Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Неторопливые скачки через пропасть


Опубликован:
12.03.2008 — 12.09.2015
Аннотация:
Вариант истории: Мир мёртвого А.А. Романова.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

английское происхождение сказывается. Иначе взгрели бы стальным гостинцем по

первое число.

Осмотр затянулся, и когда Николай Андреевич в заключение обхода велел кормить

батарейцев, и выдать положенную чарку, сопровождающий флагмана начальник

обороны Одессы контр-адмирал Чихачёв, видя, что командир доволен лишь тем, что

увидел на самой батарее, а вообще погружён в какие-то свои тяжёлые раздумья, и

не дай Бог полезет в солдатский котёл, а там решит заглянуть в интендантство,

где станет со свойственной ему дотошной язвительностью проверять всё и вся, и

до чего-нибудь непременно дороется, а тогда уж точно хоть святых выноси,

приветливо улыбаясь, пригласил начальство отобедать, чем Бог послал.

— В госпиталь завернём, Николай Матвеевич, а уж потом...

— Так ведь адмиральский час, ваше превосходительство, традиция-с. И медицина

не рекомендует больных тревожить до обеда. Ну как раненых-то соколиков тянуться

во фрунт заставят, а иным и сидеть вредно...

— Ладно, где тут твоя кают-компания?

— В двух шагах, ваше превосходительство.

Чихачёв изящно взмахнул рукой в белой перчатке, и к двум адмиралам подкатил

изящный крытый экипаж на английских рессорах. С облучка свесился рыжий усач в

морской форме.

— Разрешите доложить, ваше высокопревосходительство, адмиральский катер подан.

Аркас невольно усмехнулся.

— Мощностью в три кобылячих силы, Безенко, да ты уж никак в кондукторы вышел?

— Так точно, ваше высокопревосходительство, вашими милостями, — усач расплылся

в улыбке. Старый адмирал помнил старых черноморцев.

Почтительно поддержанный Чихачёвым под локоть, Николай Андреевич сел в экипаж,

милостиво кивнул начальнику артиллерии и командиру батареи, и два адмирала

отбыли обедать. В "двух шагах" от батареи, точнее, в десяти минутах быстрой

езды, в центре Одессы находился фешенебельный ресторан. К удивлению Аркаса,

часто проезжавшего мимо здания по службе, на этот раз у входа было пусто и

стояли два матроса при винтовках с примкнутыми штыками. Хозяин ресторана,

угодливо поблескивая маслянистыми глазами, лично встретил сановных гостей

по-русски, с поясным поклоном, красавицами греческого вида, но в пейзанских

кокошниках и с хлебом-солью. Адмиралов проводили в отдельный кабинет, и по

пути Аркас заметил, что зал ресторана был совершенно пуст, только в эркере

притаился небольшой оркестр, негромко наигрывавший попурри из Штрауса и Гайдна.

— Что ж это, Николай Матвеич, зал пуст, ресторатору убыток?

— Никак нет, Николай Андреевич, после нашего посещения публику сажать некуда

будет. Вон у "Дюка", сказывают, после того, как там покойный князь Воронцов

пару раз отобедел, лет пятнадцать в "воронцовском кабинете" и цены выше были,

и отбоя от желающих не было. А Фангони, говорят, уж десятый раз стул меняет,

на котором якобы Пушкин сидел. У каждого ресторатора свой метод, свой секрет;

это мирок особый, — Чихачёв улыбнулся, — этакие масоны от кулинарии.

Большой стол ломился от угощений. Адмиралы сидели за малым, кушанья подавал

чихачёвский вестовой в матросской робе идеальной чистоты. Первым делом был

подан консоме Наварин — раковый суп, известный каждому военному моряку, и

английский ром; бифштекс с грибами и спаржей. Аркас, положив салфетку на

колени, взялся за столовые приборы...

Откушав первое, адмирал добродушно обратился к молодому коллеге.

— Приезжайте ко мне в Богдановку после войны. Там уж я вас угощу, и кулебякой

по-русски и барашком на вертеле по-гречески, да и вино у меня славное.

— А вот как раз "Луи Редерер", любимое шампанское государя, из ливадийских

подвалов. Что ж вы, Николай Андреевич, маслинкой его закусываете, вот ананасы,

швейцарский шоколад и петербургская нуга.

— Привычка, Николай Матвеевич, старая керченская привычка. Кстати, простите

меня старика, расскажите, как же это вы умудряетесь совмещать флотскую службу

с заведованием Юго-Западной железной дорогой*?

— По примеру высокого начальства, ваше превосходительство.

Аркас заговорщицки усмехнулся.

— Вы о его высочестве генерал-адмирале, что пару лет назад рельсовый завод

купил для флотских нужд?

— Ну что вы, Николай Андреевич, я если и имею в виду Константина Николаевича,

то совсем другого, Посьета, адмирала путей сообщения, так сказать.

— Да уж, адмирал от чугунки специалист изрядный.

— А вы не слыхали часом, как он порядок на станциях проверяет? В среднем

четверть, а на крупную станцию и полчаса надо бы уделять. Вот вы батарею два

часа с лишком смотрели.

— Два часа сорок три минуты.

— Так точно, почти три часа осматривали. А его высокопревосходительство на

любую станцию тратит не более шести-семи минут. Три на рапорт начальника

станции на бегу, две на прощальные начальственные указания с подножки вагона.

И за две он станционный сортир посещает, не за столом будет сказано. Мало ли,

начальству приспичило... И так на каждой станции.

Аркас ухмыльнулся в седые усы с обширными бакенбардами.

— По тамошней чистоте о состоянии дел судит? А ведь неплохо придумал, я сам к

железнодорожному делу был причастен, да вот некомпетентность показать всё

боялся, потому все облазить норовил, и вопросы не задавал, просто хмурился. А

Посьет вон что выдумал, в самом деле, не на водокачку же ему на шестом десятке

лазить. Посудите сами, Николай Матвеевич, он же моряк, в железнодорожном деле

ни аза не смыслит, а по порядку в нужнике о дисциплине рассудить можно.

— Но вот о запасах угля и телеграфном аппарате, как это вы делали — вряд ли.

Впрочем, слышал я, — Чихачёв решил ещё польстить старику, — что и вы на

водокачки лазили, и уголь подобрав рассыпанный, ротозеев материли.

— Было, было, — Аркас вновь усмехнулся и отхлебнул коньяка.

— Вы сейчас наверняка думаете, дескать, красиво жить не запретишь, отхватил

Чихачев синекуру, дорогу уже построили, живёт в своё удовольствие, денежки

гребёт?

Аркас пристально посмотрел на собеседника, но тот не смутился.

— Знаете ли, стыдно сказать, висит надо мной приговор суда присяжных, четыре

месяца тюрьмы за тилигульское крушение, — Чихачёв тоже хватил коньяку, —

помните, по вине дорожного мастера поезд с новобранцами под откос полетел, а

вместе с ним едва не рухнула и моя карьера. Небесталанный мой помошник Серёжа

Витте, на тот же срок осужденный, у великого князя главнокомандующего сам в

тюрьму просился. Дескать, лучше отсижу, пока война идёт, от треволнений

отдохну. Сейчас с перевозками сплошные неурядицы, на дороге и в порту почти

одни убытки.

— Меня-то Господь от суда миловал. И на флоте тоже. При покойном-то государе

суд был скорый и строгий, того и гляди, в крепость загудишь, а то и в матросы.

— Вы старый морской волк, не нам, угольной пылью запорошённой молодёжи чета,

— усмехнулся сорокасемилетний Чихачёв, — таких, как вы, на флоте уж мало.

— Манганари и Кроун куда меня старше, — Аркас снова закусил маслиной

приличную дозу, — а ведь скрипят. Да... Кого-кого перепить сложно было, так

это капитана Кроуна, крепок на "Ливадии" командир, прямо дуб шотландский. А уж

Литке Фёдор Петрович... Выпьем, Николай Матвеич, за старое время, за парусный

флот, за старых адмиралов.

Выпили.

— Я Корпуса Морского не кончал, с двенадцати лет на флоте, — продолжил

Николай Андреевич, — братьям вослед от Гомера и Гесиода сбежал в объятия

Посейдона. Только одно батюшка покойный плотно в голову вбил, не без

посредства розог и примеров из фемистокловых подвигов. Турок давить надо, без

пощады. Представьте себе, что через десяток лет будет. Снова кое-кто сможет

против нас Порту вооружить.

— Так ведь давить по сути нечем. Кораблей кот наплакал, раненых после Плевны

и эшелонами везут, и кораблями. А сколько их там осталось, сколько замёрзло...

— Тем более давить, — Аркас помрачнел и перекрестился, — за убитых, за

раненых, за цесаревича Александра, за прежние войны. Что смотрите, Николай

Матвеевич, я керченский грек, у меня к ним счёт длинный, с византийских времён.

— Чем жестче будем мы с турками, тем скорее им на помощь из Европы кто ни

есть явятся.

— И вооружат точно, известно кто, соотечественники Гобарт-паши и Монторп-бея.

Не приведи Бог Британию тронуть. Сукин сын Горнби.., — Аркас скрипнул зубами.

— Он самый. Пока четыре броненосца и пароходы с десантом у Тенедоса, в

Безикской бухте стоят. Ведь может и через Босфор полезть.

— В добрый час, — несколько захмелевший старый адмирал посмотрел через бокал

с вином в окно, выходящее на море, — давно пора посчитаться. За Владимира

Алексеевича, за Павла Степановича**, за Севастополь. Дожить бы...

— За пиратство под русским флагом на рейде*3... Вот только чем встречать-то,

ваше превосходительство? Против английских броненосцев с нашими пароходиками

дело швах.

— Ну как тебе сказать, любезный Николай Матвеич... Пришло давеча предложение

Пилкина с визой генерал-адмирала, погрузить мины на "Россию", а Государь мне

отдельной шифротелеграммой настрого запретил, дескать, старик Горчаков

волнуется.

Чихачёв удивленно поднял брови.

— С каких пор дипломаты во флотские дела вмешиваются?

— То-то и оно, — старый адмирал огладил правый бок, утешая разгулявшуюся

печень, — дожили мы... международных осложнений боятся, хотя чёртовы

англичане брони на днище еще не выдумали.

— А по мне воевать так воевать, мины бросить надо, и крейсерские рейды себя

оправдали, практику сию продолжать стоит.

— Кстати, о крейсерах, — вскинулся Аркас, — "Россия" в которой гавани?

— В Казённой стоит, у недостроенного РОПиТовского эллинга. Боеприпасы на

борту, уголь сегодня догрузят, провизию и воду завтра. Машину перебрали.

— А командира её видели?

— Ругался второго дня с капитаном порта, дескать, график работ не выполняет,

аж мои уши двойным рифовым узлом свернуло. Лихо кроет ваш Баранов.

Аркас лукаво усмехнулся.

— Засиделся тёзка наш на берегу, сколько лет Морским музеем командовал... Ну

и как вам сей шоколадный лев?

— Шоколадный лев? — Чихачёв недоуменно улыбнулся.

— И спичечный герой. Московские купцы подсуетились, я давеча в Николаеве

приказал закупить ящик фосфорных спичек с барановским портретом.

— А-а. Хоть и педант изрядный, но моряк лихой, ваше превосходительство.

— Хорошо. Давайте, Николай Матвеевич, съездим, порадуем тёзку. Пошлите-ка ко

мне на квартиру за этим ящиком, а мы с вами покурим, и отправимся, помолясь,

его крейсер смотреть.

Обрадованный, что ревизия складов не состоялась, Чихачёв украдкой

перекрестился под столом.

Краснолицые заслуженные адмиралы, сопровождаемые дюжим матросом с ящиком

спичек, встретили Баранова по пути к причалу. Прославленный газетами на всю

империю герой "Весты" был долговяз, высоколоб, интеллигентно бледен и украшен

золотым флигель-адъютантским аксельбантом. Его сопровождал необъятных размеров

молодой моряк в волонтёрской шинели без погон, князь Голицин-Головкин, еще один

герой того же боя.

— Здравия желаю, ваше высокопревосходительство!

— Здравствуй, тёзка, здравствуйте, князь. Вот, кавторанг, тебе подарок от

российского купечества. На, будешь своим матросам раздаривать! А твой Гарфорд

пусть Монторп-бею тоже коробку перешлёт, дабы завидно было. Медальки шоколадной

я не захватил, тебе и аксельбанта от государя хватит.

Новоиспечённый флигель-адъютант стерпел наскок начальства, играя желваками

на породистом лице.

Аркас в очередной раз огладил правый бок и поморщился.

— Николай Матвеич, а про госпиталь-то мы и забыли, печёнка напоминает. И

интендантство и склады посетить надо, ой как надо... Ох, неохота мне в ту

коробку лезть, угольной пылью дышать.

Чихачёв сбледнул с лица.

— Езжай-ка ты, голубчик, сам, да князя до госпиталя довезти, пусть от моего

имени навестит больных и раненых. — Аркас усмехнулся в бакенбарды, — взгрей

подлецов как следует, не мне тебя учить. А я тут с героем потолкую.

Проводив глазами чихачёвский возок, адмирал взял кавторанга за пуговицу.

— Оригинальничаешь, Николай, английского консула из Ялты на борт корабля взял?

— Ваше высокопревосходительство, осмелюсь доложить...

— Отставить рапорт, тёзка, пройдёмся по причалу, воздухом подышим... Твой

щит героический семипудовый тоже неплох, опять же, с "Весты" на "Россию" с

тобой перешёл. Даже в газетах пишут.

— Ваше высопревосходительство, волонтёр князь Голицын-Головкин доблестно

проявил себя в бою "Весты" с турецким броненосцем "Фетхи-Буленд"...

— Знаю, знаю, прикрывал собой от осколков капитана на мостике. А койками

ты не мостик, а машину обложил, и это у тебя в рапорте было. А вот что у тебя

вышло с твоим старшим офицером?

Баранов выпятил челюсть.

— Заурядное несогласие по службе. Пришлось поставил лейтенанта Рожественского

на место.

— Почему тогда он на тебя рапорт подал? — Аркас снова раскраснелся, — не

успел ты из госпиталя после контузии выйти, как оный рапорт у меня в Николаеве

оказался, небось, на Макарова он не писал, а была возможность, когда лейтенанта

Пущина потеряли вместе с катером.

Адмирал доверительно взял кавторанга под руку, повернулся спиной к ледяному

ветру, усиливающемуся на глазах.

— Пойми, тёзка, я не тебя покрываю, а не даю хода скандалу. Скандал во флоте

не нужен, тем более на ропитовских кораблях. Большинство акционеров и без того

небогаты, сам понимаешь, война идёт — торговля стоит, зерно в магазинах*4 преет.

Баранов кивнул.

— Я сам акционер, ваше превосходительство, понимаю. Монторп-бей выстрелом в

"Таймс"*5 едва не потопил мою репутацию.

— То, тёзка, и тебе наука, с газетчиками надо быть аккуратнее. Великий князь

кое-куда тебя для важного дела пристроить хотел, и-интересного дела, но,

сдаётся мне, тебе сейчас от его императорского высочества обер-флагмана курс

надо держать подальше, как от Корабль-Камня. "Россия" к выходу готова?

— Завтра догрузимся, и будем полностью готовы. Только бы погода не подкачала.

— Да... Не заштормовало бы, кости болят... Ты, тёзка, помни, что на рожон

лезть не к месту, подвиг не в том, чтобы Монторпа найти, а в том, чтобы у него

под носом чинить над турками всяческие каверзы. Приза от тебя жду, но зря не

геройствуй!

— Рад стараться, ваше превосходительство.

— Скажи, тёзка, недостатки на "России" есть?

— Устраняем, ваше превосходительство.

Адмирал окинул взглядом корабль, вздохнул... Немолодое парусно-паровое

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх