Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Fallout Истории Севера том 2


Жанр:
Опубликован:
25.01.2020 — 25.01.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Лэсси подошла к ней, и, встав рядом на колени, крепко прижала к себе, пытаясь утешить. Люси заплакала, и прижималась к блондинке, словно к родной матери.

— Мне страшно, Лэсси! Мне очень, очень страшно! — причитала она.

— Перестань глупенькая! — успокаивала её блондинка, поправляя волосы, и вытирая слезинки со щёчек. — Всё хорошо. Это нормально, милая. Это прекрасно.

— Как же теперь?.. А вдруг, что-то не так?.. А вдруг он будет болен?..

— Нет, всё будет хорошо, слышишь меня? — успокаивала её блондинка, продолжая гладить по голове и лицу испуганную Люси. — Всё пройдёт хорошо. Он будет здоровый и красивый, как ты и... — замялась Лэсси на секунду. — Ты же была только с Биллом, так?

Люси смутилась, и чуть ли не дрожа от волнения, отрицательно замотала головой, чем вызвала волну испуга в сердце блондинки. Она боялась услышать что-то о настойчивости Генриха, в меньшей степени о Шарке или Гартуне, воспользовавшихся моментом слабости девушки, или даже о своём племяннике.

— До этого... Это было с Майком... Но ведь это было давно, правда? — испугано лепетала Люси, с надеждой взирая на Лэсси.

— Майк? Тот кучерявый придурок? — спросила она с облегчением выдохнув. — Нет, милая, это было очень давно. Так что тебе не нужно переживать. Мы скажем всё Билли, и он...

— Нет! — перебила её Люси, и слёзы вновь хлынули на её покрасневшие щёки. — Пожалуйста, не говори ему ничего! Прошу, не говори ему!..

Лэсси пыталась объяснить ей, успокоить её, но Люси продолжала умолять, чтобы блондинка оставила всё это в секрете.

— Он скажет, чтобы я ушла! — испугано умоляла Люси. — Он заставит меня вернуться домой!

— Глупенькая, он никогда не бросит тебя! — сказала Лэсси, и вновь принялась обнимать и успокаивать Люси. — Он любит тебя, и всегда будет с тобой. И он будет рад. Ты подаришь ему самый прекрасный подарок, который только может подарить женщина... — говорила Лэсси, сама не в силах удержать слёзы. — Вы оба будете счастливы, и у вас всё будет хорошо, вы будете любить друг друга. Ты будешь отличной мамой, и прекрасной женой, поняла?

— Он никогда не остановится... — с горечью ответила девушка. — Он захочет, чтобы я была в безопасности. Он не бросит, но и не позволит быть всюду рядом с ним!

— Сладкая, с твоей стройненькой фигуркой, и ростом, ты очень скоро не сможешь этого скрывать...

— Может... А может всё ещё не получится... Ведь всякое бывает, правда?.. О Боже, что же теперь будет?..

Понемногу Лэсси удалось успокоит истерику Люси. "Дарить жизнь, это прекрасно", сказала она, и Люси перестала плакать, дрожать и боятся. Понадобилось время, чтобы блондинке удалось подавить все возможные страхи юной смуглянки, и даже наполнить её сердце надеждой, и ощущением чего-то возвышенного, что совсем недоступно для понимания мужчине. Всё же, ей пришлось дать клятву, на мизинцах и "без шуток", что она никому не проболтается, и даже будет прикрывать странное поведение Люси, пока "малышка" сама не решит, что делать дальше. Сухая логика говорила Лэсси, что Билл должен знать, что происходит, но теперь она не могла причинить боль этой девочке. Она помогла Люси привести себя в порядок, и они вернулись к лагерю. Яркое солнце уже показалось из-за линии холмов на востоке, просыпающиеся путники хвалили запах булькающей похлёбки.

Завтрак вышел вкусный и весёлый. Вайт и ещё несколько человек, решили немного развеселиться, с самого утра, ударив по паре рюмочек. Поначалу Люси была заметно мрачной, но вскоре общая весёлость начала разгонять её девичью грусть. Во время завтрака, она подсела к Биллу и прижалась к нему, словно котёнок, желающий быть обласканным.

— Всё хорошо? — спросил он, заметив её тревогу, и прижимая девушку к себе, гладил по волосам, целовал.

Но Люси в ответ закивала головой, и выдавила из себя улыбку, тем самым приспала внимание рейнджера. Пока все завтракали, девушка украдкой наблюдала за его лицом, взглядом полным какой-то особой гордости, и успокаивалась. Приступы же тревоги она старалась скрывать, или гасить их при помощи обещаний Лэсси, что всё будет хорошо. Люси постоянно расспрашивала блондинку о том, что и как должно быть, и от этих рассказов ей то становилось легче, то ещё хуже. Она старалась не думать, что в её животике зреет новая жизни, но осознание неизбежного накатывалось вновь и вновь, и даже весёлость священника и Джо, не могли отвлечь разум Люси надолго.

Вначале они двигались вдоль реки, тянущейся на восток прямо из руин Портленда. В случае, как и с Северным Путём, по словам Лэсси, река Колламбия могла бы стать удобным и быстрым маршрутом, ведущим из Дримленда прямо в Эмпайр. Но, как и разрушенная автомагистраль, грязная река была непригодна для путешествий. Во многих местах она была перекрыта завалами мостов или зданий, местами пересохла или обернулась болотцами, а иногда вместо воды оставались только лужи заражённой жижи. Растительность и невысокие, живые деревца, заросли камыша, пытались закрепиться на речных склонах, и иногда весьма успешно, разрастаясь до целых островков жизни. Здесь им встречалась живность самого разного рода, и стаи диких собак, и кротокрысы с болотниками, радскорпионы и мерзкие многоножки, и даже злобные яогаи.

Большую часть неприятных встреч удалось избежать, но потом путники свернули немного севернее, на одну из довоенных дорог, между гор и холмов. Теперь им нужно было преодолеть линию гористой местности, и это были не просто холмики, но настоящие каменные волны, высокие и острые, сменяющие одна другую. Даже с высоты одной из них, казалось, что конца этой горной полосе нет. На севере виднелись три белых горных пика, и тот, что Лэсси назвала "НГ", был больше всего и находился не очень далеко. Где-то среди тех гор находился городок-крепость законников. Свернуть севернее оказалось так же не самой хорошей идей, ведь этой дорогой часто пользуются караванщики, путешествующие из Синема и Эмпайр в Дримленд, или наоборот. Путники попали в засаду, не очень умелую, и не очень организованную. Дорожные бандиты были не самыми опытными воинами, и плохо экипированы. После короткой перестрелки они потеряли двоих бойцов, и, осознав, что переоценили себя и недооценили своих "жертв", быстро скрылись. Но рейнджер и ко. решили не искушать судьбу, и продолжили путь по пересечённой местности, ещё севернее от обычных маршрутов. Эта идея так же оказалась не самой хорошей, но в этот раз уже по совсем иным причинам.

К ночи погода начала портиться, на горизонте показались тёмные облака, зловещие в наступающих сумерках. Большие молнии вспыхивали среди них, и Люси с восхищением наблюдала эти завораживающие, чуть ли не волшебные вспышки. Но только до того момента, пока чёрные тучи не оказались у них над головами, и, загремев страшным громом, извергли ливень. Эти же самые молнии, из прекрасного зрелища обернулись угрозой, а прохладная вода вскоре промочила их одежды и вещи насквозь, ведь в этой местности негде было укрыться. Ливень не был долгим, но успел промочить не только путников, но и всю древесину вокруг. С ночью стало ещё холоднее, оружие и припасы нужно было срочно высушить, да и просто отдыхать и спать в мокром было бы мукой. Отряд рейнджера продолжал движение, в надежде наткнуться хоть на какую-нибудь заброшенную постройку, но холмистая местность была дикой даже в довоенное время.

Они продолжали двигаться даже ночью. Вскоре ветер разорвал тяжёлые тучи, и в образовавшихся просветах были видны звёзды, нарастающая луна, и ночное небо.

— Да, спасибо! — со злостью процедила Люси, смотря на звёзды сквозь них. — Теперь то оно чистое!

Билли утешал девушку, но его сладкие слова и нежные ласки всё же не могли высушить одежду и снаряжение. Всё больше членов отряда поддавалось усталости, и они решили всё же сделать привал, как есть, спустившись в одну из долин между холмами. Но тут их ждало маленькое чудо, точнее неожиданная, особая встреча. В долине горел огонёк костра, не сильно большой, но в данный момент до безумия желанный. Осматривая, что там, при помощи своего ночного зрения, Билл сообщил, что у костра всего два человека.

— Так чего мы ждём? — спросил Вайт, и в очередной раз отпил из фляжки, чтобы "немного согреться".

— Может им не понравится, что мы желаем присоединиться? — предположил Хардсон.

— Да кто их будет спрашивать! — сказал Шарк, и сплюнул. — Нас впятеро больше, так что я думаю, они будут "весьма любезны" и не откажут нам.

— А вас не настораживает, что их всего двое? — спросил Счастливчик и хихикнул. — Может это нам нужно опасаться?

— Тогда иди и разведай, умник! — проворчал на него Вайт.

— Чего?! Я что похож на твоего сына? Сам иди, дедуля! Не обижайся Хардсон... — вдруг сообразил Джо. — Я не тебя имел в виду, и всё такое, хорошо?

Но старый охотник в ответ только покачал головой, и пробормотал что-то о том, что "мальцу нужно учиться манерам". Назревал очередной спор, где темы стали быстро менять друг друга, взаимные упрёки сыпались "из-за одного забора за другой", всё это подпитывалось насмешками и сарказмом. Люси хихикала, Билл устало молчал, но общая усталость давала знать, и вскоре все путники умолкли.

— Предложим им что-то. — сказала Лэсси. — Так будет честно, правда? — спросила она, поглядывая на Билла.

— Пойдёмте... — ответил рейнджер, и двинулся вперёд, надевая шлем и маску.

Не смотря на его ожидания, незнакомцы не были испуганы их приближением. Более того, они почти никак не реагировали, лишь иногда перекидывались короткими фразами. Ещё издалека Билл сообщил, что они дружелюбны и просят погреться у огня, но в ответ было слышно только противное хихиканье. Подобная реакция казалась странной, непонятной, а соответственно настораживала. Но только до того момента, пока Лэсси не вскрикнула.

— Я знаю этих придурков! — сказала она, и кашлянула. — Они часто прибиваются к чужим стоянкам... типа как мы сейчас.

— Они опасны? — спросил Генрих.

— Нет! — ответила блондинка так, словно он сказал полную глупость. — Честно говоря, не представляю, как они до сих пор живы. Они не опасны, но полные кретины! Постоянно шутили о моих сиськах!

Генриха рассмешили её слова, но после того, как Лэсси посмотрела на него как на ещё одного кретина, он тут же успокоился. Незнакомцы были одеты в сильно поношенные кожаные одежды, волосы одного были тёмными другого светлыми. Оба были весьма уродливыми на вид с длинными и острыми носами, и удлинёнными лицами. И хотя внешне они были различны, их словно что-то объединяло как родных братьев.

— А вас много! — сказал темноволосый, но без какой-либо тревоги, после чего оба захихикали, словно две крысы. — У вас есть тёлки?

— Тёлки! Такие сладкие цыпочки! — добавил второй, и они вновь захихикали, как, пожалуй, делали постоянно, после каждой своей фразы, а иногда и после чужой.

— Мы дружелюбные. — сказал Билл. — Нам очень нужно обсушиться, и отдохнуть. Мы можем отблагодарить вас.

Незнакомцы вновь ответили дружным, противным хихиканьем, после чего тёмноволосый сказал:

— Отблагодарить, это круто! Но вы расслабьтесь, и подсаживайтесь.

— Эй чуваки! Чуваки! — нервно прокричал светловолосый. — А у вас есть бухло?! Хоть немного? А то мы своё потеряли!

После его слов Биркинс и Баркинс вновь захихикали, что понемногу начинало раздражать даже обязанных им путников. Всё же, благодарные за тепло огня, они щедро поделились с незнакомцами, а те в ответ подкинули в огонь целую охапку сухих дров.

— Вау, круто! — сказал темноволосый Баркинс, отпив из бутылки с виски. — Настоящее, и хорошее бухло, в которое никто даже не отливал!

— Никто не отливал, как в барах Дримленда! — добавил светловолосый Биркинс, и оба "кретина" вновь запищали своим смехом.

— Вы случайно не братья? — спросил Генрих, сбрасывая с себя броню по частям.

— С чего ты взял? — удивился Баркинс. — Чувак, мы даже не похожи друг на друга. Вон у Биркинса мамаша вообще была шлюха!

— Пошёл на хрен, Баркинс! — обиделся светловолосый. — Ещё одно слово про мою маму, и я тебе врежу, понял! — и оба вновь захихикали.

— Идиоты... — тихо проговорила Лэсси, закатив глаза, чем только привлекла внимание.

— Эй, я помню тебя! — вдруг заметил Баркинс.

— Мисс титти... — тихо проговорил Биркинс, и оба товарища радостно захихикали.

От большого количества дров огонь разгорался всё сильнее, прогревая путников и их имущество. Первым делом над огнём установили чайник, чтобы заварить свежего кофе. Если бы не противный смех и глупые разговоры, путники вполне могли бы насладиться отдыхом и ужином.

— Что вы вообще здесь делаете? — спросил Хардсон у парней, в чём-то даже сочувствуя им.

— А на что это похоже? — ответил Баркинс удивлённо. — Мы путешествуем, типа как вы.

— Куда? — продолжал допрос охотник.

— Везде! — ответил Биркинс.

— Понятно... — сдался Хардсон, тяжело выдохнув.

— Путешествовать круто. — сказал Бетон, смотря на огонь, и "парочка кретинов" поддержала его дружным смехом.

— Эй, а этот чувак крут! — сказал Баркинс, показывая на Бетона. — Круто быть таким здоровым!

— Ага! — добавил Биркинс. — Можно никого не бояться, и всем надирать задницу, и всё такое!

Рейнджер и ко. понемногу раскладывали свои матрасы, располагались, и успокаивались, утоляя свою усталость и голод, наслаждались ароматным, крепким кофе. Со временем они стали привыкать к смеху и разговорам, и даже находили что-то забавное в общении с двумя странниками. Вайт пытался немного вразумить этих ребят доброй проповедью, но только до того момента, пока они высмеяли его попытки.

— Он сказал "задница, наш спаситель" !.. — весело хихикая, заметил Баркинс, и Биркинс поддержал его смехом и улюлюканьем.

— Я не говорил задница! — тут же уязвился священник. — Я сказал: "Как наш спаситель..."

Но оба друга засмеялись ещё сильнее, и Вайт махнул на них рукой. А после него со странниками решил поговорить Джо.

— Если путешествовать без цели, то никуда не придёшь. — сказал он, подставляя ботинки ближе к огню.

— Почему без цели? — ответил Баркинс. — У нас есть цель, и всё такое.

— Мы идём туда, где всё круто! — добавил Биркинс.

— Куда это, в Феникс что ли? — спросила с удивлением Лэсси. — Это дальше на север.

— Да, точно. Туда, на север. — сказал Баркинс, указывая рукой куда-то в сторону юго-востока.

— Это юг. — заметил Генрих.

— Север, юг, какая разница, правда? — сказал Биркинс. — Главное, чтобы было весело!

Путники оставили парочку в покое, и занимались своими делами, готовились ко сну, не обращая внимания на их хихиканья и глупые замечания. Билл решил поклацать что-то в Пип-Бое, и, заметив его действия, Биркинс вскрикнул:

— Эй Баркинс! Баркинс! Смотри, у него та штука! Пипка-Бой, и всё такое!

— Круто мужик! — хвалил Баркинс рейнджера. — Давай врубим музон! Мы давно не слушали музон!

— Кайф! — крикнул Биркинс, вскидывая вверх руку, и что-то напевая под нос.

— Хорошо. Думаю, можно. — ответил Билл, и принялся ловить волну Грустного Чака.

Потратив с пять минут времени, ему удалось, но Биркинс и Баркинс оба скривили лица в недовольстве.

123 ... 102103104105106 ... 127128129
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх