Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Харахап не был удивлен. Когда дело касалось безопасности, Соответствие было каким угодно, только не небрежным. Чтобы обелить себя, они бы не упустили из виду программирование компьютеров транзитной станции, которую они использовали для специальной эвакуации, если бы только казалось, что на них может взглянуть кто-то еще.

Он не тратил ничье время на фразы типа "вы уверены?" и "ваши техники перепроверили?"

Эта поездка все больше и больше походила на напрасные усилия. Что ж, он и раньше участвовал в охоте на диких гусей. В будущем он будет участвовать в ней еще чаще. И он всегда знал, что экспедиция на Балческу в любом случае была чем-то маловероятным. Захарию Макбрайда в последний раз видели покидающим Мезу на борту роскошного лайнера. Лайнер сделал свою первую остановку на планете под названием Декомб, и они нашли запись, на которой Макбрайд выходил из корабля.

А потом... он исчез. Дальнейшее расследование установило, что было три альтернативных способа, которыми он мог покинуть Декомб, и Харахап выбрал тот, который, по его мнению, был наиболее вероятным выбором для тайной эвакуации — невзрачный грузовой корабль общего назначения, который предлагал ограниченное количество мест для пассажиров.

Это привело его и Инди к Балческу. Что теперь выглядело тупиком.

— Единственное, что я все еще хотел бы сделать, — сказал он, — это допросить бывшего начальника станции. Думаю, его звали Сомоги. Полагаю, вы все еще держите его под стражей?

— Золтан Сомоги, — кивком согласилась Кабвеза. — И, нет, не держим. Мы освободили его всего несколько часов назад. Казалось, не было особого смысла держать его. — Она постучала по сенсорному экрану, встроенному в ее стол. — Адрес Золтана Сомоги, — сказала она.

— Сомоги, Золтан, — ответил компьютерный голос. — Секция Альфа Два, люкс Один-Один-Три.

Кабвеза набрала другую команду, и терминал передал тот же адрес на унилинк Харахапа. Схема станции, которую он загрузил в нее по прибытии, мигнула, высвечивая маршрут к Альфе 2, номер 113.

— Спасибо, — сказал он, снова вставая. — Вероятно, это рискованный шаг, но рискованные действия иногда окупаются. Шагай, Инди. Давай нанесем визит мистеру Сомоги.

? ? ?

— Я знаю, что ты бесстрашный, блестящий межзвездный секретный агент, — заметил Инди, ни к кому конкретно не обращаясь, когда они шли по не совсем чистым коридорам к месту назначения. — Но такому любителю, как я, это кажется пустой тратой времени. Если космопехотинцы ничего не смогли из него вытянуть, когда он все еще был напуган до смерти, каковы шансы, что мы сможем?

— Вероятно, это пустая трата времени, — согласился Харахап. — Но, как я уже сказал подполковнику, вы никогда не знаете наверняка. И прямо сейчас нам больше нечего делать, так почему бы не рискнуть? Кроме того...

Он протянул руку, чтобы погладить уши древесного кота на своем плече.

— Я готов поспорить, что Сомоги никогда не встречал древесного кота, но он, возможно, уже слышал об их репутации. Может быть, он тоже этого не сделал, и в этом случае мы могли бы просто... просветить его. Тот, кто может противостоять знакомым методам допроса, может быть напуган чем-то незнакомым. И если он случайно поверит в то, что наш Пожарный Дозор действительно может читать мысли, а не только эмоции...

Он пожал плечами, и Инди фыркнул.

— Я когда-нибудь упоминал, что ты очень хитрый парень? — спросил он, и Пожарный Дозор издал согласный смешок.

? ? ?

— Поторопись, — прошипел Золтан Сомоги, перегибаясь через плечо Софи Бордас. Бордас была — во всяком случае, раньше — офицером-сенсорщиком станции Балческу. В данный момент она сидела за рабочей консолью в одном из углов его трехкомнатного номера, вводя команды.

Она также едва сдержалась, чтобы не зарычать: — Если ты думаешь, что это так просто, почему бы тебе не сделать это самому? — Вместо этого она сказала: — Мы сделали эти протоколы безопасности недоступными для всех по какой-то причине, помните?

— Прости. — Сомоги выпрямился и вытер лицо одной рукой. — Я просто...

Раздался входной звонок. Бордас прервала свое занятие, и они оба уставились на закрытую дверь.

— Просто не обращай на это внимания, — прошептала она.

Сомоги колебался, явно привлеченный этой идеей. Но через мгновение он покачал головой.

— Лучше не надо. Я сказал этой сучке Кабвезе, что иду домой. Если она послала кого-нибудь проверить меня, мне, черт возьми, лучше быть здесь.

Он подошел к двери и активировал обзорный экран на переборке, который показывал коридор снаружи. Там стояли двое мужчин, ни одного из которых он не узнал. Один из них был явно молодым, жилистым парнем. Другой — вероятно, старший из двух, подумал Сомоги, хотя пролонг делал такие суждения рискованными — был, вероятно, самым заурядным человеком, которого Сомоги когда-либо видел. Пока он наблюдал, обычный на вид человек снова нажал на звонок.

— Открывай, Золтан, — сказал он в микрофон над кнопкой звонка. — Мы знаем, что ты там. Мы просто хотим задать тебе несколько вопросов.

Сомоги оглянулся на Бордас. Она смотрела на него пару секунд, затем пожала плечами.

— Я заметала следы, когда уходила, — сказала она. — Они, вероятно, ничего не поймут, даже если посмотрят. Но дай мне секунду, чтобы отойти от консоли.

Она быстро подошла к ближайшему дивану и скользнула на него. Затем, после недолгого колебания, она растянулась на нем, как будто была очень частой посетительницей квартиры Сомоги. Любовницей, может быть.

Велик шанс, что это когда-нибудь произойдет. Сомоги был терпим, но это было лучшее, что она могла сказать о нем.

— Продолжай, — сказала она. — Впусти их.

Сомоги отпер дверь и распахнул ее.

— Что ты во...

Он замолчал, уставившись вниз на животное, сидящее прямо на палубе рядом со старшим мужчиной. Оно было отдаленно похоже на кошку, учитывая тот факт, что у него было шесть конечностей и оно было немного крупнее любого кота Старой Земли, которого он когда-либо видел. К его облегчению, оно тоже смотрело на него довольно спокойно. Эта штука выглядела опасно.

Это была его первая мысль. Затем он заметил упряжь, которую оно носило... и что-то похожее на очень маленький пульсер в кобуре под его левой передней конечностью.

Он уставился на него, и мужчина, стоявший рядом с ним, улыбнулся ему.

— Никогда не видел древесного кота? Я думал, ты, наверное, этого не делал. Вот почему Пожарный Дозор слетел с моего плеча и исчез из поля зрения вашей дверной камеры. — Он снова улыбнулся, и это приятное выражение почему-то не успокоило Сомоги. — Мы не хотели, чтобы ты нервничал или что-то в этом роде, Золтан. Я могу называть тебя "Золтан", не так ли?

— Э-э... — ответил Сомоги.

— Хорошо! — Мужчина постарше похлопал его по плечу. — Это, вероятно, не займет больше нескольких минут твоего времени, Золтан, — беззаботно сказал он, протискиваясь мимо Сомоги в квартиру. Одна бровь приподнялась, когда он увидел женщину, сидящую на диване.

— Добрый день, мисс....?

— Бордас, — подсказала она.

— Ах! Офицер-сенсорщик. — Незваный гость просиял. — Тот самый человек, с которым я хотел поговорить следующим.

Сомоги уставился на него, затем снова на его монстра, пытаясь вспомнить...Древесные коты. Что он слышал о древесных котах? Он, конечно, никогда не слышал, что они носили пульсеры! Но...

Они могут читать мысли. Проклятые твари могут читать мысли!

Паника охватила его, и он оттолкнул плечом молодого парня, который все еще стоял в дверном проеме. Удар отбросил его в сторону, и Сомоги помчался к шахтам лифта. Он пробежал по меньшей мере целых три метра по коридору, когда что-то врезалось ему в плечи сзади. Он изогнулся под твердой, извилистой тяжестью удара, затем...

— Блик!

Рука — четырехпалая рука с длинными, многосуставчатыми пальцами — протянулась сзади, в поле его зрения. Эти пальцы пошевелились там, словно желая убедиться, что они привлекли его внимание... а затем из кончиков каждого пальца выскочил явно острый как бритва коготь. Один из них просто слегка коснулся его щеки, и он замер.

Он не пошевелился. Он ничего не сказал. Он едва дышал, и в его голове промелькнула одна-единственная мысль.

Я так облажался.

? ? ?

— Это копии записей наблюдения станции, — пробормотала подполковник Кабвеза. Ее специалистам по безопасности потребовался час или около того, чтобы взломать коды Бордас, и она нахмурилась, глядя на изображения, появляющиеся на ее дисплее. — Итак, зачем бы Сомоги делать их? — задумчиво спросила она себя.

— Мелкое вымогательство и шантаж, — произнес чей-то голос, и она оглянулась через плечо. Дэмиен Харахап вошел в помещение; теперь он пересек его, Пожарный Дозор шел рядом с ним, чтобы встать у ее плеча. — Он и его сообщница по преступлению — ну, на самом деле, больше похоже на партнершу по грешкам — делали их, потому что поняли, как регулярно и тщательно протоколы безопасности станции очищали оригиналы.

Он протянул ей чип.

— Запустите это, — сказал он. — Давайте посмотрим, не подвернется ли что-нибудь.

Кабвеза мгновение с сомнением смотрела на него. Она не была большой поклонницей запуска чужих исполняемых файлов на своем собственном терминале. Но она подключила его, нажала "ДА" в командной строке и откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди.

— Вот почему они сделали резервные записи, — продолжил Харахап, не отрывая глаз от дисплея. — Что касается тщательно продуманных мер безопасности, то это было потому, что они оба — особенно Сомоги — опасались людей, которые, по его мнению, действительно контролировали станцию Балческу. Он не пытался шантажировать их, только проходящих мимо космонитов и работорговцев, которые совершали мелкие правонарушения того или иного рода. Но он также полагал, что любой, кто так яростно очищает данные, был бы... менее чем счастлив обнаружить, что кто-то обходил их меры безопасности.

— И кто же были "люди", которые, по его мнению, действительно контролировали станцию? — спросила она, и Харахап улыбнулся ей.

— Это, подполковник, очень интересный вопрос, не так ли?

Раздался звуковой сигнал, и они с Кабвезой снова посмотрели на дисплей. Изображение мужчины, сидящего за маленьким столиком в одном из проходов станции, заполнило левую половину дисплея. Вместе с ним за этим занятием сидели две женщины. Та, что справа от него, очевидно, говорила, и он слушал ее. Заметно увеличенная версия лица мужчины заполнила большую часть другой стороны экрана.

Строка буквенно-цифровых символов мигала под лицом: Захария Макбрайд. Вероятность 98,8%.

— Это Макбрайд, все в порядке, — сказал Харахап. — Я уже достаточно изучил его изображения, чтобы быть уверенным в этом, даже без программного обеспечения для распознавания. Я также узнаю женщину, разговаривающую с ним. Не знаю другую, но это его босс, Лайза Чартерис. Но...

Он нахмурился и указал пальцем на другого мужчину, стоявшего в нескольких метрах от него и наблюдавшего за Макбрайдом и его спутницей за столом. Его поза казалась напряженной, осанка — настороженной.

— Но это тот парень, о котором я действительно хочу узнать больше, — продолжил Харахап. Пожарный Дозор вопросительно мигнул, и он посмотрел вниз. Пальцы кота дрогнули, и Харахап усмехнулся. — Я хочу узнать больше, потому что, если он не сторожевой пес, я зря потратил свою жизнь, — сказал он древесному коту. — Я видел многих из них, и он далеко не так хорош в этом, как большинство из них. Во всяком случае, если часть его работы состоит в том, чтобы быть ненавязчивым.

— Зачем Макбрайду сторожевой пес? — задумалась Кабвеза. — На данный момент ему ничего не угрожает. — Она взглянула на отметку времени. — Эта запись была сделана за двадцать шесть часов до того, как мы захватили станцию Балческу. К тому времени, как мы добрались сюда, он мог бы уехать либо на "Принце Санджате", либо на "Луиджи Пиранделло". И как только мы добрались сюда, никакой телохранитель все равно не смог бы им помочь.

— Я сказал "сторожевой пес", а не "телохранитель", — ответил Харахап, снова уставившись на дисплей. — Он не является охранником. Причина, по которой он наблюдает за Макбрайдом и остальными, заключается в том, чтобы убедиться, что они не попадут в плен... или не попытаются сбежать самостоятельно. И я готов поспорить, мы только что узнали, что случилось с "Луиджи Пиранделло" и захватившим его катером. — Он кивнул на дисплей. — Этот человек — или кто-то еще, похожий на него, — был на борту "Луиджи Пиранделло". Как только он понял, что захват неизбежен, он взорвал корабль и забрал с собой ваших космопехотинцев.

Кабвеза нахмурилась, потирая подбородок кончиком указательного пальца.

— Но был ли Макбрайд на борту, когда он это сделал? — спросила она.

— Не знаю. Давайте посмотрим, сможем ли мы это выяснить.

Он потянулся мимо нее к ее пульту и поднял бровь, глядя на нее. Она поморщилась, но тоже откинулась назад и кивнула в знак согласия, затем наблюдала, как он вводит другую команду.

? ? ?

Это заняло некоторое время, и рейтинг узнаваемости был не таким твердым, но 87,4% было более чем достаточно для Дэмиена Харахапа. Особенно, когда единственной причиной, по которой рейтинг был немного занижен, было то, что снимки были сделаны сзади, показывая лишь частичный профиль, когда люди поднимались на борт корабля для отправки. Рейтинг Чартерис был немного лучше — 91,1%, — хотя она стояла в другой очереди на посадку.

— Хорошо, — сказал Харахап. — Захария Макбрайд покинул систему на борту "Принца Санджаты". А Лайзе Чартерис не повезло оказаться на борту "Луиджи Пиранделло". Так что теперь ее реальный статус соответствует официальному. Мертва, как дверной гвоздь.

— Это немного холодновато, тебе не кажется? — спросила Кабвеза, и он пожал плечами.

— Никто из нас ничего не может сделать, чтобы изменить то, что случилось с ней на данный момент, — сказал он, все еще глядя на изображение Макбрайда. — И она работала на организацию, которая убила одному богу известно, сколько невинных свидетелей, освещавших ее исчезновение. В свое время я проводил операции с "сопутствующим ущербом", но не таким большим. Так что немного трудно вызвать к ней большое сочувствие. Мне гораздо больше жаль других пассажиров и ваших космопехотинцев, подполковник.

— Верно, — согласилась она с кивком. — Определенно, в этом есть смысл.

? ? ?

Харахап и Инди стояли, глядя сквозь кристаллопластовую стену зала вылета, ожидая, пока их курьерский катер соединится с посадочной трубой. Смотреть было особо не на что. Планета под ними, Дебрецен, была такой же унылой и неописуемой, как и станция, которая вращалась вокруг нее, и Пожарный Дозор предпочел вздремнуть на одном из многочисленных незанятых мест в зале ожидания вместо того, чтобы наблюдать за тем, как вообще ничего не происходит.

Но Харахап на самом деле тоже не смотрел на планету. Он смотрел на звездные поля за ним.

— Интересно, где сейчас Макбрайд? — сказал Инди.

— Не знаю, — ответил Дэмиен. — И это большая галактика. Но когда-нибудь я намерен это выяснить.

123 ... 910111213 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх