Комментарий к Глава 9
Всем добра и здоровья.
========== Глава 10 ==========
Сидя за столом у стены большого зала трактира, находящегося в небольшой деревеньке волшебников, Данзо время от времени подносил ко рту кружку с пенным пивом, а затем забрасывал в рот кусочек сухаря с солью. Поселение магиков находилось менее чем в часе ходьбы от окраины Берлина, буквально в двух шагах от железной дороги, но благодаря скрывающим чарам и малому размеру (два десятка домов), простые люди не обращали на него внимания.
В самом питейном заведении, представляющем из себя двухэтажный дом из дерева, с двухскатной крышей и невысоким крыльцом, расположенном на некотором отдалении от других строений деревни, кроме цедящего неприятный на вкус напиток Геллерта сидели только двое пожилых волшебников, играющих в магические шахматы. На столешнице между ними лежала широкая квадратная доска, разделённая на шестьдесят четыре клетки чёрного и белого цветов, по которым перемещались фигурки в виде рыцарей в латных доспехах, скрещивающие мечи и секиры, бьющие друг друга копьями, стреляющие из арбалетов. Каждый свой ход игроки сопровождали эмоциональными высказываниями и жестикуляцией, которые заставили бы покраснеть от чувства собственной неполноценности иного портового грузчика.
Прежний владелец тела мельком изучал правила этой игры, но был слишком занят учёбой, чтобы всерьёз ей увлечься. Однако же увиденное Грин-де-Вальдом сегодня отличалось от классических шахмат почти полностью: во-первых, перед каждым ходом игроки бросали кубик с цифрами от одного до шести, что определяло число действий, которые могли совершить их фигуры; во-вторых, пешки-ополченцы могли сделать только два шага за ход, что не мешало в случае если на кубике выпадет шестёрка, передвинуть вперёд сразу трёх "воинов"; в-третьих, все фигуры могли ходить как вперёд, так и назад, и даже вбок; в-четвёртых, защищающийся вражеский конный рыцарь (конь), мог "убить" напавшего на него рядового солдата (пешку), но при этом стена из трёх щитов останавливала всадника... Таким образом, для победы требовались как тактическое мышление, так и немалая удача, а вариантов развития событий становилось невероятно много.
"Интересно, сами они это придумали или просто я чего-то не знаю из-за взглядов предшественника?", — посмотрев в сторону трактирщика, коим был высокий худощавый мужчина в сером переднике поверх белой рубашки, который читал уложенную на стойку книгу и не обращал внимания на посетителей, блондин вернул внимание к забаве двух стариков.
В данное заведение бывшего главу "Корня" привело то, что отсюда можно было связаться с одним из нелегальных поселений оборотней: трактирщик, выступающий в качестве посредника при заключении сделок, пусть и не запрещённых, но и не одобряемых министерством магии, получив плату и пароль отослал сообщение старосте деревни так называемых тёмных существ, после чего попросил дождаться проводника. Стоило же посетителю отойти за свободный столик, как хозяин трактира демонстративно потерял к нему интерес, принявшись изучать невзрачный рукописный томик.
Несмотря на то, что деньги в целом и золото в частности волшебниками ценятся гораздо меньше чем маглами, в чём был "виноват" высокий уровень возможностей обладателей магии, некоторые товары они могли только купить или обменять. В конце концов даже старейшие, умнейшие и могущественнейшие одарённые, просто физически не могли являться специалистами абсолютно во всём. Именно по этой причине жёлтый металл всё ещё был в ходу, позволяя свободно взаимодействовать между собой и с простыми людьми...
"Но самые ценные вещи всё ещё можно получить только в обмен на услуги, ну или другие ценности", — промелькнуло в голове Данзо, стоило ему задуматься о количестве должников у неразговорчивого хозяина этого заведения.
С негромким скрипом входная дверь открылась, впуская внутрь свежий воздух и высокого жилистого мужчину лет пятидесяти на вид. Он был одет в видавший лучшие времена кожаный плащ с капюшоном, потёртые сапоги и новенькую шляпу чёрного цвета. На его лице виднелась короткая щетина, подчёркивающая какие-то хищные черты внешности, а движения при ходьбе демонстрировали необычную для простых людей плавность.
"Либо это оборотень, либо лесник. Очень опытный лесник", — сделав вид, что снова отпивает из кружки, содержимое коей уменьшилось едва ли на треть, Геллерт стал ждать развития событий.
Тем временем незнакомец подошёл к стойке и привлёк внимание трактирщика, который одарил его недовольным взглядом, после чего кивнул на молодого волшебника, тем самым развеивая большую часть сомнений клиента. Гость не стал ничего заказывать, вместо этого коротко поблагодарил, а затем зашагал точно к Грин-де-Вальду, осматривая его цепким взглядом глаз с жёлтыми склерами.
— Ну и зачем мы тебе понадобились, парень? — плюхнувшись на скамью напротив блондина, оборотень сложил руки на краю стола и наклонил голову вперёд, чтобы смотреть на собеседника из-под бровей.
— Лично "вы" мне не нужны, — спокойно ответил молодой чародей. — Я предпочту общаться с кем-то, кто не страдает от раздвоения личности.
— Хамишь старшим, мальчик? — собеседник приподнял верхнюю губу, демонстрируя ровные белые зубы с чуть более выраженными клыками.
— Констатирую факт, — парировал Данзо, тут же добавляя: — В конце концов... это "вы" даже не соизволили представиться.
— О... Где же мои манеры? — показательно ужаснулся магик, затем ухмыльнулся и заявил: — Наверное, я забыл их в другом плаще. Можешь звать меня Оливером Твистом. Твоё имя меня не интересует.
"Похоже, меня как заказчика не рассматривают. В этом есть логика", — ничем не выдав своих эмоций, Геллерт неспешно прожевал очередной кусочек сухаря, отодвинул от себя кружку и сложил руки на столе, демонстрируя пустые ладони.
— Я хочу нанять телохранителя, — выдал причину для встречи блондин, действительно подумывающий о том, что подстраховка в виде опытного проводника, неплохо ориентирующегося в магловском мире ему не помешала бы (только оборотни на эту роль подходили не слишком хорошо).
— Хорошая мысль: телохранители — народ полезный, — покивал собеседник. — Я даже больше скажу, парень: в наше время без телохранителя даже из дома выходить опасно.
— Я это уже понял, — невозмутимо констатировал Грин-де-Вальд, вспомнив недавнюю свою встречу с бандитами.
— И почему же ты решил обратиться к нам? — отстранившись от стола, без тени веселья или издёвки в голосе и взгляде спросил Твист. — И не делай вид, что не понимаешь меня.
— Потому, что мне есть, что вам предложить, — ответил волшебник, без особого труда выдерживая взгляд оборотня, старающегося неумело давить жаждой крови. — Но, полагаю, об этом мне нужно говорить с кем-то более... искушённым в переговорах.
— Хм, — многозначительно изрёк собеседник, после чего неторопливо залез правой рукой во внутренний карман плаща и достал оттуда пустой свиток, а затем и красное перо. — Составим договор о ненападении. Ты ведь волшебник? Вот тебе и делать основную работу. Пиши: "С этого момента и следующие сутки...".
— Ты первый, — перебил магика Данзо, с подозрением покосившись на Кровавое Перо (артефакт, используемый для заключения договоров на бумаге, вытягивающий магию и кровь пользователя насильственно).
В магическом сообществе считалось дурным тоном предлагать воспользоваться своим Кровавым Пером кому-то другому, так как в изделие могли быть вложены самые разные функции, вплоть до проклятий, ложащихся на незадачливого пользователя. Поэтому чародеи предпочитали применять специализированное заклинание, оставляя подпись своей волшебной палочкой, что позволяло обойтись вовсе без крови.
— Неужели ты мне не доверяешь, парень? — изобразил удивление и обиду собеседник, но тут же вернулся к серьёзному тону и кивнул. — Радует, что молодёжь хоть что-то понимает в этой жизни. Диктуй условия.
С последними словами Оливер взял перо в правую руку, левой ладонью прижал к столу свиток и поднял на молодого человека требовательный взгляд.
...
На то, чтобы составить магический договор и активировать его путём произнесения особого заклинания ушло полчаса. Данзо и его новый знакомый могли управиться быстрее, но оборотень юлил, отказывался от формулировок... и вообще старался сделать так, чтобы волшебник отказался от соглашения. В итоге же они пришли к тому, что просто пообещали не причинять друг другу умышленного вреда первыми, при этом отдельным пунктом прописав возможное нападение кого-то третьего.
Ощущения от активированного контракта были... никакие. Если бы не тонкая магическая нить, возникающая вокруг правого запястья при прочтении особого заклинания, то Геллерт мог бы подумать, что у него вовсе ничего не получилось.
Твист не стал тянуть волка за хвост и тут же поднялся из-за стола, велев идти за собой, при этом совершенно не интересуясь тем, что спутнику может быть нужно забрать какие-то вещи из комнаты наверху. Если до подписания контракта он был неприятным собеседником, то после заключения договора его настроение вовсе упало до уровня пола. Впрочем, это мало волновало волшебника, всё ещё питающего надежды на встречу с разумным перевёртышем...
Вместе они покинули деревню и углубились в рощу, тянущуюся вдоль левой стороны железной дороги. Проводник уверенно шагал по лишь ему видной тропинке, петляя между стволами высоких деревьев, но это совершенно не мешало Грин-де-Вальду уверенно определять направление движения и запоминать пройденный маршрут. В конце концов человеку, дом коего находился в окружении леса с огромными деревьями, было бы стыдно не уметь ориентироваться в подобных местах.
Пользуясь молчанием спутника, но при этом ни на секунду не теряя бдительности, кутающийся в серое пальто Данзо задумался о магических контрактах и их перспективах. Теоретически, благодаря Кровавому Перу, даже магла можно было заставить заключить договор, пусть для этого и пришлось бы заранее создавать и запитывать заклинание, должное активироваться в случае нарушения условий (ну или выполнения определённых действий, на которые наложен запрет). В качестве примера можно было привести сказки "Аленький цветочек" и "Спящая красавица".
Магические контракты были плохи тем, что они следили именно за буквой, а не духом договора. Если же неправильно его составить, то та же формулировка "Не причинять осознанного вреда" может оказаться вывернута до такой степени, что даже бездействие в случае если имеется шанс помочь в той или иной ситуации, будет расценено за нарушение условий. Поэтому волшебники и разработали ряд типовых фраз, более или менее соответствующих самым строгим требованиям.
Одновременно сложнее и проще становилось при использовании стороннего судьи, призванного следить за исполнением контракта: чаще всего это была некая бестелесная сущность вроде призрака или духа (реже — бога), которая опиралась именно на дух соглашения, порой игнорируя его букву. Правда тут многое зависело от характера судьи...
Грин-де-Вальд же задумался над тем, что оборотни являются проклятыми существами, передающими своё проклятье через укус или кровь в полнолуние, когда не могут себя контролировать и становятся наиболее агрессивны. В своей звериной форме ликантропы крайне устойчивы к большинству слабых и средних энергетических воздействий, из-за чего даже подчиняющие чары если и действуют на них, то в крайне ослабленной форме.
Главной проблемой этих магиков была утрата личности на период обращения, что делало их опасными даже для родственников, если те не являлись членами стаи. Всем негативным эффектам проклятья были подвержены и чародеи, неплохо владеющие методиками работы с собственным разумом, так как в момент трансформации их личность попросту отключалась, из-за чего применить свои навыки было уже некому.
Бывшего главу корня искренне интересовал вопрос, что будет если оборотень нарушит классический контракт, активация коего завязана на собственную магию нарушителя, если в качестве наказания будет прописано сохранение человеческого сознания в любой форме существования? Он понимал, что вряд ли никто до такого не додумался раньше, но в тех книгах, до коих сумел добраться предшественник, эта тема совершенно не раскрывалась.
...
— Стой, — скомандовал Оливер, вскидывая правую руку в останавливающем жесте.
Геллерт безропотно остановился, с молчаливым вопросом посмотрев на своего проводника, застывшего неподалёку от неглубокого оврага (скорее уж канавы), по дну коего тёк ручей. Через препятствие было перекинуто дерево с обломанными ветвями и повреждённой корой, над головами сплетались в подобие крыши кроны, ну а под ногами пружинисто прогибалась земля.
— Дым... и мясо, — втянув носом воздух, Твист нахмурился. — Жди здесь.
Отдав последний приказ и более не оборачиваясь на волшебника, оборотень ловко пробежал по бревну и оказался на противоположной стороне оврага, склоны коего поросли сочной зеленью, чтобы уже в следующую секунду скрыться между деревьями.
"Великолепное предложение", — мысленно нахмурился блондин, сжимая кончиками пальцев правой руки волшебную палочку, словно бы самостоятельно скользнувшую в ладонь.
Память услужливо подкинула формулы заклинаний невидимости, подавления звуков и затирания следов. Немного подумав, он наложил на себя ещё и чары против запахов, лишь после этого решив последовать за проводником.
Оливер был опытным жителем леса и почти не оставлял после себя ни отпечатков ног, ни сломанных веток, но Данзо в прошлой жизни прошёл школу выживания на дикой природе ничуть не хуже перевёртыша. Да и кроме того, уже на другой стороне импровизированного моста, он сумел уловить слабый запах, не свойственный дикому лесу.
Стоило ли Геллерту вообще идти туда, куда его явно не звали? С одной стороны это было рискованно и несло немало неудобств, но с другой... ему была нужна информация, получить которую сидя в тепле и безопасности можно только тогда, когда у тебя есть собственная сеть разведки. Да и то любые данные, получаемые из чужих рук следует проверять минимум дважды...
Пять минут ходьбы по лесу окончились на краю деревни, состоящей из добротных срубов. Дома скрывались под кронами высоких деревьев, буквально прижимаясь к толстым и высоким стволам, что было возможно исключительно из-за их малого размера (не больше одной комнаты в каждом). Все двери и окна были выбиты или распахнуты, на стенах виднелись подпалины и следы крови, ну и отметки от наконечников стрел, а также ударов клинков...
"Совсем не берегут оружие", — поморщился Грин-де-Вальд, отмечая множество следов сапог, босых ног и чего-то тяжёлого, что стаскивали ближе к центру поселения.
Кончики пальцев волшебника неприятно закололо, волосы наэлектризовались, нос защекотал запах грозы. Тут и там он замечал вбитые в стены символы веры, буквально источающие из себя божественную силу, наводящую помехи на магию и забивающую скудную чувствительность.
— А-а-а-а!!! — донёсся крик ярости и боли из глубины деревни, человеческого в котором становилось всё меньше, а вот звериного — больше.