Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fallout Истории Севера том 2


Жанр:
Опубликован:
25.01.2020 — 25.01.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Просто мы все потеряли слишком много. — качая головой, сказал Вайт, который так же часто любил размышлять о горестных судьбах мира. — Слишком много, чтобы что-то уже имело значение.

— Да. — согласился Дзяньпин. — Теперь мы просто пытаемся сохранить гармонию и тайну собственного существования. Поэтому меня знают в основном как причудливого старика, или учителя боевых искусств, но не более того. Вейдун же хотел стать чем-то большим, и повести наш народ отчасти старыми путями. Я не знаю, зачем он выкрал этих детей, но наверняка для того, чтобы манипулировать их родителями. Причины, нам ещё предстоит выяснить их.

— Нам? — спросил неуверенно рейнджер.

— Да. Ведь мы же теперь друзья, верно? Не бойтесь, я не стану вас обязывать к чему-либо. Просто мне кажется, что вы, как и мы, служим одной цели. Общей гармонии. Пусть и немного разными способами. Но есть два условия. Наша тайна. Если только болтнёте хоть где-то лишнее слово... Ну, тогда, как вы там говорите... Без обид.

— Мы понимаем. — сказал Билл, осмотрев своих товарищей. — В этом ваша сила.

— Это так, рейнджер Билл. — ответил старик, тепло улыбаясь.

— И всё же, я считаю это ошибкой, сифу. — добавил Чан. — Но пусть будет так.

— Так же, в тайне нужно сохранить всё произошедшее здесь. — тревожно сказал Дзяньпин. — Если кто-то узнает правду, вы понимаете, чем это может окончиться? Войной во всём Дримленде, и если не его крахом, то полным хаосом. Никто не должен говорить об этом под страхом смерти! Мы скажем, что девочку и мальчика похитили Гувер Криминалс, а Вейдун и его верные люди, узнав благодаря вам, где находятся дети, попытались отбить их, но большая часть из них геройски погибла. Конечно, умные люди поймут, что что-то не так. Отец девочки наверняка что-то заподозрит. Поэтому вам лучше исчезнуть, по крайней мере до того момента, пока всё не уляжется.

Путники, раненные и уставшие, переглянулись, не совсем понимая, как в таком состоянии и без припасов, они могут куда-то идти.

— Ах, да. — сообразил Дзяньпин, заметив их смущение. — Понимаю. К тому же, вы вроде как заслужили обещанную Элкинс Кланом награду. Хорошо. Мы проведём вас в одно из наших укрытий, вы сможете там отдохнуть пару дней, и привести себя в порядок. И мы щедро снабдим вас всем необходимым. Так же, в честь нашей новой дружбы, у меня для вас есть ещё один подарок. Информация. Вот уж не знаю зачем вы так отчаянно сражаетесь за эти устройства, и даже воруете их при помощи наших стелс-боев... — сказал "дядюшка" с укором смотря на Люси.

— Простите... — виновато проговорила девушка, опуская глаза. — Мы действительно, обычно такого не делаем.

— Понимаю... Ну, пусть будет так. В общем, одно такое устройство мои люди видели в Расте. Это поселение племени Сварщиков. Они странное племя, но, возможно вы сможете сторговаться с ними.

— Спасибо. — ответил Билл. — Мы вам очень признательны.

— Чан, проведи их, пожалуйста. А нам нужно навести тут порядок. Много порядка...

Не без опасения путники последовали за половиной учеников Дзяньпиня. Заметив их тревогу, Чан сказал вновь, что считает "что их лучше было бы убить, но против воли сифу не пойдёт, а сифу очень благороден". И Дзяньпин сдержал слово, помог им восстановиться, вернул их вещи, и хорошо снабдил ресурсами. Путники покидали город через большие, канализационные туннели, выходящие на север, далеко за его пределы, и в лабиринтах, которых сами никогда бы не разобрались. Дримленд был необычным и ярким местом, но все они испытали облегчение, покинув его.

Глава 8 Дар или Прогулка у Реки

Наконец-то беспокойный Дримленд был позади. В нём было всякое, и хорошее, и плохое, были волнения с опасениями, но были и радости с весельем. И всё же, этот городок казался большинству путников не самым подходящим местом для жизни, которое рано или поздно привнесёт в неё нечто дурное. "Скромный отряд" рейнджера, в своё время привыкшего чуть ли не к одиночеству, разросся ещё больше. Теперь их было десятеро, и хотя Билл был рад каждому своему другу, были в этом количестве и определённые трудности. Маленький отряд из нескольких человек по-тихому вполне может пробраться там, где не сможет пройти большой. Количество необходимых припасов росло, взаимоотношения между членами группы усложнялись, Лэсси уже ссорилась со священником, но с Джо у неё казалось, проблем не возникало. Вайт и сам любил немного погрызться, "почитать морали, и проповеди", рассказывать какой он правильный, и как правильно поступает. Джо ко всему относился наплевательски, и словно жил в каком-то своём мирке, не лез в чужие. Был вроде как с группой, шутил, общался, сопереживал, и в то же время, словно сам по себе. Эта разгильдяйская свобода халявщика в чём-то даже нравилась блондинке, и такая личность как Джо редко "переходила ей дорогу".

Как это бывало и прежде, после нескольких недель, проведённых в относительном уюте и комфорте города, возвращение в Пустошь было чем-то непривычным. Нужно заметить, что чем дальше путники уходили на север, тем больше менялась и сама Пустошь. Более пустынные земли, с редкой растительностью, сменялись более "живой" землёй, где трава и другая растительность встречались намного чаще, как и живые деревья. По словам Хардсона, не так далеко от этих мест находились целые леса, большие, живые. На востоке находился Красный лес, состоящий из хвойных деревьев, иголки которых покраснели от воздействия радиации. Далеко на севере был Чёрный лес, очень большой, и живой, хотя и очень опасный. Было что-то и в самом воздухе. Это что-то улавливал чувствительный носик Люси, хотя она не могла понять, что это именно. Может его чистота, или едва улавливаемые частицы запаха каких-то растений, которые не росли в более суровых, южных и восточных местах.

Следующей их целью была Железная Долина, где обитало племя Сварщиков. Про них ходили разные слухи. Племя это хотя и происходило от цивилизованных людей, порой вело себя агрессивно с чужаками, без видимых на то причин. Большая часть путешественников и разного рода криминального сброда, обходили их владения стороной, как и многие торговцы, коммивояжёры Синема, и только тимстеры Дримленда иногда навещали это племя. Большей частью Сварщики торговали довоенной электроникой и запчастями, хорошо разбирались в них, и иногда им удавалось воскресить какую-нибудь "реликвию" прошлого, на которой могли неплохо заработать. Железная Долина скрывала на своей поверхности, а ещё больше в своих глубинах, какие-то довоенные тайны, что были сверхсекретными ещё в прошлом. Сварщики утверждали, что в глубинах долины скрывается Зло, и только храбрость их племени удерживала его распространение по Пустошам. Не смотря на опасность долины и её обитателей, рейнджер и ко. должны были посетить это место, ведь там они могли найти полезные ответы на вопросы, на которые не успел ответить Блэкстоун, и ещё один осколок Кризалиса.

Первый день пути их отряд не спешил, втягиваться в новое путешествие нужно было постепенно. Вайт и Джо много и шумно общались с Биллом, делясь впечатлениями последних лет, тем самым практически вытесняли всякое общение "старой" компании. К вечернему привалу ситуация немного изменилась, Вайт начал играть на губной гармошке, чем заинтересовался Хардсон, и все мужчины начали налаживать общение между собой. Впервые за их совместные путешествия, Люси ощутила тотальное превосходство мужества в их групповой атмосфере. Она и Лэсси в основном молчали, и невольно принимали роли молчаливой, женской покорности, более свойственной прислуге, домашним жёнам, но не спутницам в пути и на поле боя. Вайт явно не жаловал Шарка, они просто не могли мирно сосуществовать, имея разные полюса. Занудная праведность священника, и наглая, грубая свобода бывшего рейдера не могли поместиться в рамках одной компании, не притесняя друг друга. Зато Вайту понравился Генрих, который напоминал ему актёра древних врёмен, постеры которого висели у него дома когда-то давно. Вайт первый расспросил Люси о судьбе девушки, при этом игриво поглядывал на рейнджера. В свою очередь Люси искренне интересовала история Счастливчика. Девушка не призналась бы себе, но он ей нравился, в чём-то был похож на Билли, но одновременно совсем другой, свободный и не серьёзный баловень судьбы.

Были у большой компании и определённые плюсы. Теперь всякая возникшая угроза стала бы ещё менее опасной, а также ночные дежурства становились всё реже для каждого отдельно взятого члена группы. После событий в Дримленде, ни Джо, ни Вайт ясно не выразили своих позиций ни касательно времени пребывания в отряде, ни касательно того, будут ли они поддерживать рейнджера в его пути и поисках, будут ли принимать его хотя и не явное, но всё же лидерство.

На следующий день мужчины общались более открыто, даже Вайт с Шарком, хотя и были на ножах, всё же иногда спорили в духе: "кто прав на самом деле". Лэсси и Люси принимали в разговорах всё большую активность, но ситуация с мужским доминированием не прошла. Люси казалось, что это уже почти как дома, и она ощущала едва ли не потребность вести себя как хорошая девочка, более сдержанно, делая то, что ей скажут. Другое дело Лэсси, которая начала вести себя даже более агрессивно, словно тигрица, сражающаяся за остатки своёй территории с самцами.

До обеда путники успели наткнуться на руины маленького поселения, обыскали их, угодив в гнездо радскорпионов. Большая часть мутантов была маленькими, но было и несколько крупных особей. Заскучавшие за активными действиями, Джо и священник первыми начали драку, с радостными возгласами кичились друг перед другом кто кого как завалил. Столкновение обошлось без крови, только в один момент сразу двое больших скорпионов загнали пол отряда в разрушенный дом, но понемногу, отстреливаясь из всех стволов, путники отбились. Указав на потребность кормить много ртов, Хардсон предложил не пожалеть времени, и разделать крупных особей, с целью извлечь что-то питательное из них. Многим такая идея показалась мерзкой, но сильный голод всё же был неприятнее.

Маленькое приключение утомило их, хотя в то же время по-своему развеселило. Вскоре после обеда, удалившись от небезопасного места, путники решили сделать большой привал и перекусить. Билл занялся чисткой оружия, некоторые пожелали не тратить зря времени и отправились на охоту. Лэсси и Генрих решили "поохотиться" вместе, Шарк пошёл сам, скорее желая побыть наедине и подальше от "тупого святоши". Разводили костёр, начали готовить пищу, тушёную капусту с солёным, рыбным филе, решили немного выпить. После того как путники избавились от своей повозки, дорога стала проще, и они могли больше пройти за сутки, если не слишком отвлекались на интересные места. Но, весь груз, припасы и боеприпасы, теперь приходилось нести на себе. Путники изрядно запаслись выпивкой, как довоенной, так и современного производства. Каждый нёс в рюкзаке по две бутылки, а Бетон и того больше.

Понемногу, компания веселела, Хардсон рассказывал истории о своих охотничьих приключениях, ведь и Вайт и Джо знали об этом не так уж много. На костре булькал металлический чайник, в котором заваривался ароматный кофе. Периодически кто-то из путников подливал себе немного в чашку, а когда кофе заканчивался, и зачастую очень быстро, заваривали новую порцию. Теперь уже Генриха никто не ругал, ибо кофе полюбили все, и количество употребляемого путниками спиртного значительно снизилось. В основном готовкой занимались Гарти и Люси, как самые молодые, Бетон же молча полировал свои кастеты. Джо веселил девушку, смешно рассказывая что-то из своего прошлого, его "фермерская" манера речи и природный позитив очень смешили Люси.

— А я ему говорю: "Ты плохо дёрнул его за хвост, проклятье!" — смеясь, рассказывал Джо. — "Дёргай сильнее, ты отродье кровосмесителей!" И знаешь, что? Это кретин берёт, и дёргает его со всей своей дури! Я и крикнуть не успел: "Я пошутил, безмозглая твоя башка, срань!" И брахма как лягнет его задними копытами! Мужик, ты бы видел, как он полетел! "Не знай я тебя больше десяти лет", — сказал я, — "Подумал бы, что ты птичка, только жирная как задница моей третьей тётки. А она чертовски жирная!".

Люси хихикала до самых слёз. После историй Джо, ей и самой казалось, что она пол жизни прожила на ферме, и является одной из сестёр Счастливчика. Потом девушка расспрашивала, как они познакомились с Билли, ответом послужили ещё несколько смешных историй, где Джо обыграл в карты весь отряд тогда ещё молодого Билла. Рейнджеры были уверены, что их соперник мухлюет, Джо, ко всему прочему, жутко насмехался над ними, рассказывал, какими были их лица, когда он в очередной раз уделывал их. Когда же один из рейнджеров не выдержал и схватился за пушку, Билли заступился за Джо, сказав, чтобы его товарищ спрятал оружие, и перестал выставлять себя дураком. Следующим на очереди был Вайт, до этого покорно молчавший, и не встревавший в рассказы Счастливчика.

— Я уверен, что из любезности, Билли не рассказывал, как мы познакомились. — сказал Вайт, достал из рюкзака щётку, и принялся очищать свою одежду.

— Нет. — ответила Люси и посмотрела на рейнджера. — Просто сказал, что вы старые друзья...

Вайт хрипло засмеялся, повторяя несколько раз слово "друзья". Счастливчик Джо так же слегка улыбнулся, но в целом был поглощён скручиванием травяной сигареты.

— В таком случае, Бетон тоже его друг, Бог свидетель! — хрипел Вайт сквозь смех.

— Рейнджер Билл хороший человек. Мы с ним друзья. — угрюмо сказал Бетон, полируя тряпкой свои кастеты.

— Конечно же, сынок! Я и не смел подумать иначе. — сказал Вайт, а когда прекратил посмеиваться, то вновь посерьёзнел, и спокойно продолжил. — Я не скрываю тех ошибок, что совершил в прошлом, девочка моя. В них много полезных уроков!

— Вы были врагами... — негромко сказал Гартун, играя палкой с пламенем костра.

— Да сынок, ты прав. — сказал Вайт с неожиданной долей уважения к дикарю. — Были. Не долго...

Недалеко послышался спор. Это Генрих и Лэсси возвращались с охоты. Причиной спора вновь была какая-то глупость, в духе, кто же прав на самом деле. Добычи было немного, лишь несколько игуан и пять яиц, но из всего этого можно было приготовить неплохую похлёбку. Про себя Люси заметила, что охота забрала у них намного больше времени, чем должна бы была.

— Вы же знаете, что означает этот белый воротничок? — спросил Вайт, дергая пальцами за свой ворот. — Это знак священника. Сам я родом из Туннелей Святой Девы. — Джо засмеялся, услышав вновь это название. — У тебя только одно на уме, мелкий, безбожный засранец!

Они недолго посмеялись, подъязвили друг друга несколько раз, после чего Вайт продолжил.

— Это небольшое поселение, в центре Аризоны, не очень далеко от границ Вегаса. Просторные канализационные туннели, соединённые частично с тоннелями метро. Там много людей спряталось сразу после Армагеддона. Когда я был рождён, люди уже научились выживать.

Далее Вайт около получаса рассказывал о том, как было устроено их поселение, как выживала его родня, чем они зарабатывали на жизнь, каково это было жить в туннелях, все нюансы и трудности.

123 ... 99100101102103 ... 127128129
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх