Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

я архимаг


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.08.2019 — 03.08.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К удивлению Гарри, лавка Олливандера находилась точно в том месте, где они с Креолом устроили скандал с рыжим семейством. Пожав плечами, подросток вошел в магазин, который оказался крошечным и пустым, не считая тонконогого стульчика, стоявшего в центре. Гарри молчал и ждал, прислушиваясь к своим ощущениям. Все это место пронизывала магия, заполняя собой каждый сантиметр старых стен, вдоль которых лежали длинные узкие коробки, сложенные штабелями. Каждая из коробок была окутана своей магией, отличавшейся как на вкус, так и на запах. По крайней мере, так бы сказал Креол своему ученику, если бы находился здесь. Но его здесь не было, и Гарри мог лишь интуитивно догадываться о различиях, присущих каждой из палочек, лежащих в коробках.

— Добрый день, — произнес приятный голос. Гарри повернулся.

Перед ними стоял пожилой человек, большие бледные глаза которого светились в темноте магазина, как две полные луны. Внимательно просканировав его ауру, Гарри, в меру своих сил, предположил, что имеет дело с человеком, начисто лишенного честолюбия, и которого интересует одна лишь магия. Было что-то еще в зеленоватом свечении, но что именно, Гарри разобрать так и не смог.

— Добрый день, — поздоровался Гарри, по прежнему не спуская глаз с волшебника.

— Ну, разумеется, — сказал продавец. — Разумеется. Я предполагал, что вскоре увижу вас. Правда, я думал, что это произойдет несколько пораньше. Гарри Поттер, — это не был вопрос. — У вас глаза вашей матушки. Подумайте, ведь кажется, только вчера она сама была здесь, покупала свою первую волшебную палочку. Ивовая, десять с четвертью, гибкая. Особенно хороша для Чар.

Гарри лишь приподнял бровь. Чары? Изучив всю литературу, которая требовалась в Хогвартсе, Креол поставил вердикт — невероятная чушь! Большая часть заклинаний была напрасным расходом маны, и те же Чары были в их числе. Единственное, что одобрил архимаг, так это травология с нумерологией, да частично Древние руны и Уход за магическими существами. Правда того, кто придумал учебник про животных, Креол очень хотел повесить на собственных внутренностях. Шутка ли, учебник трижды укусил Верховного мага Шумера! Стоит ли говорить, что после прочтения книга тут же превратилась в шлак.

Тем временем мистер Олливандер подошел поближе к Гарри.

— А ваш батюшка, в свою очередь, предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Пластичная, мощнее. Великолепно подходит для превращений. Я сказал, что предпочел ваш батюшка — но на самом деле, конечно же, выбирает сама палочка.

Мистер Олливандер подошел так близко, что они с Гарри оказались практически нос к носу. В дымчатых глазах Гарри видел собственное отражение.

— А вот сюда, стало быть... — длинным белым пальцем продавец коснулся зигзагообразного шрама. — С огорчением вынужден признать, что это я продал палочку, которая осмелилась такое сотворить, — тихо пробормотал он. — Тринадцать с половиной дюймов. Да-а... Мощная, очень мощная, к тому же, в дурных руках, если бы знать, что она выйдет в мир для того, чтобы...

Если волшебник и хотел на это откровение добиться хоть какого-то отклика, то у него ничего не вышло — Гарри смотрел на мастера абсолютно равнодушным взглядом зеленых глаз, в которых читалась лишь вселенская скука.

— Хм, — немного недовольно произнес мистер Олливандер, очевидно ожидая другой реакции. — Что же, мистер Поттер. Дайте-ка взглянуть. — Он вытащил из кармана длинный портновский метр с серебряными насечками. — Какой рукой предпочитаете колдовать?

— Обеими, — удивленно произнес Гарри. Это что еще за чушь?! Креол утверждал, что настоящий волшебник должен уметь колдовать в любой позе, хоть вверх ногами, и любой частью тела, вплоть до ушей. Иначе он не волшебник, а бесполезный, ни на что негодный мешок мяса.

— Вот как? Вытяните руку! — продавец измерил руку от плеча до пальцев, затем от запястья до локтя, от плеча до пола, от колена до подмышки и еще измерил окружность головы. Во время этих манипуляций он рассказывал:

— Внутри каждой олливандеровской волшебной палочки находится мощнейшая магическая субстанция, мистер Поттер. Мы используем шерсть единорога, перья из хвоста феникса и сердечные жилы дракона. Все олливандеровские палочки разные, потому что не может быть двух совершенно одинаковых единорогов или фениксов. И, разумеется, вы никогда не достигнете тех же результатов, пользуясь палочкой другого колдуна.

Гарри вдруг понял, что портновский метр, в этот момент измерявший расстояние между ноздрями, делает это сам по себе. Единственное, чего он не понимал, так это за каким чертом он вынужден все это слушать?! Чего добивался Креол, пославший ученика за ненужной ему палочкой?! В это время мистер Олливандер ходил возле полок, снимая коробки. А затем начал быстро давать Гарри всевозможные палочки, но через секунду забирая их обратно.

— Не то, не то, и снова не та! А вы сложный клиент, мистер Поттер! Но не волнуйтесь — мы подберем вам палочку!

Гарри пробовал. И пробовал. Он не имел ни малейшего представления о том, чего добивается мистер Олливандер, но его терпение уже стремительно подходило к нулю, в то время как нарастало раздражение. Гора уже испробованных палочек на тонконогом стульчике росла и росла, но чем больше товара было снято с полок, тем счастливее становился продавец.

— Покупатель с запросами, а? Не беспокойтесь, где-то здесь вас дожидается ваша единственная, и мы найдем ее... так, интересно... а почему бы и нет... необычное сочетание — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, приятная, податливая.

Поттер взял ее в руки, ничего уже не ожидая, как по телу вдруг разлилось приятное тепло, а в голове зашумело.

— Занятно, — задумчиво произнес Олливандер. — Очень занятно.

— Что именно? — спросил Гарри.

— Я помню каждую палочку, которую продал, мистер Поттер. Так уж случилось, что феникс, чье перо послужило основой для вашей палочки, дал лишь еще одно перо. Только одно. Удивительно, что именно вам подошла эта палочка, ведь именно ее сестра оставила вам этот шрам.

— И только? — разочарованный голос Гарри разом разбил всю загадочность и интригу, которую напустил мастер. — Я думал, вы скажите что-нибудь поинтересней. К примеру, что существует пророчество, о том, что тот, кто возьмет эту палочку, станет правителем всего мира!

— Но как же... — Олливандер разом растерялся и даже его глаза перестали сиять в полумраке.

— Сколько с меня? — перешел к делу подросток.

— Семь галлеонов...

— Всего хорошего, — попрощался Гарри как только расплатился, после чего вышел из магазина, оставив за спиной лишь растерянную тишину.

Ему нужно было сообщить Креолу интересные новости. В этот момент его взгляд зацепился за плакаты о розыске беглого преступника. Пожав плечами, Гарри направился к выходу из переулка, даже не заметив свежего номера "Ежедневного пророка", с первой полосы которого смотрело его лицо.

Нежданные гости

Хогвартс. 1994 год.

Весь день ученики ходили сами не свои, эмоционально обсуждая новости, которые Дамблдор объявил вчера во время Распределения. В школе пройдет Турнир Трех Волшебников — уникальное событие, которое не проводилось уже двести лет! Многие уже представляли, как они станут Чемпионами и завоюют себе славу, ведь они обязательно победят! Что им могут противопоставить ученики какого-то Шармбатона и ужасно далекого Дурмстранга?

— Мерлиновы подштанники, вот бы стать чемпионом! — Уизли эмоционально размахивал ложкой, чем вовсе не радовал сидящих рядом сокурсников.

— Не глупи, Рон! Чемпионами могут стать только достойные, у которых за плечами большой багаж знаний. А ты, извини, этим явно похвастаться не можешь.

— Черт, Гермиона! — в сердцах возмутился Уизли, одновременно накладывая себе полную тарелку. — Неужели нельзя хоть раз промолчать и дать мне помечтать?! Думаешь я сам не знаю, что нам ничего не светит?! Наверняка участниками будут только старшекурсники!

— Я рада, что ты это понимаешь, — чопорно заметила девушка, на секунду оторвавшись от книги. — Откровенно говоря, если нам также дозволят участвовать в отборе, то я даже пытаться не буду.

— Почему?!

— Потому что мне вполне хватает и этого, — тихо проговорила Грейнджер, глядя на руки, закрытые черными перчатками до локтей. Проследив за взглядом Гермионы, Рон ощутимо вздрогнул, а Невилл, доселе молчавший, виновато опустил голову — убрать жуткие ожоги, оставленные его неудачным колдовством, так никто и не смог. — Хорошо еще отец не узнал, что творилось на втором и третьем курсе, иначе он бы меня точно больше сюда не пустил.

Ретроспектива.

Вой разливался над ночным лесом, пока двое подростков сломя голову неслись через чащу.

— Куда он побежал?!

— Не знаю, Невилл, но ему нужно срочно отсюда уходить! Если дементоры поймают его, то сразу применят свой Поцелуй!

— А как же Петтигрю, Гермиона?!

— Он уже далеко, Невилл! Его не поймать! А нам нужно срочно возвращаться в замок!

В этот момент подростки почувствовали жуткий холод и, подняв глаза вверх, увидели скользящие по воздуху фигуры в черных балахонах.

— Дементоры... — со страхом прошептал Лонгботтом.

В туже секунду над лесом пронесся отчаянный собачий вой.

Конец ретроспективы.

— Да уж, — печально вздохнул Невилл, чьи круглые щеки побледнели от нахлынувших воспоминаний. — Каждый год у нас сумасшедший дом какой-то.

— Да ладно вам! — попытался было подбодрить унывших друзей Рон. — Зато какие были приключения!

— Скажи это Сириусу, — мрачно заметила Гермиона, и Уизли, не найдя подходящего ответа, вынужден был замолчать.

— Ладно, — постарался взбодриться Невилл и радостно улыбнулся. — Нам на урок пора. Что у нас по расписанию?

— Зельеварение со Слизерином, — ответила Грейнджер, вставая и глядя, как улыбка исчезает с лица юноши, уступая место страху и отчаянию — что не говори, а для Невилла ничего страшнее, чем урок у Снейпа просто не было.

Вслед за ними стали подниматься и остальные гриффиндорцы, причем у многих на лице царило нежелание, но когда на вас из-за учительского смотрит декан, все свои желания приходится задвинуть в дальний ящик. Вот и сейчас ученики четвертого курса, с печальными вздохами стали собираться на урок к самому нелюбимому преподавателю Хогвартса.

— Ребята, — подал голос Финиган. — А это кто?

Обернувшиеся волшебники увидели идущих между столами двоих людей, одетых явно не по магической моде, причем было совершенно непонятно, откуда они здесь взялись. Вслед за гриффиндорцами внимание на гостей обратили и другие факультеты, причем если у рейвенкловцев в глазах горело непонимание, то у слизеринцев вместо лиц были застывшие гримасы неприязни и презрения.

По проходу шли мужчина лет тридцати и юноша лет семнадцати. Оба были брюнетами, только у мужчины довольно длинные волосы были собраны в хвост, в то время как у юноши на голове царил беспорядок, из-за чего его волосы торчали во все стороны. Оба были одеты по маггловской моде, причем присутствующему здесь семейству Уизли облик гостей уж больно сильно напоминал вид их старшего брата Билла. Черные кожаные куртки, джинсы и странные майки с рисунками. Отличие было только в обуви — если мужчина был в высоких сапогах до колен, то его спутник предпочитал тяжелые ботинки, которые виднелись из под закатанных джинсов.

Все присутствующие внимательно разглядывали странную парочку, которая даже не реагировала на столь пристальное внимание. И лишь когда юноша поворачивал голову, школьников обжигал пламенный взгляд его изумрудных глаз.

— Я их уже где-то видел, — еле слышно проговорил Рон, пока гости шли к учительскому столу.

— Уверен? — также шепотом спросил Невилл.

— Абсолютно, — уверенно подтвердил Уизли. — По одежде запомнил. Я точно уже с ними сталкивался. Только не помню где именно.

Тем временем гости подошли к столу, остановившись прямо напротив директора.

— В чем дело, старик? — с усмешкой произнес мужчина. — Не узнаешь? Ну это понятно, старческий маразм еще никто не отменял.

Зал недовольно загудел на это заявление, в то время как настроение большинства слизеринцев резко стало подниматься вверх — им понравилось, с какой легкостью брюнет оскорбил Дамблдора.

— Мистер Креол? — осторожно поинтересовался директор. — Это действительно вы?

— Нет, я новое воплощение Ктулху, — саркастически заметил маг. — Открой уже глаза, старик, и научись наконец-то различать ауры! Даже мой ученик умеет так делать!

— Точно! — раздался громкий вопль. Обернувшись на голос, все увидели вскочившего Уизли. — Это с ними мы поругались около лавки Олливандера!

— О чем это он? — недоуменно спросил брюнет у своего ученика. Тот в ответ лишь пожал плечами, но так ничего и не сказал. — Плевать. Ах да!

Странный гудящий сгусток пронесся по залу, отшвыривая Рона в сторону. Ученики тут же вскочили ему на помощь, в то время как остальные достали палочки и направили их на мага.

— Мистер Креол! — разгневанно вскочил Дамблдор. — Не смейте нападать на детей!

— Тогда объясни своим ученикам, что когда старшие разговаривают, остальные должны молчать!

Гарри Поттер внимательно осматривал Зал, и все происходящее ему совершенно не нравилось. Ему не нравилась атмосфера, повисшая в воздухе. Не нравились взгляды, которые бросали на них присутствующие. И совершенно не нравилась идея Креола провести здесь целый год! Юноша понятия не имел, что взбрело в голову его чокнутому учителю, но спорить было бесполезно — Креол заявил о необходимости Гарри отправиться в Хогвартс, совершенно не желая объяснять зачем и почему. Единственное, что архимаг ему со смехом сказал, так это, что Гарри будет полезно провести время со сверстниками. О какой пользе идет речь, шумер говорить не стал.

При этом сам архимаг оставаться в замке не собирался, объяснив это какими-то личными делами. Что Креол собирался делать в отсутствие Гарри, можно было только догадываться.

— Ну раз вы пришли сами, — Дамблдор встал во весь свой немалый рост и объявил. — Креол Урский, вы арестованы за убийство Колина Рачика, Августа Горбина* и Люциуса Малфоя, а также за предумышленный поджог!

Весь зал с ужасом смотрел на совершенно спокойного мага, который лишь поковырялся носу, после чего вытер испачканный палец о скатерть. Тем временем за столом Слизерина Драко Малфой с ненавистью смотрел на Креола, медленно доставая палочку из кобуры.

— Не знаю, о ком ты говоришь, старик, но мне вообще-то плевать.

В тот же миг красный луч мелькнул в воздухе, но бессильно разбился о Креола, с которого упала Личная защита. Еще через миг Гарри резко развернулся в сторону колдовавшего и протянул руку. Зал в ужасе смотрел, как неведомая сила подняла в воздух Драко Малфоя, который отчаянно хватался за горло, будто пытаясь скинуть невидимый захват. Лицо блондина стремительно краснело, но никто из присутствующих не пытался ему помочь, словно цепи ужаса сковали их.

— Убить его, учитель? — поинтересовался Гарри.

— Пусть живет, — с довольной улыбкой ответил Креол. — Отпусти его.

123 ... 910111213 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх