Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мастер золотых букв: уникальный чит вовлекший четырех героев


Автор:
Опубликован:
02.12.2015 — 24.06.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Окамура Хиро очень замкнут и помешан на книгах. С его слов, книги - это его смысл жизни. Его история начинается с обычного призыва героев. Было вызвано пять человек. Четверо из них друзья и являются героями, но Хиро, полнейшего неудачника, затащило случайно. Хиро решил не помогать стране, нуждающейся в героях, чтобы сразиться с королем демонов. Почему? "Я тебе не верю. Я не дружу с ними. Это не мое дело, я обыкновенный человек, заботящийся о своей собственной жизни. Так что пока." И лишь немногие знают, что в этом обычном человеке, Хиро, на самом деле скрывается сила способная изменить мир. Перевод Hanami Project: http://ranobeclub.com/ranobe/817-konjiki-no-word-master-yuusha-yonin-ni-makikomareta-unique-cheat-.html#
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ответил Акинас Орносу, испытывая восторг к Хиро. Хотя он мог любоваться битвой Хиро с Кроучем, еще одним из Трех Воинов, похоже, что удивлению его не было предела, когда тот безупречно вернулся назад, после сражения с Баридом, являющимся Лидером Трех Воинов.

Шубларс: Уфуфу, Хиро~кун так заво~ра~жи~ва~ет.

Чарующим взглядом посмотрела Шубларс на Хиро.

Лилин: Эй, ты, слишком уж к Хиро не привязывайся.

По какой-то причине, настроение у Лилин было ниже плинтуса, когда она произнесла эти слова, наполненные гневом.

Шубларс: Ара~ , интересно знать, почему~?

Когда она повернулась телом к Лилин, ее грудь плямкнула. После такого, на лбу Лилин вздулась прожилка.

Лилин: Э! Почему у нее Х-образная фигура? (Прим. Х-образная фигура —

плечи и бедра примерно одной ширины, тонкая талия. Жир откладывается в области груди и бедер).Такие вещи нужно карать на месте!

Мгуюю!

Шубларс: Ах!

Через весь тронный зал прошелся романтичный голос. Это по причине того, что Лилин вдруг ухватилась за грудь Шубларс обеими руками. Более того, она фурией принялась их энергично массировать.

Шубларс: Х-хей, Лилин-чан, чего ты хочешь этим добиться~?!

Лилин: Эй! Ты такая дура, когда стала вертеть своим телом в мою сторону!

Шубларс: А, му, пожалуйста, прекрати. Что бы ты там не увидела, я весьма чувствительна, чтоб ты знала~

Лилин: Заткнулась! Эти жирные бугры должны вот так получить по заслугам!

Шубларс: А~ МУ~!

Пара холмов Шубларс в руках Лилин принимала причудливые формы. Народ же пялился на них (в основном, на грудь), а один из них даже был так взбудоражен, что у него вздулись ноздри.

Сильва: Мухооо~! Какая чудесная сцена! Сцена, где крохотная девочка страстно трет грудь, отчего и моя страсть пылает! Нофофофофо!

Этот субъект был хорошо известным Хентайным дворецким.

Лилин: Ты что, только что ляпнул крохотная девочка?

Многочисленные прожилки встопорщились на лбу Лилин.

Сильва: Нофофо! Прекрасно! Как это прекрасно, госпожаааааааааа-! Гип-гип ура Грудяшкам-!

Лилин: Ах ты сволочь, о чем таком ты только говориииииииишь!

Лилин врезала Сильве вмиг, пяткой в харю.

Сильва: Бухиииин-!

Хентайная головка застряла в полу ловко.

Шамое: Феееееее! Сильва-самаааааа!

Причитающая Шамое собиралась пойти проверить состояние Сильвы, но потеряла дар речь, когда тот выпятил большой палец вверх, показывая, что он не о чем не сожалеет.

Лилин: Ну, кто теперь крохотная девочка, ты, башка Хентайная! Шамое, оставь этого безмозглого там, где лежит!

Шамое: Ууууууууу!

Хиро все поглядывал на эту троицу с полуприкрытыми глазами, (ну как обычно, эти ребята такой шумовой фон создают), пожал он плечами, говоря такое.

Никки: Неужели Сильва-доно так любит груди?

Никки прелестным образом склонила шейку.

Микадзуки: Ну, видимо так и есть? Ведь старичок все время твердит, 'груди, груди', ~мон!

После слов Микадзуки, все присутствующие здесь женщины отошли подальше от Сильвы. Даже Никки спряталась за Хиро в страхе.

Сильва: Я верю в то, что ты заблуждаешься, Микадзуки-доно!

Женщины внезапно испустили 'Хиии!' после столь непредсказуемого восстания Сильвы.

Сильву особо не трогало такое отношение от лиц прекрасного пола, тотчас он сжал кулак.

Сильва: Как по мне, груди — замечательны! Но шарм женщины кроится не только в них!

Микадзуки: Хе~ а где тогда?

Невинно поинтересовалась у него Микадзуки, он же поднял уголки своих губ и еле заметно кивнул.

Сильва: Еще существуют ягодицы!

Микадзуки: Шияяя?

Сильва: Да! Ягодицы восхитительны... Хоть тверденькие заставляют меня трястись, у крупных тоже есть свои выгоды...

Люди вокруг испытали симпатию к тому, кто приложил свою руку к подбородку, закрыв глаза, теряясь в неведении. Конечно, были и те, кто не хотели, чтобы он ушел безнаказанным.

Лилин: Ну, подлец! Засни на вечнооооооооо!

Сильва: Бамияяяяда?!

По его лицу проехались кулаком, содержавшем толику магической энергии, в этот раз, все его тело погрузилось в стену.

Ивиам: ... У этих ребят постоянно такая атмосфера?

Судорожно сжав щеки, спросила Ивиам у Хиро.

Хиро: Да, их привычное состояние.

Хиро, которого они особо не заботили, вернулся в свою человеческую форму, используя слово 'происхождение'.

Ивиам: ...К-кстати...

Хиро: Н?

Лицо Ивиам склонилось к полу, а ее тело безудержно тряслось. Когда он на нее посмотрел, он в то же время нахмурился.

Ивиам: А... Хиро... тоже... нравятся гру-гру, гру-гру-гру-гру-гру...

Хиро: Что, во имя всего святого, ты пытаешься сказать?

Ее лицо вдруг запылало красным, когда у самого Хиро возникли сомнения по поводу необъяснимого поведения женщины.

Ивиам: Эт-т-то... Гру-груди... большие... привлекательны?

Хиро: ...Ха?

Насколько стыдно, что она аж раскраснелась вся, не надо задавать вопросы, если четко и ответить не можешь, и он раскрыл рот.

Хиро: Как я смотрю на груди? Честно, меня они не интересуют. Книжки куда пленяюще воздействуют, нежели груди.

Ивиам: В... вот... как... Так вот что Хиро за человек...

Видно было, что женщина опустила плечи, вздыхая, он же был уверен, что ничего неправильного не сказал, пожал плечами.

Хиро: В общем, этим самым, заканчивай уже поскорей с войной. Хочу войти в библиотеку как можно скорее.

Ивиам: А, т-ты прав. Так как мост разрушен, отправка подкреплений с той стороны затруднится. А когда дело доходит до нас, Эвила, то мы постепенно загоним их в угол.

Хиро: Тогда, пошустрее что ли. Если потратите на это слишком много времени, другая сторона может что-нибудь придумать. Их растерянность — самое время перенять инициативу.

Ивиам: Поняла. Акинас. Марионе.

Позвав этих двоих, они встали на колени и поклонились одновременно.

Ивиам: Вы должны разобраться с врагом, все еще населяющего эту страну.

Акинас и Марионе: Ха-!

Ивиам: Орнос, Шубларс.

Эти двое также кивнули.

Ивиам: Вы двое соберете армию и пойдете к мосту. Мы мгновенно все предпримем, пользуясь этой возможностью.

Орнос и Шубларс: Ха-!

Четверка покинула их для исполнения своих обязанностей.

Ивиам: Хочу выразить свою признательность Хиро. Я разберусь с остальными вместе с Акинасом. Тебе надо отдохнуть в своей комнате.

Хиро:... Ты уверена?

Ивиам: Да, ты сделал достаточно. Скорее даже, так как ты сделал достаточно, теперь наша очередь.

Видимо, на этом его роль закончилась. Тем более, учитывая текущее положение, заодно оценивая соотношение сил врага, оставшегося здесь и сил Эвилов, Эвила явно были в преимуществе.

А другой стороне была перерезана главная нить боевого потенциала, ведь основные силы Эвилов сосредоточились тут. Даже если преимущество противоположной стороны заключалось в количестве, они сильно отличались в качестве. Сверх этого, эффект разлома моста сильно на них повлиял, теперь, они не могли прислать подкрепления.

Вскоре их наверняка загонят в угол, эту войну они победили уже тогда, когда им открылась возможность загона врага в угол.

Что до Хиро, он решил, что все это разрешится в ближайшие несколько дней, пока он думал отдохнуть, как ему посоветовала Ивиам, отходя в свою комнату.

Вернуться к началу

Глава 150. Решимость Габрантов

???: ...аах

???: Вы, наконец, проснулись, Ленион?

Ленион: А... Брат?

Ленион лежал на самодельной кровати. Леглос криво улыбнулся, наблюдая как перевязанный говорит.

Леглос: Похоже, тебе хорошо досталось.

Ленион цокнул языком, как только вспомнил, почему был в таком положении.

Ленион: Большой брат, как долго я был в обмороке?

Леглас: Когда я спрашивал Барида, он ответил, что 2 ночи.

Ленион: Дерьмо...что за беспорядок.

Леглос: Твоими противниками были трое из Крулов, верно? Даже так, не было ли это чудом, что тебе удалось выжить?

Ленион: Хаа, Я скорее бы сдох, чем жил в позоре, кстати, о том месте...

???: Ты глупец!

Сделал сердитое замечание, появившийся Король Зверей Леовальд.

Ленион: О-отец...

Леовальд: Что ты имеешь в виду Ленион? Ты бы лучше умер, чем жил в позоре? А? Ты бы скорее сдох, чем ворчал в позоре тут?

Ленион: ...тск.

Ленион отвернулся, казалось бы, смутившись. Леовальд, заметивший такое, тяжело вздохнул.

Леовальд: Послушай, Ленион, ты недостаточно силен, чтобы выбирать место, где тебе умереть.

Его взгляд был довольно резким, несмотря на структуру лица. У него было чувство долга вывести своего сына из заблуждения, так как он был рад, что его сын был в безопасности.

Леовальд: Солдаты погибали, защищая тебя. Ты должен отдать долг за них и стать сильнее, чтобы выбрать место, где ты можешь умереть. Прямо сейчас тебе предстоит для этого долгий путь.

Ленион: ...Я понял.

Леглос, старший брат, слыша довольно грубый ответ, в недоумении пожал плечами.

Ленион: Хм, кстати, отец вы прибыли сюда довольно быстро. Вы смогли победить Владыку Демонов?

Леовальд: Нет, произошла неожиданная помеха.

Ленион: Помеха?

Леглос рассказал Лениону, что произошло на конференции.

Ленион: Так вот что случилось, да? И кто этот в красной робе?

В красной робе был Хиро.

Леглос: Я не знаю деталей. Что я знаю, так это то, что он владел магией света, хотя и был Эвила... этот человек, похоже, не совсем обычен.

Ленион заинтересовался этим человеком, видя серьезное выражение лица Леглоса.

Леглос: Кроме того, похоже, этот человек одна из центральных фигур. Что мешает нашим планам.

Когда он поведал Лениону, что эта информация пришла от солдат, он был ошеломлен.

Ленион: Эй, погоди минутку, тот ошеломляющий взрыв и тот, кто победил Кроуча — был тот самый человек?

Леглос: Похоже, что так.

Ленион: Разве мы бы не получили о нем информацию раньше? Я имею в виду, не странно ли это что такой человек до сих пор неизвестен?

Леовальд: Возможно, он из тех типов людей, кто не раскрывает всю информацию о своей силе сразу.

Оперативно ответил на вопрос Леовальд.

Леовальд: Скорее всего, он старается избегать выделяющихся действий. По крайней мере, что-то подобное он сказал Королю Викториаса.

Ленион: ...Тогда, с чего бы тогда в этот раз он так действовал.

Леовальд: Кто знает, я не понимаю причину, но его возможности — угроза для нас.

Леглос: На самом деле, этот человек остался невредим после атаки отца.

Ленион: Н-не говори глупостей, брат! Этот человек остался цел после атаки отца?

Леовальд: Это правда.

Ленион ожесточился, не в состоянии возразить признанию Леовальда. Он знал его способности. До сих пор он проходит лечение от одного его удара рукой.

Однако то что он не получил ни одного удара отца, а так же о безупречности этого человека, все это звучало не слишком правдоподобно.

Леглос: Кроме того есть еще одна проблема, я бы даже сказал, самая большая проблема...

Сказал с трудом Леглос, нахмурившись.

Ленион: Что случилось?

Леглос: ...Мост уничтожен.

Ленион: ...Хаа?

Леглос был в не себя, когда услышал, что произошло два дня назад, когда Ленион был прикован к постели.

Леглос: Эта ситуация слишком сложная для нашего положения.

Они были озадачены этой тревожной ситуации. Кроме того, не будет преувеличением сказать, что это было их поражение.

Ленион: Предатель — зверочеловек? Как это может быть?

Узы зверолюдей сильны. Таким образом, было невероятно, что их товарищ, тот, кому они доверяли, предал их. Запутанным еще и оказался тот факт, что мост был уничтожен необычной силой для зверолюдей.

Леовальд: Сказать по правде, у меня есть идея, кто этот зверочеловек.

Ленион: ... Ээ?

Леовальд: Когда я услышал описание этого человека от Барида, хоть его лицо и было зверочеловека, он рассказал мне некоторые подробности и я узнал в них того человека в красной робе.

Телосложение, позиция, использование магии, все очень напоминало парня в красной робе.

Леовальд: Если он способен выдавать себя за кого-то, он мог принять форму зверочеловека и прийти сюда. И очевидно, что он умеет телепортироваться, так как Барид мгновенно потерял его из виду.

Ленион:... Но кто же он, черт возьми?

'Кукукуку', они услышали странный смех Леовальда и посмотрели на него ошарашено.

Леовальд: Разве он не достаточно интересный малый? Думать о том, что он даже разрушил мост... Кроме того он пришел в одиночку вглубь вражеской территории. Я хочу увидеть его снова любыми средствами.

Два человека пожали плечами в недоумении, глядя на эту счастливую улыбку.

Ленион: С-скажи, брат...?

Леглос: Ч-что это?

Ленион: Это касается того человека, отец кажется, был доволен им.

Леглос: Похоже на то. Даже если бы я был на месте отца, это был бы мой первый опыт. Для того, чтобы моя атака отразилась так легко и вернулась ко мне... К тому же идеально...

Ленион: Ха? Он не только предотвратил ее но и перенаправил.. кто он, черт возьми...

Хотя ревность и отобразилась на его лице, он криво улыбнулся, так как такое же чувство он заметил у Леглоса.

Леглос: Тем не менее, похоже, я понимаю чувства отца. До сих пор не существовало никого, кто бы смог драться с ним на равных. Поэтому, хоть отец и надеялся в дальнейшем сразиться с генералом Акинасом, похоже, он нашел себе более интересную игрушку.

Ленион: ...Я уже сочувствую этому парню, так как он стал целью отца.

Леглос: Я того же мнения.

Леглос, наблюдая за отцом, все еще находившегося в своем мире, вздохнул.

Внезапная мысль пришла к нему.

Леглос: (Если я не ошибаюсь, полгода назад, голос Мимиры был восстановлен Духом, однако, кажется, я слышал, что он носил красную робу... только не говорите мне...)

Хотя, это явно тот же человек, Леглос вытянул шею и стер эту мысль.

Ленион: Кстати, что мы сможем сделать отсюда? Это же территория Хумасов? Есть ли способ забрать наших людей с Континента Демонов?

Смеющийся Леовальд прервал улыбку и сделал серьезное выражение лица, отвечая на вопрос Лениона.

Леовальд: Кстати об этом, очень много наших братьев были арестованы за эти два дня.

Ленион: Ха?! Это... правда?

Ленион стиснул зубы и сжал кулак. Он был убежден, что всё это результат того, что он спал в комфорте эти 2 дня.

Ленион: Эти ребята не дали шанс проскользнуть им. Конечно, это нормально, но... почему они их арестовали? Я бы на их месте уничтожал.

Леовальд, кто был его отцом, усмехнулся на эту страшное примечание Лениона.

Леовальд: Повелитель Демонов этого поколения, похоже, имеет другой характер.

Ленион: Ха?

Леовальд: В случае предшественника Повелителя Демонов, он бы их уничтожил, как ты и сказал. Однако, нынешний Повелитель еще и молодая леди.

Ленион: Я знаю об этом...но...

Леовальд: Хотя я и наблюдал за ней немного, она слишком наивна.

Ленион: Таким образом, она арестовала их без убийств?

Леглос: Я боюсь, что так они хотят закончить войну.

Леглос ответил на его вопрос. Как он и сказал, в обмен на освобождение пленников, они намерены заключить договор о ненападении.

123 ... 106107108109110 ... 121122123
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх