получился бы отличный политик — он мог очень много говорить, но так ничего и не сказать.

— Ронка, а ведь Мерения — это как раз тот город, где видели выжившего с одного из захваченных кораблей Академии.

— Я уже думала об этом.

— Может, тогда и ничего страшного, что мы идём туда? Всё равно ведь собирались.

— Собирались. Меня смущает лишь то, что никто из наших не знает, где мы. Случись что — помощи не будет.

— Значит, нужно вести себя осторожнее. Чтобы ничего не случилось.

— Что ты имеешь в виду?

— Предлагаю в порту продолжать делать вид, что мы — сёстры-баронессы. О том, что мы маги, умолчим. Тогда любое внезапное нападение на нас будет произведено совершенно неадекватными силами.

— Интересная мысль. А кушать мы что будем? Или ты предлагаешь устроиться на работу? И в качестве кого? Стриптизёршей в кабаке?

— Придумаем что-нибудь. На первое время у меня мясо есть.

— Мясо?

— Кабанина мороженая. Чуть ли не полный сундук. Там где-то с пару центнеров будет. Отличное мясо, почти без костей даже.

— Будем питаться одним мясом? А жить где?

— Ронка, чего ты тупишь? Продадим мы мясо мяснику и будем нормально питаться.

— Ладно, допустим, на первое время нам хватит. Но корабль на эти деньги не нанять.

— Можно попробовать купить место на попутный. Или письмо написать Ригорну.

— Вариант с письмом реалистичней. А то мне приключения на море уже надоели.

— Мне тоже. Ты сама виновата. Нечего было упиваться до потери сознания.

— Я уже извинилась за тот случай.

— Помню. О, Сильвер! Ну что там? Отдал он деньги?

— Такой отдаст, как же, — раздражённо ворчит бывший кок. — Он скорее удавится.

— Совсем ничего не дал?

— Смену одежды для вас разрешил забрать. Каждой — по одному комплекту.

— И всё?

— Ещё две серебрянки дал, жмотяра.

— А ты молодец, Сильвер. Мы с Леоной не верили, что тебе удастся выпросить хоть что-то.

— Ну, дык... Старался. Я старался, да...

Вот, наконец, и порт. Таки приплыли. Правда, совсем не туда, куда собирались, но всё же. В целом, Сильвер наши с Ронкой замыслы одобрил. План действий у нас теперь такой: продаём мясо, на вырученные деньги устраиваемся в гостинице поскромнее, отправляем с попутным кораблём письмо Ригорну и ждём спасателей. О том, что мы маги — никому ни гу-гу.

С продажей мяса и с гостиницей проблем не будет. Сильвер неоднократно бывал в Мерении и его тут многие знают. Есть у него и знакомые торговцы мясом. В его бытность коком ему часто приходилось общаться с ними. Правда, тогда он мясо покупал, а не продавал. Да и подходящую нам гостиницу он знает.

Швартуемся. С нетерпением ждём на палубе, пока спустят трап. Мы сюда почти две недели тащились, считая от момента окончания памятного шторма. Ну, так... одной мачты вовсе нет, другая дала трещину. Хорошо, ветер попутный был. Сильвер говорит, что для корабля с такими повреждениями мы ещё довольно шустро приковыляли.

Капитан-жадина как-то странно смотрит на нашу компанию. Не иначе, придумывает, под каким соусом отобрать у нас две последние серебрушки или узелок, в котором лежат моё и Ронкино платья да смена белья. Матросы перекинули трап на причал. Валим отсюда. Гуськом сходим по трапу с корабля, а там... ноги у меня заплетаются, и я сразу же сажусь прямо на нагретые солнцем доски.

— Сильвер, а почему причал качается?..

Глава 23.

Пятнадцать человек на сундук мертвеца,

Йохо-хо! И бутылка рома!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца

Йохо-хо! И бутылка рома!

Пей, и дьявол тебя доведет до конца

Йохо-хо! И бутылка рома!

Ух, как надрываются! Это я научил Сильвера песенке, а тот уже довёл её до своих приятелей. Ребятам понравилось. Мы сидим в обеденном зале таверны "Морской Чёрт". Нас Сильвер сюда поселил. Он тут уже бывал раньше и у хозяина перед ним какие-то должки. Во всяком случае, поселили нас задёшево — всего шесть медяков в день за два номера с кормёжкой.

Вообще, эта таверна — откровенный бандитский притон. Тут такие мерзкие личности ошиваются. Я вообще, ни разу не видел, чтобы сюда зашёл хоть кто-нибудь не обладающий вызывающе преступной наружностью. Но Сильвера тут очень уважают. Он, оказывается, довольно известная личность. В определённых кругах.

Ну и мы с Ронкой, заодно, тоже теперь уважаемые личности. Я сижу в уголке и тихонечко потягиваю пиво. В номере с Ронкой мне находиться не хочется. У неё опять начались месячные, и она постоянно плюётся кипящим ядом. А я уже позавчера, как отмучался. В зале, кроме меня, находятся ещё человек сорок. Что примечательно, я тут — единственная особь женского пола. Первые дни ко мне пытались приставать, но пара гориллообразных вышибал очень быстро объяснила наиболее настойчивым, чьи в лесу шишки. Так что теперь никто не мешает мне тихонечко сосать своё пиво.

Э-э-эй, разбей бочонок,

Ты не разбойник без вина!

Э-э-эй, ты не ребёнок,

Бочонок осуши до дна!

А-ха-ха! А-ха-ха!! А-ХА-ХА!!!

Это тоже я научил. А что, хорошая песенка из замечательного мультика. Местным ребятам вполне подходит. Вон как воодушевлённо исполняют! Да и трактирщику очень понравилось. После того, как местные выучили текст, продажи вина у него резко возросли.

А вообще, мы тут уже неделю загораем. Мясо продали быстро и без проблем. Цену нам дали хорошую — у Сильвера и среди торговцев есть знакомые. А вот письмо Ригорну удалось отправить лишь позавчера. Раньше всё не было оказии. Так что, нам в этой таверне отдыхать ещё минимум месяц — пока письмо дойдёт, пока Ригорн среагирует, пока наша "Снежинка" придёт сюда. И это ещё при условии, что адресат будет находиться в Риуноре и получит письмо сразу. А вдруг он отсутствует?

На всякий случай, я озаботил Сильвера задачей сбора информации по тому загадочному выжившему матросу, которому удалось спастись во время нападения пиратов на наше судно. В конце концов, он же был тут, в Мерении. Возможно, кто-то что-то про него и знает.

О, Сильвер свой инструмент достаёт. Я его гитарой называю, хотя там всего пять струн. Сейчас будет концерт. Мы с ним три вечера новую песню разучивали. У меня тогда как раз было женское недомогание, и я таким образом пытался отвлечься. Ну, сейчас посмотрим, насколько старина Сильвер умелый бард. Отставляю кружку и поудобнее устраиваюсь на лавке. Давай, Сильвер, жарь!

На судне бунт, над нами чайки реют,

Вчера из-за дублонов золотых

Двух негодяев вздернули на рее,

Но — мало. Нужно было четверых.

Ловите ветер всеми парусами!

К чему гадать! Любой корабль — враг.

Удача — миф, но эту веру сами

Мы создали, поднявши черный флаг.

Катился ком по кораблю от бака.

Забыто все — и честь, и кутежи.

И подвывая, будто бы от страха,

Они достали длинные ножи.

Ловите ветер всеми парусами!

К чему гадать! Любой корабль — враг.

Удача — миф, но эту веру сами

Мы создали, поднявши черный флаг.

Вот двое в капитана пальцем тычут.

Достать его — и им не страшен чёрт.

Но капитан вчерашнюю добычу

При всей команде выбросил за борт.

Ловите ветер всеми парусами!

К чему гадать! Любой корабль — враг.

Удача — миф, но эту веру сами

Мы создали, поднявши черный флаг.

И вот волна, подобная надгробью,

Все смыла — с горла сброшена рука.

Бросайте за борт все, что пахнет кровью,-

Поверьте, что цена невысока!

Ловите ветер всеми парусами!

К чему гадать! Любой корабль — враг.

Удача — здесь! И эту веру сами

Мы создали, поднявши черный флаг.

И тишина. Вроде, пьяные, пьяные, но оценили. Потихонечку народ начинает шевелиться. Надо же, как проняло. Ну, Владимир Семёнович, у меня нет слов. Колосс!

Пиво закончилось. Сейчас ещё одну кружечку — и спать. Надеюсь, Ронка уже угомонилась и легла. Встречаться с ней сейчас опасно для здоровья. Может и кинуть чем-нибудь.

Но только я собрался сходить к трактирщику за новым пивом, как... у меня на столе внезапно оказался чуть ли не десяток полных кружек. Ребята принесли. Чего за фигня? Оказывается, Сильвер рассказал всем, что он только пел, а саму песню и музыку придумал я. Все, конечно, удивились, как это девчонка смогла сочинить такое, но Сильвер был категоричен — автор песни — это я.

Нда, сдаётся мне, вышибалы более не понадобятся. Местные завсегдатаи теперь и без них успешно порвут на британский флаг любого, кто попытается меня обидеть. Так что тут бунта можно не опасаться. Тем более, о том, что я маг, не знает никто, кроме Ронки и самого Сильвера. Поэтому, в самом крайнем случае, я всегда могу внезапно достать из-за пазухи ядрёный батон и поучить всех окружающих тому, как нужно правильно любить Родину и собирать финики.

— Дочка, тут вот человечек пришёл, — выводит меня из задумчивости подошедший Сильвер. — Он говорит, что кое-что знает о спасшемся моряке.

— О каком моряке? Ты о чём?

— Да с "Вепря". Корабль Академии, что Рыжий Пёс захватил.

— С "Вепря"? Точно с "Вепря"? — спрашиваю я невзрачную серенькую личность.

— Точно так, Ваша милость. С "Вепря".

— Садись. Бери пиво, я угощаю. Что ты о нём знаешь? Имя известно?

— Благодарствуем... Эххх, доброе пиво. А имя да. Имя помню я. То парень молодой был, я его видел и говорил с ним.

— И как же его звали?

— Мишан...

Глава 24.

— Сильвер, ты уверен, что он придёт?

— А куды он денется? Придёт, конечно. Я кое-что про него знаю. Мне нужным людям шепнуть — запросто и на колу может оказаться. Правда, откупится наверняка, собака жирная. Но золотишка потеряет изрядно. Так что, не боись, дочка, придёт он. Придёт, да.

123 ... 910111213 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх