Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Принцесса Селестия.
— В точку! Так в историю вошла фраза "Упс, кажется, я уронила кусочек солнца на чью-то деревню". Грифоны фразу запомнили. И прекрасно поняли, почему она была сказана. Так что в оригинале было "жжет" вместо "жрет".
— Что вы тут сидите в библиотеке! — прервал их голос Пинки Пай. — Пора на вечеринку в Сахарном Уголке.
— Вечеринку? — удивленно спросила Трикси.
— Да! В честь Гильды!
* * *
Трикси стояла посреди библиотеки и методично накладывала на себя иллюзию за иллюзией. Внешний облик, перенос голоса от её реального рта ко рту иллюзии, полог невнимания, иллюзия тактильных ощущений на случай толпы... Так, что ещё? Ах да, на вечеринке будет еда, так что надо автоматически подстраивающуюся иллюзию того, что еда подносится в иллюзорному рту несуществующей кобылы-единорога. И теперь продублируем ещё раз, из расчета на грифона. Кажется все.
— Ты забыла о Пинки Пай, — сказала Твайлайт. — Если она заметит незнакомого единорога...
— ... то меня ждет вечеринка посреди вечеринки, — продолжила за неё Трикси и вздохнула. — Нужен ещё индивидуальный усиленный порог невнимания для Пинки.
— Не понимаю, зачем ты мучаешься. Можно же было просто наложить классическое заклинание невидимости.
— И все будут наступать на бедную маленькую Трикси. Твое решение хорошее, простое, пусть и весьма затратное, что не так важно для аликорна, но я предпочту каскад иллюзий. Заодно и потренируюсь перед выступлением, мне там нужно одновременно свои заклинания показывать и под иллюзией прежнего тела Трикси скрываться нужно будет.
— Понятно, — сказала Твайлайт. — Я на вечеринку, ты, как я понимаю, придешь чуть позже?
— Да, — кивнула аликорнесса.
— Хорошо, когда будешь уходить, напомни Спайку, чтобы закрыл библиотеку. Я попрошу его подождать тебя.
— Не проблема, скажу.
* * *
К появлению главной гостьи, в честь которой Пинки Пай и устроила вечеринку, Трикси все-таки не успела. Пришли они со Спайком как раз к тому моменту, как подзуживаемая Рэйнбоу Дэш грифоница начала клювом срывать ленточку с подарка.
Как показал последовавший за этим взрыв серпантина, это была не самая хороша идея.
— Серпантин! — рассмеялась Эпплджек. — Кто-то подшутил надо мной так же в прошлом месяце.
— Ага, — сказала встрепанная грифоница, убирая повисший на вставших дыбом перьях серпантин. — Бьюсь об заклад, я знаю, кто это был.
— Правда? — похлопала веками Пинки Пай, после чего удалилась в сторону кухни.
Через несколько минут она вернулась с большой тележкой, на которой стоял торт со свечками.
— Пора отведать торт, пони! — объявила она.
— Эй! А можно я задую свечи? — подскочил к торту Спайк.
— Почему бы тебе не уступить эту возможность Гильде? Она в конце концов почетный гость, ради которой мы и собрались здесь сегодня, — предложила Твайлайт.
Грифоницу не пришлось долго упрашивать — услышав, о чем идет разговор, она подскочила к торту, попутно сбив дракончика с ног и отправив в непродолжительный полет.
— Точно! — сказала она и набрала в легкие побольше воздуха, после чего мощно дунула.
Свечи послушно погасли. На пару секунд, по истечению которых, загорелись снова.Гильда попыталась снова, с тем же результатом. И снова, и снова... Скоро многие из присутствующих пони начали смеяться.
— Эти свечи нельзя затушить! — сквозь смех сказал Спайк. — Обожаю эту шутку! Настоящая классика!
— Интересно, кто это придумал? — нарочито отвернулась Пинки Пай.
— Да, мне тоже интересно! — раздраженно заявила Гильда, глядя на розовую земнопони.
— Какая разница! Этот торт чудесен! — заявил дрокончик, когтями вырезав кусок из основания.
— Спайк!
— Что, Твайлайт? Очень вкусно, сама попробуй.
Единорожка вздохнула и отвернулась.
— Эй, Гильда, ты же не расстроилась из-за свечек, правда?
— Конечно, нет! — уверила её та. — Я ценю хорошую шутку.
— Тогда пойдем есть торт!
* * *
Трикси, так никем и не узнанная, проводила взглядом нырнувшую за торт голову Пинки Пай, обнаружила в противоположного конца столика раздраженно движущийся из стороны в сторону хвост с кисточкой, принадлежащий некоему грифону. Вмешательства пока не требовалось, но стоило стоять поближе к центру событий.
— Эй, мы начинаем играть в "приколи пони хвост"! — объявила Эпплджек. — Давайте с нами!
— О, моя любимая игра! — обрадовалась Рарити. — Можно, я первая? Я хочу фиолетовый хвост.
— Здесь я почетный гость, — выхватила у неё из под рога кусочек фиолетового картона в форме пышного понячьего хвоста Гильда. — Поэтому фиолетовый хвост мой.
— Да, точно, — согласилась Пинки Пай. — Гильда должна быть первой. Давай, завязывай ей глаза, Спайк.
— Эй, что ты делаешь? — повернула голову в сторону уже слезающего с её спины дракончика грифоница.
— Мы тебя раскрутим, а потом ты пойдешь и приколешь хвост нарисованному на картинке пони, — объявила Пинки Пай в процессе раскрутки. — А теперь иди прямо и приколи пони хвост, — добавила она, развернув грифоницу лицом к картинке.
— "А теперь иди прямо и приколи хвост"! Да, точно. Это ведь ещё одна шутка, так. Я пойду сюда!
И развернувшись в противоположном направлении, она двинулась к кухне
— Стой, картинка находится здесь!
Но Гильда уже не слушала, более того, через несколько шагов она поскользнулась на уроненном Спайком куске крема от торта и улетела прямо в кухню.
— Гильда, ты прикола хвост не той стороной! — сказала Пинки Пай измазанной в креме грифонице, на клюве которой уютно устроился тот самый злополучный фиолетовый картонный хвост.
Смех пони оказался последней каплей для грифоницы. С оглашительным ревом она взвилась было в воздух, когда раздался негромки, но почему-то ясно услышанный всеми присутствующими голос, "невзрачной" кобылы в углу.
— Грифон, ты переходишь границы.
Гильда вздрогнула, с опаской посмотрела на кобылу, с которой сполз иллюзорный облик, открывая вид на распахнувшую крылья и яростно сверкающую глазами Трикси, после чего приземлилась на пол.
— Так, вы считаете, надо веселиться, — мрачно сказала грифоница. — Я никогда не встречала столь убогих существ, как вы. А ты, Пинки Пай! Ты просто королева глупостей со своими мелкими пакостями. Ты действительно считаешь, что можешь взбесить меня?
Она подошла к Рэйнбоу и положила когтистую лапу её на плечо.
— Мы с Рэйнбоу гораздо круче, чем вы все вместе взятые. Пойдем Дэш, подальше от этих жалких пони.
Но Рэйнбоу только нахмурилась.
— Вперед, Рэйнбоу, я же сказала, что мы уходим!
— Знаешь, Гильда. Это я придумала все эти "мелкие пакости", — ответила та.
— Что!?
— Так что это я, по-твоему, королева глупостей.
— Да ладно тебе, Рэйнбоу. Ты шутишь.
— Не все эти шутки предназначались для тебя, — ответила пегаска. — Но по какой-то глупой случайности они достались тебе.
— Как я не догадалась! — воскликнула Пинки. — Стакан без дна это точно шутка Рэйнбоу.
— Не может быть, это все Пинки Пай! — сказала Гильда. — Она все это подстроила, чтобы выставить меня дурой!
— Я? Я все это сделала, чтобы ты подобрела. Я думала, что хорошая вечеринка поднимет тебе настроение.
— И тебе точно не потребовалась чья-либо помощь для того, чтобы выставить себя дурой. Знаешь, я не думала, что моя давняя подруга может так себя вести с моими новыми друзьями. Если для тебе важнее всего крутизна, может, ты найдешь себе подругу покруче где-нибудь в другом месте.
— Ах так!? Ты была крутой ещё совсем недавно, но сейчас ты просто очередное недоразумение. Как только захочешь стать прежней, дай знать.
Грифоница развернулась и ушла.
— Кто бы мог подумать... Что это было... — раздались голоса пони, собравшихся в Сахарном Уголке.
— Простите, что я привела сюда Гильду, я не знала, что она будет вести себя так грубо. Пинки Пай, прости, что я испортила твою великолепную вечеринку.
— Эй, если тебе хочется казаться важной, ты можешь общаться с ней, это твое дело.
— Я лучше буду веселиться с вами. Вы не обижаетесь.
— Не обижаемся, — ответила розовая земмнопони.
Они "пожали" друг другу копыта и получили разряд тока от заряженных пегасьей кристаллов на веревочках.
— Прости, Пинки Пай, что я обвинила тебя в ревности. Похоже, в этот раз я была не права.
— Все в порядке, Твайлайт, даже ты не можешь быть всезнающей всезнайкой постоянно. Все за мной, праздник продолжается!!!
Вечеринка продолжилась и через некоторое время Твайлайт подошла к вновь скрывшейся за иллюзией Трикси.
— Спасибо, что вмешалась.
— Это не проблема. В конце концов, я аликорн, так что защищать наших маленьких пони — это и моя обязанность.
— Это кто тут маленький! — возмутилась Твайлайт, возмущенная любимой фразой Селестии в устах жеребенка, по размеру меньшего, чем она.
* * *
Они крались по замку, прикладывая все усилия для того, чтобы разминуться с немногочисленными патрулями и не быть остановленными на пути к цели. Они знали, что вернуться назад у них точно не получится, но их это особо не волновало — если они справятся, то умрут героями и уйдут за грань, в Горы Вечной Охоты со славой. Это, право редкость для представителей их малочисленной, но подчас такой нужной касты. Увы, славная гибель в бою, когда забираешь с собой противника, это не для тех, кто был избран для тихого решения живых проблем грифоньих ареалов.
И сейчас они шли сражаться с легендарным чудовищем, пока ещё слабым и уязвимым детенышем, а потому уязвимым. Эту уязвимость грифоны собрались использовать на полную, успев уничтожить легендарного монстра до того, как породившая его тварь проснется и убьет их. Какое счастье, что одна из молодых летуний ареала случайно наткнулось на чудовище, посещая маленькую деревню этих грязедавов...
Грифон прервал свои размышления и жестом скомандовал своим спрятаться — приближался ещё один патруль.
* * *
Через несколько минут они все-таки добрались до двери в покои жертвы и даже сумели без шума оглушить пару стоящих перед ней стражников. Они бы их убили, но кто знает, не поднимет ли это тревогу. К тому же, если повезет, у них будут драгоценные секунды до смерти, за которые они успеют сделать это. Грифоны вошли в темную комнату.
Закрывшаяся за их спинами дверь подсказала хищникам, что что-то пошло не так. А когда во тьме вспыхнули звезды и до их ушей донесся очень громкий голос, произнесший слово "Интересно", стало ясно, что они провалились.
Пронизанная звездами тьма хлынула к грифонам, и через мгновение их командир остался один. А ещё через мгновение он перестал даже чувствовать свое тело.
— А вот и новая игрушка для дочери. Интересно, в какую грезу она его закинет? — задумчиво сказала Луна.
Глава 7. Представление и его последствия.
— Двадцать пять! Двадцать пять разных заклинаний! А я думал, что у единорогов совсем мало заклинаний, которые при этом связаны с их специальным талантом, — сказал Спайк, когда Твайлайт телепортировала их прямо к стоящему на окраине Понивилля фургончику Трикси.
— Это так. Для тех пони, у которых талант вроде готовки, пения или математики, — согласилась его собеседница. — Но что, если специальный талант единорога — магия?
— Специализация или аспект? — прозвучал из фургончика голос Трикси. — Хотя, наверное, у ученицы принцессы Селестии будет аспект.
— Специализация? Аспект? Это о чем? — удивленно спросил Спайк.
— Да, у меня аспект. Что же касается твоего вопроса, Спайк, то тут все довольно сложно. Но если вкратце, то у девяносто процентов единорогов есть какой-то прикладной специальный талант, с которым связан его скудный набор заклинаний. Вроде Рарити, которая создает красивую одежду с применением драгоценных камней. У неё есть заклинания для кройки, шитья и собственно поиска камней. Следующая группа единорогов, десять процентов, это носители "специализации". У таких единорогов талантом является та или иная узкая область магического искусства, как, скажем, у моего брата, Шайнинг Армора. Его специальный талант — создание магических щитов и в этом он не знает равных. Ещё реже, считанные единицы в каждом поколении это те, чей специальный талант — аспект магии. И далеко не все ещё талант раскрывают в полной мере. Магия для создания, как у легендарного Старсвирла Бородатого, прославившегося созданием новых заклинаний и артефактов, магия для познания у меня, что дает мне возможность изучать разные заклинания с невероятной скоростью...
— У Трикси магия для изменения видимого, — добавила юная аликорнесса, выйдя из своего фургончика под иллюзией своей прежней внешности. — Прежде всего, такая область магии, как иллюзии, но также заклинания для чего-нибудь вроде перекраски волос и даже изменения возраста. У твоей предшественницы на посту ученицы Селестии была вроде бы магия для боя, в основном она увлекалась пиромантией, если я правильно помню. Впрочем, Трикси он ней только краем уха слышала, так что за точность сведений не ручается. Так, кто-нибудь хочет помочь маленькому слабому жеребенку передвинуть фургончик на место предстоящего представления, к ратуше?
— С такой внешностью это не звучит, — констатировала Твайлайт.
— Что не отменяет того факта, что сейчас мой фургончик слишком тяжел для меня.
— Хорошо, — вздохнула Твайлайт и засветила рог.
— Без телекинеза, пожалуйста, там все уже подготовлено для выступления, а после телекинеза все наверняка перемешается.
— Ты предлагаешь мне впрячься в него?
— Трикси же таскала его по дорогам от поселения к поселению, а тут всего несколько шагов по деревне.
Твайлайт вздохнула.
— Может, тогда Биг Макинтоша позвать?
— Можно и его, — покладисто согласилась Трикси. — Но до полудня фургончик должен быть на месте, чтобы я могла развернуть сцену. Кстати, с чего разговор о заклинаниях-то зашел?
— Ты когда попросила проснуться пораньше, вообще встала с рассветом, вот и получилось много свободного времени, которое я потратила на отработку заклинаний. Ты как, представление выдержишь? Иллюзия не сползет?
— Не должна, — ответила юная аликорнесса, скрытая под иллюзией своего бывшего единорожьего облика. — Я долго тренировалась для того, чтобы иметь возможность поддерживать её и свои заклинания одновременно. В конце концов, вечеринку Пинки почти такая же иллюзия выдержала. Главное, чтобы не нашлось деятелей, которые полезут на сцену...
— Ты о чем?
— Понимаешь, в каждой второй мелкой деревеньке почему-то находятся личности, которые искренне считают, что они все из себя такие талантливые и замечательные, гораздо лучше Трикси. И пусть бы они себе так считали, мне нет дела до того, соответствует это истине или нет, талантливы ли они так, как пытаются показать или нет, зато мне есть дело до того, что такие личности мне представление срывают! Вот и приходится разбираться быстро и жестко. Честно, я опасаюсь Рэйнбоу Дэш в этом плане, придержи её, пожалуйста, чтобы не учинила ничего, хорошо? Мне её позорить на весь Понивилль не хочется, но если придется, со сцены я её скину. Сейчас, когда мне к тому же приходится держать иллюзию на самой себе, вмешательство будет совсем некстати.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |