Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Разделённое дыхание


Автор:
Опубликован:
21.10.2012 — 13.06.2017
Аннотация:
В ПРОЦЕССЕ. ЧЕРНОВИК. ОБЩИЙ ФАЙЛ. Хочется написать что-то непохожее на "В полёте за счастьем". Что-то жёсткое, что-то про оборотней, что-то про попаданцев. Этакую смесь магии, технологии и, конечно, любви. А раз хочется - буду пробовать. Ведь если этого не сделаю, никогда не узнаю, что в итоге получится... Итак, хочу другой мир, других героев, другой любви! Пишется по настроению. Обновление от 13.06.2017. Глава 28
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ненавидь сколько хочешь, — ухмылялся мой отец, когда я рычал на него, — но этим ты только радуешь меня. Из маленького котёнка вырос настоящий легр. Я горжусь тобой. И когда придёт время, мне не стыдно будет уступить тебе своё место.

В такие минуты гнев отступал. Я понимал, что несмотря на физическую готовность победить отца в поединке, морально я не был готов к победе. Точнее не к победе, а к тому, что она с собой несла. Для Прайдера я был слишком молод и пока желал только одного — пожить для себя. Нести ответственность только за себя, путешествовать куда глядят глаза, получать чувственные удовольствия без всяких обязательств, делать только то, к чему стремиться Сущность...

Но статус сына Прайдера накладывал множество ограничений и обязательств, которые временами душили меня. Именно эти обязательства и привели меня в Колонию. Я был здесь инкогнито. Послом назначили Арвина из рода Ксаров, и он отлично справлялся со своей задачей. Никто из людей и не заподозрил, что главный в нашей делегации, совсем не он. Это позволило мне чувствовать себя более свободно, но не избавило от мрачных раздумий.

Отец выбрал мне очередную невесту!

Зубы невольно скрипнули при этой мысли. Брать жену в свой гарем не было никакого желания. И хотя человеческие девушки были довольно привлекательными для легров, но только в случае их традиционного похищения из родительского дома. А чтобы вот так... жениться по приказу отца...

Раздражённо скривившись, я взял себя в руки и вместе с делегацией вошёл в кабинет Управляющего.

— Приветствую Вас! — широко улыбнулся всем и никому Грегори Холмс.

Он пригласил нас всех занять свои места и началась типичная дипломатическая беседа. Никакой конкретики, одни неясные обещания, искусно завуалированные. Я отключился от разговора, предоставив Арвину поупражняться в красноречии, и стал наблюдать за Управляющим. Из него вышел бы отличный легр — хитрый, коварный, изворотливый.

Интересно насколько его дочь похожа на него?

Когда я кончил фантазировать, разговор уже подходил к концу, но главное я уловил — девушки нет в Колонии. Одновременно во мне возникли и смешались два чувства: облегчение и разочарование.

— ... она срочно отправилась к своему брату, который находится по делам посольства в Вейском княжестве, — объяснял Арвину Управляющий.

Мысленно усмехнувшись про себя, я понял, о чём говорилось между строк.

Его дочь сбежала, как только узнала о предстоящей свадьбе!

Всё во мне вспыхнуло от предвкушения, но я сумел сдержать эмоции.

Неужели я приехал не зря...

— ... я очень волнуюсь за её благополучие, ведь ей пришлось пересекать земли Кландарата. Она уже давно должна была быть на месте, но сегодня сын сообщил мне, что Элли так и не приехала. Я хочу отправить на поиски моей дочери поисковую группу и прошу разрешения беспрепятственного прохода через Ваши земли.

Арвин уловил мой знак и всё правильно понял:

— В разрешении отказано! Вашу дочь будут искать наши люди и, поверьте, они найдут её гораздо быстрее.

В конце концов Управляющий согласился со всеми нашими условиями.

Перед поисками мы решили взять след, и нас без разговоров проводили в комнату девушки. Я взглядом приказал всем остаться в коридоре и вошел туда один. В комнате было убрано и, возможно, порядок здесь был наведён не самой хозяйкой. Тем не менее я прочувствовал энергетику девушки, что здесь жила. Мой взгляд остановился на картине, где рядом с Управляющим стояли в обнимку две женщины ( одна очень юная, другая постарше) и молодой человек. Темные волосы до плеч, тонкие правильные черты лица, яркие таинственные глаза и озорная, чуть смущённая улыбка — на меня смотрела Элли Холмс — моя будущая жена. Предвкушение вспыхнуло во мне с новой силой, её образ мне понравился, но для любого легра красота всегда имела второстепенное значение. Главным был запах...

Я ещё раз огляделся и распахнул дверцы шкафа. Самая разнообразная одежда висела и лежала на полках, но я тут же раздражённо захлопнул дверцы. Она была чистой. Не то! Сосредоточившись на энергетике хозяйки комнаты, я вскоре понял, где искать и, подойдя к кровати откинул одеяло, а затем подушку. Под ней оказалась мягкая голубая пижама, состоящая из майки и небольших шортиков. Крылья носа затрепетали, и я сам не заметил, как схватил эти тряпочки и зарылся в них с головой.

М-м-м...

Это был одуряющий аромат... Сводящий с ума... Я не видел этого, но чувствовал, что мои глаза сейчас горят зелёным. Внутри всё пылало. Спрятав на груди шортики, я заправил кровать, и быстро вышел в коридор.

Не глядя ни на кого, я стремительно зашагал по коридорам Колонии, позволяя остальным следовать за мной. Меня вёл запах Элли и извечный инстинкт легра, которому нравилось любое сопротивление и борьба. Не зря в наших брачных церемониях у невесты была только одна задача — сбежать. И от бдительных родителей, и от многочисленных подружек, и от жениха. Потому, что не дать себя догнать, был единственным шансом легрины избежать брака. Побег, как ничто другое, горячил кровь и будоражил ум. Погоня за беглянкой, неизбежная поимка, последующее подчинение-приручение — всё это заставляло легра ценить свою будущую жену и являлось гарантом дальнейших стабильных отношений.

Стараясь не улыбаться, я понял, что ненависть к отцу поутихла, потому что невеста, выбранная им, оказалась выше всяких похвал. Неважно, что Элли не знала наших обычаев. Инстинктивно она сделала то единственное, что могло пробудить к ней мой интерес.

Она сбежала!

Глава 11

Элли

Никакой учёбой в тот день мы так и не занимались. Я буквально замучила Трэйда своими вопросами о мироустройстве Дариана. И какое-то время он терпеливо отвечал на все, но потом рыкнул на меня и заметил, что не стоит превращать обед в ужин. Вопросы могут подождать, а вот его парни без него совсем расслабятся. Согласившись, что пора закругляться, я взяла с него обещание, продолжить моё обучение на следующий день. В свою очередь Трэйд потребовал от меня ответного шага, и пришлось пообещать ему рассказать всё о Земле и о Колонии.

Возвращаясь с пикника, я была погружена в собственные мысли. Рядом шёл Трэйд, но его присутствие было таким молчаливо-уютным, что нисколько не мешало думать. Вместе с вкусным пирогом и ягодным компотом я получила на обед столько информации, что всё ещё её переваривала. Пытаясь разобраться в новых понятиях, я шла рядом с арсагом, задумчиво глядя по сторонам, а потому не сразу заметила, что мы уже на территории базы. Неладное почувствовала, когда поняла, что Трэйд ведёт меня прямиком в свой шатёр.

Встав как вкопанная, недоумённо оглянулась. Гостевого шатра, зелёно-голубого, куда меня изначально бро... поселили варги не было!

— А где мой шатёр?

— Вот он, — уверенно заявил Трэйд, показывая на черно-красный центральный шатёр, который, как я знала совершенно точно, принадлежал ему.

— Это твой! — возмутилась я. — Мой был голубенький с зелёными вставками!

— Ах этот, — Трэйд печально вздохнул, — пока ты была без сознания случилась неприятность...

— Какая? — подозрительно спросила я.

— Одним из моих воинов была нарушена техника безопасности и результате чего гостевой шатёр сгорел. До основания.

Трэйд смотрел на меня совершенно серьёзно, а я не могла понять: "Он что издевается?". Глубоко вздохнув, я решила кое-что уточнить прежде чем начинать злиться.

— В этом шатре, твоём шатре, я буду жить одна?

— Нет. Я буду делить его с тобой.

— Ясно. А запасных шатров для гостей у вас, наверно, больше нет? — всё ещё стараясь не сильно нервничать спросила я.

— Совершенно точно, нет.

— Тогда я хочу поинтересоваться, почему мне придётся делить именно твой шатёр? Может меня захочет приютить Эш? Или Тарик?

— Боюсь, если они этого захотят, то их шатры, совершенно случайно, тоже сгорят, — сквозь зубы ответил Трэйд.

— Тогда я могу спать в своём внедорожнике. Разложить сиденья...

У Трэйда вырвался предостерегающий рык, заставивший меня замолчать. Он развернулся ко мне всем корпусом, склонился надо мной и сверкая глазами еле сдерживаясь проговорил:

— Я вижу, что должен кое-что тебе объяснить. Ты больше не гостья! Ты моя Пара! Никаких гостевых шатров и ночёвок с моими подчинёнными! Никаких внедорожников! Мой дом — твой дом! Ты оскорбляешь меня, отказываясь от него. Я не понимаю тебя! Вчера в гостевом шатре ты спала в моих объятиях и не возмущалась. Сегодня ночью будет то же самое, только в моём шатре! Как и должно быть.

От его слов я задыхалась. Да, он мне нравился, как мужчина, но что бы вот так сразу спать вместе?! Прошлая ночь не считается, я тогда была в сонном состоянии и за себя не отвечала. Если бы не она, то к моему поведению нет претензий. То, что он там себе унюхал, его проблемы. Я не виновата, что моё тело на него реагирует возбуждением, а он это чувствует. Кроме реакции тела для отношений необходима любовь. Именно так меня воспитала мама, и я была с ней в этом вопросе солидарна. Я должна понять, что люблю. Я должна понять, что любима.

Пока Трэйд говорил я возмущённо сопела, а потому, когда он закончил, с такой же яростью стала отвечать ему:

— Ты тоже оскорбляешь меня! Тем что приказываешь! Я тоже не понимаю тебя! Ты сказал, что как только услышал зов моей Сущности других женщин для тебя не существует. Но что это значит? Ты перестал замечать других на неделю, на год, на всю жизнь? Но какое мне дело до других? Я всё равно не понимаю, как ты относишься ко мне. Я тебе нравлюсь, ты меня любишь или ты просто хочешь удовлетворить свои инстинкты? Ты твердишь, что я твоя Пара, но для меня эти слова пустой звук. Объясни мне, что это значит. Твоя невеста? Твоя жена? Или девушка до очередного зова Сущности?

Трэйд собирался что-то сказать, но я его перебила:

— Вчера я была слишком сонная, чтобы выгнать тебя. Признаю, это моя ошибка. Каждый может оступиться! Но что ж теперь из-за этого мне с тобой всю жизнь спать в одном шатре, в одной постели?

Прикрыв глаза, Трэйд тяжело вздохнул, а потом снова обжёг меня своим взглядом. Положив ладони мне на плечи, он долго на меня смотрел.

— Ты права... Каждый может ошибиться. Прости, — и потому как он это сказал, тихо, с трудом, я, вдруг, поняла, что он очень редко извиняется, — прости за эту вспышку. И за то, что толком не объяснил самое важное...

Он отпустил меня, в смятении взъерошил свои волосы, а потом снова взял меня за руку.

— Я приглашаю тебя в свой шатёр. Там я отвечу на все твои вопросы, а после ... после мы вместе решим как быть дальше.

Трэйд

Усадив Элли за стол, я принялся ходить вокруг неё, пытаясь собраться с мыслями. Никогда в жизни я не думал, что мне придётся рассказывать своей Паре такие очевидные вещи. Что она, по незнанию, будет меня так мучить.

Почему-то только сейчас вспомнились слова двоюродного деда, сказанные им уже в дверях. Я, тогда совсем ошеломлённый новостями, пропустил их мимо сознания, а зря. Из всех моих знакомых только у него Пара была человеческой женщиной. К его советам стоило прислушаться.

— Слышь, Трэйд?

— Что? — я в нетерпении повернулся к Мирту.

— Как я понимаю, твоя зазноба не в курсе наших обычаев и совсем ничего не знает про Пары?

— Не знает.

— Я так и думал, — усмехнулся Мирт. — По закону подлости, если не везёт, то по-крупному.

Раздражённо фыркнув, я снова развернулся, чтобы рвануть обратно на базу, как он снова остановил меня.

— Как будешь всё объяснять, не вздумай заикнуться про инстинкты.

— Что? — невольно нахмурился я и остановился.

— Ничего! Если не хочешь лишних проблем, тверди ей, что влюбился с первого взгляда.

Прокрутив в голове совет деда, я тяжело вздохнул. Если бы всё было так просто! Вспомнились давние лекции в Академии по человеческой психологии и я окончательно понял, что у меня серьёзная проблема. Как утверждали наши преподаватели, для успешных отношений с человеческими девушками, кроме всего прочего, огромное значение имела романтика. Но что это за зверь я так тогда и не понял.

Элли робко сидела, положив руки на стол и с опаской смотрела на меня. Маленькая, непонятная, то уже такая до ужаса родная. Я спрятал руки за спиной и сцепил их, чтобы не выдать своё смятение. Осталось только убедить её в том, что она моя. Моя варгана.

Ещё раз вздохнув, я решил довериться опыту деда.

— Ты хочешь знать, как я к тебе отношусь?

— Естественно! Если уж ты так настаиваешь на совместном проживании, то я должна знать.

— То, что я испытываю к тебе, называется у вас, людей, любовью с первого взгляда.

— Кхм, — Элли недоверчиво посмотрела на меня, но я не отвёл взгляда, настроенный убедить её в своих чувствах. Она мило засмущалась и тут же опустила глаза. — А как это называется у варгов?

— Притяжением.

Не выдержав больше, я оказался возле неё. Одним движением я перехватил Элли и, сев на стул, устроил девушку на своих коленях. Она вся напряглась и порозовела, но не стала вырываться. Её аромат окутал меня со всех сторон, её Сущность тут же откликнулась на моё присутствие, обдавая меня жаром, и я с трудом сдержал довольный стон. Уткнувшись своим лбом в её, я прошептал:

— Ты же чувствуешь то же самое. Зачем сопротивляешься? Зачем нас мучаешь?

— Это не любовь, — прошептала она мне упрямо, — это страсть, похоть, вожделение...

— Для тех, кто почувствовал притяжение, это вторичные чувства. Они тоже есть и это не плохо. Ничего страшного и стыдного нет в том, что любимый человек вызывает страсть в твоем теле. Это правильно.

— Может и правильно, — пробормотала Элли, — да только то, что я тебя хочу, я сразу поняла, а вот насчёт любви не уверена.

— А что такое любовь? — поинтересовался я, пока внутри меня загоралась мужская гордость. Малышка всё-таки призналась, что испытывает ко мне желание.

Элли замялась и смешно насупилась.

— Любовь — это ... любовь! Это сложно объяснить! Что это такое все знают интуитивно!

Я рассмеялся и склонился ниже, зарываясь в её волосы, чтобы прямо в ушко сказать:

— Тоже самое я могу сказать и про притяжение.

— Любовь — это сложное чувство, — немного подумав, заявила Элли. — Её можно испытывать и к родителям, и к детям, и к Родине, и к вещам, и даже к каким-нибудь действиям. Например, к чтению, к прогулкам...

— Расскажи про любовь между мужчиной и женщиной, — тихо перебил я её. Мои руки осторожно поглаживали её спину, и я чувствовал, как напряжение потихоньку стало покидать её тело.

— Я не знаю, что это такое. Никогда ещё не любила мужчину. Но все говорят, что когда это чувство придёт ошибиться невозможно.

— Они правы.

— Значит, если я не знаю, что к тебе испытываю, то я тебя не люблю?

— Это значит, что ты слишком много думаешь, — усмехнулся я. — Не всегда нужно всё анализировать. Иногда надо просто чувствовать.

Тяжело вздохнув, Элли осторожно прижалась ко мне.

— Дай мне время...

Теперь вздыхать пришлось мне. Жутко не хотелось обещать что-то подобное, но я понимал, что с Элли по-другому нельзя.

123 ... 910111213 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх