Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Времена не выбирают


Автор:
Жанр:
Опубликован:
18.08.2024 — 27.12.2025
Читателей:
5
Аннотация:
Времена не выбирают... Но как быть, если выбирать всё же приходится? Как выбрать из всей бесконечности одно-единственное -- своё время? Колкий шар аномалии распахнулся перед беглецами, отправив их в путешествие по временам и мирам в поисках дороги домой... (Закончен)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да.

— Ты можешь это сделать?

— Да.

— Ты можешь провести с собой кого-то ещё?

— Да.

— Сколько?

— Троих.

— Проведёшь меня. Прямо сейчас.

— Я с тобой, и даже не думай отвертеться!

— Даже не думал, — Гарри действительно не думал, что Гермиону можно будет отговорить... И не собирался тратить время впустую.

В Азкабане Гарри не бывал и не стремился, но раз уж представилась возможность — изучал максимально внимательно. И с удивлением обнаружил, что в самой страшной магической тюрьме почти не было магии. Нормальные чары были только на привратной площадке и куске первого этажа рядом с ней, где дежурили надзиратели и домовики, готовившие еду, отгороженным каким-то барьером, не пропускавшим дементоров. Остальное... Ну, за половину тысячелетия без ухода что угодно придёт в негодность, так что чары стен ещё более-менее сохранились, и Гарри искренне жалел, что до создателя этой крепости не добрались Псы Господни.

Эта дрянь конфликтовала почти со всем, и в результате даже замки в камерах пришлось делать механическими... Что, впрочем, было только на руку Гарри. Освободить людей будет минутным делом, но сначала...

Амбридж получила последний приказ: взять гранату без чеки, зайти в караулку, закрыть дверь и бросить гранату.

Амбридж с гранатой в руке вошла в караулку, дверь закрылась...

— Блендер, — открыв дверь секунд десять спустя, Гермиона судорожно сглотнула.

Караулка была для одиннадцати человек маловата, а стены у неё, естественно, были каменными. Результат... Результат был впечатляющим, а кое-кому из егерей не повезло умереть не сразу — впрочем, пули Гермионы быстро решили эту проблему.

— Да уж, — Гарри скривился, — надеюсь, никто сюда не полезет... Ладно, пошли.

Ключи у одного из егерей были, но Гарри прекрасно обошёлся и без них — рывок телекинеза открыл замки и распахнул двери камер. Правда, узники не спешили выходить...

— Сонорус, — Гарри коснулся палочкой горла. — Я, Гарри Поттер, говорю вам: вы свободны! Волдеморт пал, ваши тюремщики мертвы, и больше никто не посмеет угрожать вам!

Поверили не сразу... Но вскоре какой-то незнакомый волшебник осторожно выглянул из камеры, не увидел ничего подозрительного — и вышел.

— Да! — закричал он. — Их нет!!

Толпа ликующих волшебников заполнила тюремный коридор, а затем кто-то обратил внимание на Гарри, стоящего с копьём в руке и в надвинутой на лицо шляпе... И упал на колени.

— Сир, я не знаю, кто вы, но вы — наш спаситель! — воскликнул он.

— Пантократор и шестьдесят шесть Его Атрибутов!.. — Гарри закатил глаза, когда вокруг него моментально образовалась толпа, жаждущая поблагодарить, заверить в ей верности, выразить почтение... А его самого волновал только один вопрос — как всю эту толпу вытаскивать?

— На "Змее", — шепнула Гермиона. — Так ты их добьёшь...

— А влезут?

Влезли — не без труда, настолько увеличивать корабль Гарри всё-таки не рискнул... Но в грузовик, как известно, влезает не двадцать человек, а столько, сколько надо, а волшебный летающий корабль в этом плане был даже лучше. Правда, сил это требовало немало, так что полёт получился утомительным, да ещё и большей частью над морем... Но на базе спасённые из Азкабана волшебники, посовещавшись, заявили, что желают поступить к Гарри Поттеру на службу, и тем более будут его во всём поддерживать. Гарри в ответ поблагодарил их и посоветовал сперва вернуться по домам и привести в порядок здоровье, а уж после этого говорить о службе. Затем поднялся в свой кабинет, выяснил, что его личное присутствие прямо сейчас нигде не требуется, и после этого, откинувшись в кресле, спросил:

— Какого чёрта?

— Ты о чём? — Гермиона уселась на край стола.

— Да вот об этой толпе, которая ходит за мной хвостиком. Нет, я понимаю, что они мне благодарны за спасение, но, Мордред их раздери, почему они смотрят на меня, как на какого-то пророка?!

— Не пророка, — поправила Гермиона. — Мессию... Спасителя. Как ещё они должны тебя воспринимать, если они увидели сцену сошествия Христа в Ад в твоём исполнении?.. Знаешь, я бы подумала, что ты чёртов манипулятор похуже Дамблдора, ели бы не знала, что вот это всё у тебя получается само, ты даже не задумываешься.

— Не скажу, что я от этого в восторге, но... — Гарри потёр переносицу. — Мне понадобится каждая капля влияния, когда мы возьмёмся за работу, и пара сотен преданных мне волшебников будет очень кстати... А возможно, и больше, если это всё уйдёт дальше их семей. М-да, в опасные игры играем...

— А ты как думал? Быть мессией в своей стране — незавидная роль...

Глава 98

Стоило прекратиться стрельбе — и Гарри с головой затянуло в административный омут. И если бы только административный...

Первыми — сразу после захвата Министерства — явились гоблины и поинтересовались, не пора ли размораживать министерские счета. Сразу после гоблинов явился представитель МКМ — узнать, какой новое правительство видит внешнюю политику. На это Гарри ответил, что пока изменений не планируется, но в будущем предполагается изучить и при необходимости пересмотреть все соглашения — "для выработки более справедливой и стабильной системы международных отношений, учитывающей новые реалии". Дипломат впечатлился и убрался...

А потом явилась Макгонагалл.

Макгонагалл зашла в кабинет, встала и молча смотрела на Гарри с совершенно нечитаемым выражением лица. Гарри, бросив короткий взгляд и отметив её присутствие, вернулся к документам. Начинать разговор он не собирался, а дел накопилось много... И к тому же он представлял, зачем явилась Макгонагалл.

— Мистер Поттер...

— Я слушаю.

— Мистер Поттер, — Макгонагалл смотрела куда-то в стену. — Я должна признать, что была неправа. Я по-прежнему не разделяю вашу точку зрения, но вынуждена признать, что никакой возможности взять этих людей живыми не имелось, а моя попытка это сделать привела к гибели Элфиаса Дожа. Я... я прошу прощения за мои слова, совершенно неприемлемые и крайне оскорбительные. Подобного больше не повториться.

— Извинения приняты. Тем не менее, деканом Гриффиндора и заместителем директора Хогвартса вы больше не будете, и преподавать останетесь только до тех пор, пока не найдётся замена. Вам ясно?

— Да. Спасибо, мистер Поттер.

— Я вас более не задерживаю.

На этот раз ему удалось проработать почти час и почти закончить с бумагами, попутно распорядившись возобновить работу действительно важных отделов Министерства — и тут явилась Дафна Гринграсс...

— Кир Поттер, — изящный реверанс, почтительный, но без подобострастия.

— Кирия Гринграсс, — Гарри вышел из-за стола и подошёл к чайному столику. — Вино какой страны вы предпочитаете в это время суток?

— Сейчас я предпочла бы чай, — ответила Дафна. — Чёрный. Без молока.

— Добби, ты слышал, — произнёс Гарри, и минуту спустя на столике появился поднос с чайником, двумя чашками, сахарницей и вазочкой с печеньем.

— Располагайтесь, кирия, — Гарри отодвинул кресло. — Итак, что привело вас ко мне?

— Опасения, кир Поттер. Никому из нас не известны ни судьба наших родных, ни, тем более, наше будущее... И это тревожит.

— Те, кто не имел Чёрной метки, находятся под арестом, — ответил Гарри, — иногда даже домашним, как ваши родители. Те же, кто метку имел, уничтожены...

— Говоря откровенно, меня это не слишком печалит, — заметила Дафна. — Но, к примеру, Драко будет подавлен...

— И ваша сестра, утешая его, сможет укрепить своё влияние на него...

— Тем более сейчас, когда положение его семьи пошатнулось... Но всё же, какое наказание может ждать моих родителей?

— Полагаю, они могут быть и оправданы, — сообщил Гарри. — Это зависит от результатов расследования, но поскольку Пожирателями смерти они точно не были, им не грозит что-то более серьёзное, чем крупный штраф и частичное поражение в правах.

— И кода состоится суд?

— На следующей неделе. Волдеморт очень постарался, приводя и без того далёкое от идеала положение дел в магической Британии в полный хаос, так что быстрее мы не управимся. Вы, кстати, имеете полное право выступить свидетелем защиты для ваших родителей... Как, впрочем, и для любых других подсудимых.

— А когда мы сможем вернуться домой?

— Через несколько дней, когда будет организована фильтрация. Впрочем, если вы убедите своих однокашников, этот процесс можно ускорить...

Уговаривать Дафну не пришлось — более того, она заявила, что готова прямо сейчас принять веритасерум.

— Даже так?.. — Гарри потянулся к селектору. — Док, зайди ко мне и прихвати сыворотку.

Допрос сестёр Гринграсс не занял много времени — и по результатам их пришлось немедленно освободить. Как, впрочем, и остальных слизеринцев — несмотря на всю их болтовню, обвинить их в чём-то кроме той самой болтовни было невозможно. Только Малфоя... Но и его помиловали по ходатайству сестёр Гринграсс.

— Запомни, Драко, — сказал ему Гарри, — ты не оправдан. Любое новое преступление, даже самое ничтожное — и тебе припомнят всё... А это казнь. Ты понял меня?

— Понял...

— Свободен, — Гарри проводил его взглядом и покачал головой. Драко Малфой, когда-то злейший враг, оказался ничтожеством... И если бы только он — но нет, все "могущественные тёмные маги" оказались точно такими же ничтожествами. И вот их боялись все маги Британии, боялись настолько, что не смели даже вздохнуть?..

— Капитан, мы закончили, — доложил заглянувший в кабинет Макс.

— И что выяснили?

— Волдеморт, Снейп и змея. Там, конечно, то ещё барбекю, но кое-что разобрали. Судя по следам, сперва они оба попытались аппарировать, потом пожар разгорелся, Снейп держал щит, а Волдеморт что-то делал, что — Весна так и не поняла, но воды там было много, это я без всякой магии могу сказать. Потом... Потом змея почему-то укусила Снейпа за основание шеи, он не удержал щит, на змею упали обломки потолка и придавили её, Волдеморт выставил щит и чего-то ждал, потом щит рухнул... Ну и ты очень вовремя прибил пламя, иначе бы там натуральный крематорий, а так мягкие ткани не догорели и даже палочки обуглились, но уцелели. — Макс положил на стол полиэтиленовый свёрток и раскатал его.

— А скажи-ка, что там Док про Снейпа говорит? Когда он умер?

— Док сказал, что он был жив, но в коме, когда упал щит.

— Вот тебе и ответ — Волдеморт ждал, пока Снейп умрёт.

— А в чём смысл?..

— А смысл в том, что вот это, — Гарри постучал пальцем по обгоревшей волшебной палочке, — та самая Бузинная палочка из легенды о Дарах Смерти. У вас этой истории нет, у вас и Певереллов не было... Если интересно, найди в библиотеке сказки Бидла, но если кратко — эта палочка нормально работает только у того, кто убил предыдущего владельца. Последним её хозяином был Дамблдор, но палочку похоронили вместе с ним, а убил его Снейп. И когда Волдеморт это сообразил, он убил Снейпа — видимо, думал, что если сможет колдовать на полную мощность, сможет и сбежать...

— А смог бы?

— Нет, но он-то об этом не знал... — ухмыльнулся Гарри. — Ладно, эту падаль сожгите, а Снейпа... Поищи в бумагах завещание, а если там на этот счёт ничего нет, похороните в Коукворте — он оттуда родом.

— Принято, — кивнул Макс.

— Да, и пришли ко мне Флитвика, если увидишь...

Долго ждать не пришлось — Флитвик явился минут через пять.

— Итак, профессор, — начал Гарри, — с этого момента вы являетесь директором Хогвартса. Примите его ключи и владейте с честью.

Он встал и протянул Флитвику два бронзовых ключа, которые тот с поклоном принял.

— Позвольте спросить, кир Поттер, почему именно я?

— А кто ещё? — развёл руками Гарри. — Помона не возьмётся, Макгонагалл деканства лишена, Слагхорну я не доверяю... Кто-то со стороны? А у кого есть достаточный авторитет? К тому же Хогвартс слишком важен, чтобы его мог возглавлять случайный человек... И поэтому я ликвидировал Попечительский совет — теперь директор Хогвартса отвечает напрямую перед правительством.

— Что радикально упрощает жизнь. Что ж, если это всё, то я отправлюсь принимать дела...

— Только один вопрос: профессор Снейп не высказывал пожеланий относительно места своего упокоения?

— Нет, так что это вряд ли имеет значение. Впрочем, его похороны — это дело школы, я пришлю людей сегодня же.

Распрощавшись с Флитвиком, Гарри подошёл к окну. Одна проблема решена, но сколько их ещё осталось... Да хоть то же министерство — сейчас работает только транспортный отдел в предельно урезанном составе, дипломаты и часть авроров, причём неофициально. И вот Аврорат в полном объёме Гарри восстанавливать не собирался. Аврората как такового более не предусматривалось — Департаменту магического правопорядка оставлялись только расследования, а всю силовую часть брал на себя "Сириус". Обосновывал это Гарри тем, что авроров осталось слишком мало, и оставшиеся — либо следователи, либо калеки. Чистая правда... Но не вся. Потому что кто-то должен контролировать систему снаружи... И это очень не понравится тем, кто стоит во главе этой системы.

Впрочем, пока их мнением можно пренебречь — а потом их сменит новое поколение... Для которого это всё уже будет нормой.

— Войдите! — Гарри вернулся к столу.

— Добрый день, — Шеклболт на секунду замер, а затем со вздохом опустился в кресло, — но безумно утомительный.

— Всё настолько плохо?

— Ну, кое-какой прогресс есть, но это просто кошмар. Если подходить по закону, то нужно сажать вообще всех... Но кто тогда будет работать? И куда сажать? Азкабан без дементоров охранять проблематично...

— Ну, для начала, во внутренней тюрьме ДМП можно разместить человек сто, и это даже если не запихивать ногами, — напомнил Гарри. — А во-вторых... Самых оголтелых воров и мародёров казним, благо, это наверняка и ревностные сторонники Волдеморта, остальных припугнуть, обобрать штрафами и отпустить, но до первого косяка. А там припомнить всё... И можно казнить по совокупности.

— Жестоко... Но, пожалуй, справедливо. — признал Шеклболт. — Слишком уж эта публика привыкла к коррупции...

— И вам предстоит её отучить, — сообщил Гарри. — Отныне вы — глава Департамента магического правопорядка. Ваша область — расследования, силовой частью займётся моя рота — пока, по крайней мере, авроров и так острейшая нехватка.

— С этим не поспоришь, — вздохнул Шеклболт. — Но если не возражаете, я сам отберу людей...

— Конечно, — Гарри пожал плечами. — Вам виднее, кто годится для такой работы... Заодно и поднатаскаете, а то у меня один детектив, да и тот пустой.

— Пустой?

— Сквиб.

— Хм... Ну что ж, я согласен. Пойду приму дела, а завтра приду за людьми, — Шеклболт встал. — И... Спасибо. За всё.

Проводив Шеклболта, Гарри засел за разработку новой структуры Министерства Магии, и просидел над ней почти до полуночи. Просидел бы и дольше, благо, работы оставалось немного — но явилась Гермиона...

Гермиона в шёлковом халате проскользнула в кабинет, уселась на стол, закинув ногу на ногу, и осведомилась:

— Мистер Поттер, вы не забыли наш разговор в Канаде?..

123 ... 108109110111112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх