Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Воин-ниндзя (Червь / Наруто)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 16.09.2021
Аннотация:
гуглоперевод, новая версия Природы зверя. + глава 11-13
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В конце концов, Burnscar больше не мог работать.

"Не двигайся", — сказал Саске.

"Похоже, вы меня поймали. Я так напуган."

Рот Бернскара сложился ровной линией, скука исходила из каждой поры ее лица. Более дюжины проводов окружали ее, все они были связаны с брошенным им сюрикеном. Их удерживали в воздухе его пальцы, сверкающие из ада.

"А где остальные из Девятой бойни?" — спросил Саске.

"Не знаю, мне все равно".

Саске нахмурился. "Ты врешь. Вы пришли сюда с ними, поэтому вы должны знать, где они прячутся ".

"Если бы я знал, зачем мне рассказывать тебе?"

"Зачем их защищать?"

Бернскар улыбнулся во все зубы. Пустой. "Я защищаю тебя от них, ковбой. "

Это так?"

"Что еще это было бы?"

Провода приближались к Бернскар, но угроза ее не смутила. Это было не потому, что она боялась, а потому, что она отказалась от своих эмоций. Похоронили их. Он прочитал ее досье, и, как и у большей части "Девятой бойни", ее прошлое было наполнено трагедией. Для кого-то вроде нее сила может быть ключом к прекращению боли.

Тем не менее, она все еще искала своего друга.

"Вы бы защитили Элль от Девятой бойни?"

"Не нужно".

"Но вы бы, не так ли? Она твой друг.

Ее улыбка исчезла. "Ну и что? Почему тебя это волнует?"

Саске встретился взглядом с Бернскаром. "Помоги мне получить то, что я хочу, и я помогу тебе поговорить с твоим другом".

Была секунда, момент, который заставил его поверить, что Бернскар обдумывает его просьбу. Затем из ее рта вырвался прерывистый, скрипучий звук, лишенный всей своей радости. Она смеялась над ним, издевалась над ним.

"Спасибо, но нет. Мне не нужна твоя помощь, ковбой. Я просто убью тебя и сам поговорю с Эль.

Молния пронзила провода, снова потрясая Бёрнскар. Ей некуда было двигаться.

Она сбежала на мраморную крышу, облизываемую ползучим пламенем. Ее глаза не выдавали ее боли, они были твердыми, как изумруды, безжалостными ... но ее эмоции все еще были там, погребены глубоко. Так или иначе, он до нее доберется.

Огненные шары падали с неба, когда он ронял свой сюрикен. Он отскочил от цели, нацеленной на него, и подавил пламя, прежде чем оно успело распространиться, с помощью пороховой бомбы. Вращаясь на месте, Саске погасил еще больше пламени Бернскара и бросил еще один сюрикен в Бернскара.

Как и ожидалось, она телепортировалась обратно на улицу, всасывая огонь из своей потрепанной стены и превращая его в пару колес со спицами, которые бесконечно вращались. Бернскар взмахнула левой рукой, стреляя в него рулем. Вода из Лабиринта хлынула наружу, полностью поглотив его ... только для того, чтобы другое колесо Бернскара полностью миновало траншею.

Он тянулся наружу, когда пересекал улицу, но был достаточно тонким, чтобы Саске мог отойти в сторону и позволить колесу пролететь мимо него.

Бернскар вышел из колеса, выпустив плотно сбитый огненный шар, который немедленно начал расширяться.

Еще одна бомба.

Саске прыгнул, взлетев высоко над бомбой и зданиями. Когда он спускался, водоворот врезался в Бернскар, захлестнув ее пылающее колесо и бомбу, которую она в отчаянии сжала в объятиях. Он приземлился на вершину водоворота, охватившего Бернскар, и когда он перестал течь, он коснулся улицы внизу.

Местность вокруг него изменилась. Белый мрамор покрыл все постройки, зеленые гирлянды и золотые ленты пересекали его столбы. Статуя Лабиринта возвышалась над всеми, бесконечная вода, льющаяся из ее урны, блестела на фоне оранжевого сияния заходящего солнца. Он смыл все пламя Бернскара своими потусторонними потоками.

Однако Бернскар все еще стояла, от ее тела волнами лился пар. Белый огонь кричал из обеих ее рук, но Саске не хотел позволять ей использовать его. Его рука расплылась в серии знаков, которые сформировали его чакру. На последнем знаке он превратил воду вокруг себя в дикую волну, которая затопила Бернскар.

Молния снова вырвалась из его руки, ударившись о волну в море болтов, мгновенно захватив Бернскара своей зияющей пастью. Ее конечности сжались, и, наконец, ее рот распахнулся, глаза вылезли наружу, когда она кричала и плакала от чистой агонии.

Бернскар рухнул, и Саске остановил молнию, подбежав к ней. Вокруг них взорвались столбы, заключив их обоих в лабиринт, закрывающий небо. С прицелом Шарингана он нашел Бернскар и повернул ее. Он ждал, пока ее подергивание утихнет.

"Кто здесь?" — спросил Бернскар дрожащим, испуганным голосом.

"Это я", — сказал Саске.

Бернскар глубоко нахмурился. "Мне жаль. Я не хотел тебя убивать, я просто хотел увидеть Эль. Потом ее друзья встали у меня на пути, и я тоже не хотел причинять им боль, но они не позволили мне увидеть ее. Эти ублюдки ...

Ее глаза на мгновение вспыхнули оранжевым. Даже после того, как свет исчез, они все еще были наполнены всяческими эмоциями.

"Простите."

"Что ты будешь делать, если увидишь своего друга?"

Бернскар попытался сесть. Он помог ей, поставив их глаза на уровень. "Покинуть. Я не хочу ее нанимать или что-то в этом роде, но она моя подруга, одна из немногих, которые у меня были. Я должен ее увидеть.

— Тогда ты вернешься в Девятую бойню.

Она попыталась сжать мокрые кулаки, но руки все еще онемели. "Мне пришлось."

Саске нахмурился. "Почему бы тебе не нанять Элль? Она пошла с тобой?

Бернскар нахмурился. "Нет! Она не должна быть с нами ".

Он прищелкнул языком. Хотя он получил то, что хотел, задавать этот вопрос было не тактичным вопросом. Саске понимал ее стремление к настоящей связи. Он также понимал, к чему это желание может подтолкнуть человека. Что еще хуже, так это то, что Бернскар был неустойчивым и отчаянным, а это означало, что ему нужно было быть осторожным.

"Как насчет тебя? Почему бы не уйти в одиночку? "

"С ними ... проще".

"Это из-за твоей силы?"

Прошло несколько секунд, прежде чем она кивнула. "Это убивает мой мозг. Всякий раз, когда возникает пожар, это как щелчок переключателя: я чувствую себя действительно сильным, я могу защитить себя, я действительно ничего не чувствую. Я просто сжигаю вещи, пока не получу то, что хочу ".

Саске вздохнул. Ее ответ дал ему необходимую ясность. "Можете ли вы удержаться от сжигания предметов?"

Она опустила голову. "Я пытался, но как только я начинаю им пользоваться, мне трудно остановиться. Я ничего не могу с собой поделать ".

Вздох сорвался с его губ, затуманив воздух перед ним. "Что, если я помогу тебе научиться контролировать свою силу?"

"Как ты собираешься это сделать?"

Саске поднял руку и пожелал, чтобы в его ладони появилось небольшое пламя. Оно росло, пока не стало размером с всю его руку, затем он позволил ему раствориться в ярком пламени размером с кончик пальца, окутав их лица теплым оранжевым светом.

"Ваш огонь такой странный, — восхищенно сказал Бернскар. "Это похоже на огонь, это похоже на огонь, но я не могу его использовать. Это ведь не электрический огонь?

"Это не так".

Губы Бернскара скривились в застенчивой улыбке. "Вы полны сюрпризов, не так ли?"

"Я предполагаю." Несмотря на то, что он раскрыл больше своих способностей серийному убийце, он улыбнулся. "Помогите мне найти остальных из Девятой бойни, Бернскар, и я помогу вам поговорить с Элль. Я помогу тебе научиться управлять собой вокруг огня ".

— Я ... — ее улыбка снова искривилась, превратившись в печальный виноватый хмурый взгляд. "Никто из врачей мне помочь не смог. Почему ты думаешь, что можешь? "

Улыбка Саске стала сильнее. "Я был там, где ты".

Ее глаза потемнели от стыда. "Тогда ты знаешь, как это тяжело".

"Это лучше, чем та жизнь, которую вы сейчас живете. Девятая бойня не помешает вам убивать других людей. Ты никогда не поправишься ".

Бернскар покачала головой. "Вы действительно думаете, что они позволят вам лечить меня? Я пойду с тобой, они нас найдут, и мы оба окажемся в ловушке.

"Мы будем бороться с ними вместе", — сказал он.

Ее рот приоткрылся. "Ты шутишь."

"Я не."

Она нахмурилась. "Ты что, издеваешься надо мной? Даже если нам каким-то образом удастся сбежать, у меня все еще есть приказ об убийстве. Все хотят меня достать, и я не хочу, чтобы такой парень, как ты, пережил это. Как ты собираешься все это объяснить? "

Саске пристально посмотрел ей в глаза. "Вы женщина, которой нужна помощь. Я хочу помочь тебе, и я буду защищать тебя, пока ты не сможешь остаться в одиночестве. Это все объяснения, которые могут понадобиться. "

"Шутки в сторону?"

Бернскар внезапно захихикал, и это хихиканье превратилось в настоящий смех. Однако это не было насмешкой над ним, а было с оттенком ноющей меланхолии.

"Ты псих. Но вы знаете, что? Это нормально. Эй, может ты сможешь присоединиться к Девяти и помочь мне в этом ".

Он нахмурился. "Я не буду этого делать. Это необязательно."

"Мне тоже не нужно помогать. Я могу защитить себя, и когда я использую свою силу, я могу забыть обо всем, кроме огня, горящего вокруг меня ".

Зубы Саске скрежетали друг о друга. Так жить нельзя.

"Вы обязаны сделать это ради себя, чтобы попытаться улучшить свою жизнь. "

"Это правильно?" Бернскар посмотрела на балдахин, натягивая губы. "Я хотела увидеть прекрасные вещи, которые могла сделать Элль. Она очень хорошо себя чувствует ". Она вздохнула, склонив голову. "Эй, ты можешь сказать мне свое имя?"

"Это Саске".

Ей потребовалось несколько попыток, чтобы все исправить.

"Ты милый парень, Саске, но если хочешь мне помочь, отпусти меня. Я пытался быть хорошим, действительно делал, но у меня не получалось. Людей вроде меня исправить невозможно. Этого просто не должно было быть ".

Она начала двигать рукой с большей энергией, пытаясь щелкнуть пальцами, зажечь пламя.

Он нахмурился. "Я понимаю."

Саске погасил свое пламя и обнажил меч. В темноте лабиринта он пронзил Бернскар сердце, положив конец ее трагической жизни. Он навис над ее трупом, гадая, мог ли он убедить ее, стоило ли вообще попытаться помочь ей.

Некоторых людей спасти не удалось, но от этого ему не стало труднее переварить это. В конце концов, время покажет, правильно ли он принял решение.

Глава 7: Последствия.

Когда лабиринт рухнул, Саске запечатал труп Бернскара в своем свитке. Было что-то странное в теле Бернскара, которое он хотел исследовать наедине. После этого он избавится от этого. Дома было стандартным протоколом избавляться от трупов до того, как грабители могил могли исследовать их и узнать их секреты.

Он почистил свой меч и вложил его в ножны, достал сюрикен и провода, затем глубоко вдохнул, осматривая свое окружение. Солнце село за горизонт, и улица вернулась в нормальное состояние, забрав с собой траншею и статую Лабиринта. Любой ущерб, нанесенный Бернскаром окружающим зданиям, также был устранен.

Единственным доказательством того, что Бернскар с кем-то боролся, была кровь, хлынувшая из ее сердца, и затяжные лужи воды. Одним знаком рукой он смыл кровь водой. Закончив, он вошел в Паланкин. Теперь Ньютер лежал на приподнятой платформе, а Грегор сидел на одном из металлических столов поблизости.

Перед ними стояла Фолтлайн с поднятым ружьем. Увидев его, она убрала палец со спускового крючка и опустила прицел, но сохранила стойку наготове.

"Где Бернскар?" она спросила.

Саске нахмурился. "Мертвый. Я убил ее.

"А тело?"

"Я спрятал это".

Фолтлайн долго смотрел на него. В конце концов, она передала дробовик Трилистнику. "Трилистник, взгляни наружу".

Трилистник сделал именно это и появился примерно через тридцать секунд. "Бёрнскар ушел, Фолтлайн. Если она не сбежит, история Саске, кажется, подтвердится ".

"Хорошо." Плечи Фолтлайна расслабились. "Мы можем сейчас расслабиться, обсудить, как мы позаботимся о теле позже. Кто-нибудь возражает против этого?

"Нет", — сказал Саске. Это была проблема, которую ему все равно нужно было решить. "Как дела у Грегора и Ньютера?"

"Грегор выжил", — сказал Шемрок, подходя к Ящику 53. Саске последовал за ней. "Конюшня Ньютера. Они оба должны выздороветь ".

Это были, конечно, хорошие новости, но он увидел возможность, которую нужно было использовать.

"Позвольте мне изучить их. Я прошел обучение по оказанию первой помощи ".

Шемрок обменялся взглядами с Фолтлайном, который отошел в сторону.

"Не стесняйтесь взглянуть, — сказал Фолтлайн. "Вы не против, если мы посмотрим, как вы работаете".

Он покачал головой. Во всяком случае, Фолтлайн его не спрашивал, и он не хотел раздражать ее перед их встречей. Поскольку он был ближе всех к Грегору, он решил сначала его осмотреть и положил руку ему на голое плечо.

Много лет назад очень дорогой ему медик научил его диагностировать и лечить других людей с чакрой, и он использовал эту диагностическую технику для анализа Грегора. У него были ожоги второй степени в правом верхнем углу туловища с некоторыми внутренними синяками.

Эти травмы зажили сами по себе, но он использовал небольшое количество своей чакры, чтобы ускорить естественный процесс заживления Грегора и очистить все опухоли и точки инфекции, позволяя ему дышать легче.

Что бросалось в глаза, так это то, что Грегор сохранил физиологию человека. Его скелет легко выдерживал его огромный обхват, а его полупрозрачная кожа и спиральные наросты, разбросанные по его телу, казались совершенно естественными, хотя этого не должно было быть.

"Как ты себя чувствуешь?" — спросил Саске.

"Я в порядке, учитывая обстоятельства", — сказал Грегор. "Поздравляю с победой".

Саске не хотелось улыбаться. Несмотря на то, что никто не погиб и злодей потерпел поражение, для него это не было большой победой.

"Спасибо", — сказал он, потому что был уверен, что Грегор имел в виду добро. "Вы упорно боролись. Отдыхай, Грегор.

Грегор кивнул. "Мне нужно."

Следующим был Ньютер, который находился в значительно худшем состоянии, чем его товарищ. Когда Саске снял простое одеяло, закрывающее Кейс 53, Трилистник предупредил его, чтобы он не касался пота Ньютера, но это не имело значения.

Если бы не его чешуя, когти и хвост, Саске мог бы предположить, что Ньютер был всего лишь подростком, который выкрасил себя в оранжевый цвет, но они сделали его более выносливым. Ожоги второй степени покрыли верхнюю часть груди и предплечья Ньютера, у него были сломаны три ребра и другие травмы, характерные для взрывной травмы. Его острые рефлексы определенно спасли его, равно как и его уникальная физиология.

К чести Фолтлайна, она и ее команда проделали достойную работу, вылечив своих товарищей, охладив их ожоги и поддерживая их обезвоживание. Это сделало его работу намного проще. Тем не менее, он позаботился о том, чтобы дать Ньютеру больший импульс, чем он давал Грегору, вычистил все точки инфекции и вылечил внутреннюю опухоль.

Закончив, он спустился с платформы и дал Фолтильну несколько инструкций по их лечению, чтобы обеспечить полное выздоровление.

"Вы узнали все это, только прикоснувшись к ним?" — спросил Фолтильн. "Вы наносили на карту их тела с помощью электричества?"

123 ... 910111213 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх