— Будьте осторожнее, — предупредила Эйелинн. — Механизмы здесь, похоже, не в лучшем состоянии.
Пёрпл Бесом посветил шариком света в помещение за дверью. Там была довольно большая комната со стеллажами, на которых лежали самые разные предметы.
— Заходим аккуратно, сначала только я и Ансиент Шард с фотоаппаратом, остальные ждут снаружи, — распорядилась Марбл. — Ничего не трогаем, только фотографируем. Ищем кристаллы. Если находим похожие — измеряем их размеры. Мистер Каттер, вы оставайтесь с жетоном наготове, на случай, если дверь понадобится открыть снова.
Две пони осторожно вошли в помещение.
— Это какой-то склад... — пробормотала Ансиент Шард. — Сколько тут всего!
— Кажется, здесь безопасно. Коллеги, заходите, — позвала Марбл. — Мистер Каттер, вам с жетоном лучше оставаться снаружи, так вы сможете вытащить нас, если дверь вдруг решит закрыться. Извините, что вам придётся поскучать, пока мы тут всё осмотрим.
— Ничего страшного, мисс Абакулус, подожду, — откликнулся Каттер.
Академик Олд Скрипт, Перпл Бесом и Парчмент Скролл вошли в помещение склада и принялись осматривать полки стеллажей. Старлайт вошла следом за ними. Эйелинн и Каттер терпеливо ждали снаружи. На полках лежали артефакты. В основном они выглядели как тяжёлые кованые браслеты или детали доспехов, покрытые голубыми светящимися инитиумнарскими рунами.
— Да тут целая сокровищница артефактов! — восхитился Перпл Бесом.
— Вы только посмотрите на это! — Парчмент Скролл изумлённо вертел головой. — Глаза разбегаются!
— М-да-а, ни разу не видел столько редкостных древних артефактов, собранных в одном месте, — согласился Олд Скрипт.
— Коллеги, напоминаю, нас пустили сюда только для поиска запасных кристаллов для портала, — напомнила Марбл. — У нас с вами уникальная для археологов ситуация. Мы сейчас не исследуем руины погибшей цивилизации. Мы находимся в гостях, с любезного разрешения смотрителей или управляющих, действующих в интересах и по поручению наследников владельцев этого места. Поэтому смотрим, фотографируем, но не трогаем ничего, кроме тех кристаллов, которые нам нужны.
На не слишком подробный осмотр склада ушло около часа. Кристаллов найти не удалось. Ансиент Шард отсняла целую плёнку фотоснимков артефактов и поменяла кассету. Пони вышли со склада в тоннель. Парчмент Скролл пометил осмотренное помещение на плане уровня и подписал, что именно там нашли.
— Прошу прощения за ожидание, мистер Каттер, — извинилась Марбл. — Осмотр занял больше времени, чем мы ожидали. И кристаллов мы пока не нашли.
— Наверное, мне стоит оставить вам жетон доступа и пойти заниматься своими делами, — Каттер телекинезом достал каменную пластинку и передал её археологу. — От меня здесь мало толку, за кульманом я приношу больше пользы.
Каттер поднялся на поверхность, а археологи продолжили исследование. За следующей дверью, по левой стороне тоннеля, тоже оказался склад со стеллажами. На них стояли коробки, наполненные бледно-золотистыми ромбовидными кристаллами, предназначенными для освещения. Других видов кристаллов в комнате не оказалось.
— Ну, теперь мы знаем, где взять запасные кристаллы взамен вышедших из строя, — констатировал Парчмент Скролл.
Марбл открыла жетоном Каттера следующую дверь.
— Надо настраиваться на долгие поиски, коллеги.
За дверью оказался ещё один такой же склад, заполненный артефактами. В нём стеллажи располагались вдоль стен, а в центре комнаты стоял поникен, на котором были надеты доспехи искусной работы, покрытые мерцающими голубым светом рунами. Вот только поникен был раза в полтора крупнее обычного пони.
— Ва-ау! Вы только посмотрите на это! Какой хвост! Как у дракона! И перепончатые крылья! — Ансиент Шард, забыв о фотоаппарате, вытаращилась на поникен.
— И рост! Они были такие высокие! — изумлённо выдохнул Скролл. — Похоже, каждый из них был ростом с принцессу Селестию, если не больше!
— И ещё изогнутый плоский рог на лбу, смотрите! В шлеме сделано для него отверстие! — Марбл привстала на задние ноги, разглядывая рог и шлем, надетый на поникен.
— Всё верно. Та артефактор, что нанял тогда Армос, для похода к Некрополю, между прочим, нанял именно в Кристальной империи, тоже была высокого роста, примерно на треть выше обычных пони, — Пёрпл Бесом тоже разглядывал поникен. — Но нас тогда это не удивило. Все приняли её за потомка кисточковых единорогов, а они, по историческим свидетельствам, часто бывали высокого роста. Если кто видел снимки известной фотомодели Флёр де Лис, она довольно высокая. Вот та артефактор была примерно такого же роста, а то и повыше, но более плотного телосложения. Меня тогда больше заинтересовали её когти на сгибах крыльев, как у драконов или бэтпони. Видите, у поникена они тоже есть.
— Очень необычная у них внешность, — заметила Старлайт. — И эти доспехи... — единорожка скастовала диагностическое заклинание и очень осторожно прикоснулась им к доспехам. — Это артефакты! Каждая деталь доспехов — это магический артефакт, причём очень сложный. И они подогнаны так, что вместе образуют сплошную и при этом подвижную броню.
— Удивительно! — покачал головой Бесом. — Я знаю, что Сомбра зачаровывал кирасы своих воинов-единорогов, но чтобы превращать в артефакты весь набор доспехов — такого я не встречал ни разу.
Обсняв поникен и лежащие на стеллажах артефакты, археологи вышли обратно в тоннель и подошли к следующей двери. Марбл вложила жетон доступа в щель. На каменной раме двери мигнул жёлтым светом кристалл, затем он погас и засветился зелёный. Дверь открылась с уже привычным грохотом. Ансиент Шард поморщилась:
— Неужели нельзя было сделать эти двери потише?
В этой комнате на стеллажах и на полу лежали различные детали механизмов: валы, шестерни, поршни, цилиндры, массивные литые корпуса. Здесь археологи задерживаться не стали. Беглый осмотр показал, что кристаллов здесь не было.
— Это стоит осмотреть нашим инженерам, — заметил Олд Скрипт. — Они наверняка найдут здесь что-то полезное для себя. Идёмте дальше, коллеги.
За следующей дверью обнаружился склад инструментов, слесарных и станочных. Тот склад, что ранее нашли в цехах третьего контура, был вполовину беднее и меньше по размеру.
— Это тоже оставим инженерам, — решила Марбл. — Эти инструменты не выглядят опасными артефактами. Магии в них нет. Они могут быть полезны и с чисто практической точки зрения, и для изучения.
Археологи двинулись дальше, осматривая помещение за помещением.
-= W =-
Пока археологи исследовали первые, ближайшие ко входу, помещения шестого контура, Лира дежурила у компьютера в пятом контуре, в зале портала. Единорожка захватила с собой термос, немного бутербродов и пирожков, и взяла арфу, чтобы было не так скучно.
Саншайн, проводив Дитзи и Динки до вокзала, тоже присоединилась к подруге. У неё было чем заняться, но оставлять Лиру в одиночестве метеоролог не хотела. Она взяла карандаш, несколько листов бумаги и пару номеров сталлионградского журнала 'Радио', чтобы ознакомиться с новинками радиотехники. Пегаска работала над схемой радиостанции для дирижабля, строившегося для их проекта на мэйнхеттенской верфи.
Переносной компьютер, стоявший на ящике, пискнул — пришло сообщение. Лира отложила арфу и развернула терминал с запущенным приложением. Сообщение было от Марины.
'Здравствуйте, пони. Мы обсудили вашу проблему с нашими инженерами, и они предложили решение — мехаспрайт. Это артефакт, который в условиях Эквуса может левитировать и устойчиво держаться в воздухе. Как пример, тот медный шар в радиокомнате, фото которого вы нам прислали. Попробуйте поискать в шестом контуре, в складах артефактория, готовый мехаспрайт или его составные части. Вполне возможно, что они там найдутся, и даже не один комплект.
Артефакт магический, но он не использует мощную магию, и имеет малые размеры. Вполне возможно, что Тирек его не заметит. Его надо будет оснастить такой же системой из зеркала и радиостанции и лазером для подсветки цели. Забросить мехаспрайт в район цели можно при помощи одной из ракет, либо выпустить его с дирижабля. Его также может сбросить пегас. Затем оператор возьмёт управление мехаспрайтом на себя и наведёт лазер на цель.
Вам достаточно будет использовать центральное ядро мехаспрайта, с кристаллом, шестернёй и стержнями управления, без внешнего корпуса. Когда он левитирует, шестерня и внешний корпус вращаются, а ядро стоит на месте, и к нему можно прикрепить остальное оборудование.
Мы подготовим для вас информацию, как можно управлять мехаспрайтом по радио, и перешлём через вашего знакомого человека. Вы можете пока осмотреть мехаспрайт в радиокомнате, только не трогайте его, чтобы случайно не нарушить связь.'
— Ого! Интересно! — Саншайн заглянула в радиокомнату, где висел медный шар.
'Спасибо большое, — написала в ответ Лира. — Мы сейчас передадим информацию археологам. Нам бы ещё знать, что искать, и как это выглядит, если оно разобрано на детали.'
'Ищите стальные полусферы диаметром примерно одно копыто с четвертью или полтора копыта, — написала Марина. — В полусферах должно быть по четыре круглых отверстия или углубления, это зависело от модели. Внутрь вставляется продолговатый кристалл размером с куриное яйцо или немного больше. В отверстия вставляются восемь управляющих медных стержней, они короткие, диаметром примерно один дюйм. Вокруг ядра вращается шестерня, обычно из твёрдой латуни или бронзы. Всё это закрывается медными полусферами диаметром два копыта, с фигурными вырезами. Вся магия содержится в центральном кристалле, он управляет мехаспрайтом и обеспечивает левитацию.'
Саншайн переписала сообщение Марины с экрана на бумагу.
— Лира, побудь у компьютера, а я полечу к нашим археологам, расскажу им, что надо ещё искать.
Пегаска полетела с бумагами в шестой контур, надеясь, что ещё застанет археологов там.
-= W =-
Археологи из команды Марбл уже проверили с десяток помещений. Кристаллов нужной формы и размеров пока не нашли, но не отчаивались — впереди виднелись ещё десятки дверей, и это был лишь первый из четырёх концентрических коридоров шестого контура. Марбл открыла очередную дверь, и Пёрпл Бесом посветил заклинанием в комнату:
— Не может быть! Коллеги! Леди Эйелинн! Сюда!
Среди комнаты наполненной разнообразными деталями каких-то сложных механизмов, лежала механическая пони-автоматон, похожая на Эйелинн, только её эмалевый панцирь был когда-то нежно-голубого цвета. Сейчас он был покрыт многовековой пылью и ржавыми потёками. Сапфировый рог был обломан у самого основания.
— Модель 'Наставник', тридцать пятый номер из созданных девяноста семи, — бесстрастным голосом произнесла Эйелинн. — Неактивна.
— Коллеги, вы помните приказ Её Высочества? — напомнила Марбл. — Все автоматоны, подобные Эйелинн, должны быть при обнаружении доставлены в замок для ремонта.
— Леди Эйелинн, вы можете проверить эту механическую пони своими средствами? — спросил Пёрпл Бесом.
— Я могу попробовать, — ответила автоматон. — Но полная диагностика займёт много времени и задержит наши поиски.
Эйелинн подошла к лежащему на полу автоматону, выпустила кабель подключения и телекинезом воткнула его в разъём на груди лежащего механизма. Кристаллы сапфиров у неё на груди замигали, и тут же, точно в такт их миганию, замигали сапфиры на груди лежащей механической пони. Глаза Эйелинн с тремя светящимися кристаллическими зрачками, обычно очень подвижные, вдруг остановились, и зрачки начали мигать в сложной последовательности. Затем глаза завращались, с такой скоростью, что светящиеся зрачки слились в единый световой круг, покрутились несколько секунд и остановились.
— Быстрая диагностика показывает, что у модели 'Наставник' номер тридцать пять нет серьёзных механических повреждений, — произнесла Эйелинн. — Но у неё обнаружены проблемы с прошивкой. Более глубокое исследование займёт не менее двух часов. Рекомендую доставить номер тридцать пять в цех и отложить обследование на вечер.
— Кхм... Мэм, если позволите... — подал голос капрал, командовавший нарядом гвардейцев, выделенных для сопровождения. — У нас есть носилки из брезента, на случай эвакуации раненых. Мы можем вынести это... этот... механизм на них. Нас этому обучали.
— Да, офицер, конечно же! — обрадовалась неожиданной помощи археолог. — Но... где же ваши носилки?
— Один момент, мэм, — другой гвардеец ловко вытащил зубами из седельной сумки и развернул сложенное брезентовое полотнище. — Если кто-нибудь из единорогов поможет нам приподнять это... и подсунуть брезент под него, мы справимся быстрее.
Голубоватое сияние телекинеза приподняло лежащую механическую пони. Старлайт без малейшего усилия удерживала на весу увесистый автоматон, пока Бесом и Марбл подсунули под него брезент.
Края брезента были подвёрнуты и прошиты, образуя две параллельные трубки, в которые гвардейцы вставили свои копья. С помощью Старлайт они подняли механическую пони и закрепили носилки в петлях на своей боевой упряжи.
— Отнесите её к механику, мистеру Спаннеру, — попросила Марбл. — Пусть он её осмотрит.
В этот момент в коридоре послышалось хлопанье крыльев, и на пол приземлилась Саншайн.
— Мисс Абакулус! Мы получили важное сообщение! Ой! Вы нашли ещё одну механическую пони? — пегаска удивлённо уставилась на неподвижный механизм. — Она не работает?
— Да, мисс Саншайн, удивительная находка мистера Бесома, — улыбнулась Марбл.
— Да при чём тут я, мы все здесь были, — неожиданно засмущался пожилой единорог. — Я всего лишь первым посветил в комнату, где она лежала...
— Вот именно, первым, мистер Бесом, — Марбл явно была довольна находкой, пусть та и находилась в неактивном состоянии. — Мисс Саншайн, вы что-то хотели передать?
— Да! Марина только что вышла на связь, — метеоролог передала Марбл свои записи и коротко рассказала, что нужно искать.
— Мехаспрайт, говорите... Такой же шар, как мы видели в радиокомнате возле портала, — задумчиво пробормотала археолог. — Хорошо бы, конечно, иметь не только описания, но и изображения. Хорошо... Коллеги, прочтите это описание и попробуйте припомнить, не видели ли вы чего-то подобного в уже осмотренных комнатах, — Марбл передала Бесому лист с описанием деталей мехаспрайта. — Мисс Саншайн, вы сейчас возвращаетесь наверх?
— Да, наверное... если моя помощь здесь не нужна?
— Я справлюсь, если что понадобится, — успокоила её Старлайт.
— Я хотела попросить вас передать Сильвер Гем отснятые плёнки для проявки, — попросила археолог. — И сопроводить к мистеру Спаннеру гвардейцев, которые понесут автоматон.
— А, конечно, давайте, — Саншайн подставила седельную сумку, и Ансиент Шард сложила туда кассеты с отснятыми плёнками. — Вы ещё долго рассчитываете здесь пробыть?
— Осмотрим ещё три-четыре склада и на сегодня закончим, — ответила Марбл.
Саншайн вместе с гвардейцами отправилась наверх. Они поднялись по лестнице в третий контур и там передали свою ношу другому наряду гвардейцев для доставки в подземный цех, а сами вернулись к археологам. Разрушения в тоннелях третьего контура не позволяли попасть из подземелий замка в подземные цеха. Приходилось обходить по поверхности. Пегаска нашла Сильвер Гем в лаборатории на нижнем этаже замка, отдала ей фотокассеты и поспешила вдогонку за ушедшими вперёд гвардейцами.