Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
У Фаэса дрогнул голос.
— Вышел обратно уже один. Искалеченный, ослабленный и почти сломленный. Потому что второму Тварь просто выжгла мозги и заставила поднять оружие на напарника. А другой рейзер... убивший собственного брата... так и остался единственным, кто уцелел после встречи с "весельчаком". Все остальные, кто пытался... а их было много, Фантом... очень много... все остались в Хароне. Ни один не вернулся. Поэтому я запретил им охотится на Южной дороге. И поэтому тебе запрещаю тоже. Два раза тебе везло, но на третий не минется: поверь, Айд никогда не упустит случая забрать к себе еще одну светлую душу.
Я проследила за подошедшим к окну эрдалом, со странным чувством подметила его легкую, почти незаметную, но сейчас почему-то усилившуюся хромоту. Неожиданно подумала, что теперь знаю причину, по которой Фаэс перестал ходить в Харон сам. А потом тоже встала.
— Я тебя услышал, Фаэс.
Он даже не обернулся.
— Но поступишь все равно по-своему, так?
Я выразительно промолчала, а он тяжело вздохнул.
— Много вас было — молодых да смелых... так много, что всех уже и не упомнишь. Да только где ваша молодость? И где ваши жизни? Скажи, если я велю не открывать тебе ворота, ты послушаешься?
— Нет.
— А если передумаю насчет грамоты и принятия в Гильдию?
— Тоже нет.
— Мне почему-то так и показалось, — устало кивнул эрдал, как будто отвечая собственным мыслям. — Странный ты, Фантом. И в Харон стремишься не просто так... но я не буду спрашивать тебя о причинах. И запрещать тебе тоже ничего не буду. Простой знай: мне бы не хотелось потерять еще одного охотника. И не хотелось бы ломать голову над тем, куда отсылать весть о твоей смерти.
Я, наконец, улыбнулась.
— Спасибо, Фаэс. И за предупреждение, и за согласие. Но ты прав: у меня есть причина, чтобы охотиться одному. Более того, я буду охотиться и буду бить Тварей везде, где только встречу. А насчет моей смерти вестей никуда слать не надо.
Эрдал печально улыбнулся.
— Ты — последний в роду?
— Нет, — спокойно ответила я. — Просто я не собираюсь пока умирать. А на твой вопрос, который ты еще не задал, но явно собрался, отвечу, как в одном старом анекдоте: не дождетесь. Так что не спеши меня хоронить и не жадничай положенную грамотку.
Он изумленно обернулся.
— Что?
— Грамотку, говорю, подпиши, пока я не передумал, и не надейся, что если ты протянешь еще пару деньков, то подписывать не придется вовсе. В связи с внезапной кончиной претендента. Я вернусь, Фаэс, не надейся. И приложу все усилия, чтобы разорить твою казну еще на несколько десятков таких вот...
Я подбросила на руке деньги.
— ...мешочков.
Фаэс секунду изумленно таращился, словно не веря своим ушам, но потом не выдержал и гулко расхохотался.
— Ну, парень... мне еще никто не приводил таких аргументов! Хорошо, будет тебе грамотка. Сегодня же. Пожалуй, ты и правда сумеешь изловчиться и вернешься с Южной в третий раз... — он окинул быстрым взглядом мою экипировку и внезапно посерьезнел. — Ты ведь сегодня опять пойдешь?
— Да, — спокойно кивнула я. — Чего время терять?
— Снова туда? На Южную?
— Конечно. Не бросать же работу на полпути? Да и добыча неплохая: вон, сколько с тебя сегодня стряс.
— Удачи, — у старого ветерана предательски дрогнул уголок рта. Кажется, моему бодрому тону он не поверил ни на грош. — Не знаю, кто ты и зачем ищешь смерти, но желаю тебе вернуться домой.
Я благодарно кивнула и повернулась, чтобы уйти, унося с собой законную долю, полученную за убитых Тварей, но эрдал остановил меня уже на пороге и прямо от окна бросил коготь кахгара, который я оставила у него в прошлый раз.
— Возьми. Талисманом сделай. Платить за него я не имею права: сам знаешь — для этого надо принести два когтя. Одинакового возраста и размера. Иначе мало ли где ты его добыл? Может, нашел? Или с трупа снял?
— Второй я отдал человеку, почти сутки пролежавшему возле логова кахгара с распоротым животом, — отозвалась я.
— Отдал? — явно не поверил эрдал.
— Да. Полагаю, тот человек заслужил.
— Гм... — меня снова окинули странным донельзя взглядом. — Ты меня удивляешь, Фантом: такой добычей не делятся с кем попало. Кем он был?
— Хасом, — улыбнулась я. — Только он не "был", а очень даже есть. И сейчас, я полагаю, пребывает в полном здравии, частенько поминая меня нехорошим словом.
— Почему — нехорошим?
— Да повздорили мы крепко. Еще до кахгара. А теперь он мне вроде как должен.
— Много должен, — задумчиво согласился Фаэс. — Так много, что, наверное, уже и не расплатится...
Я только хмыкнула, а потом спустилась вниз и свистнула Лину.
Харон за последние сутки ничуть не изменился, если не считать того, что мерзкий смешок на этот раз встретил нас у самого поворота. Подозрительно рано. Откровенно нетерпеливо. Близко. И так резко, будто издавшая его Тварь уже устала ждать, пока мы соизволим вернуться.
Не подав виду, мы с шейри снова углубились в лес по натоптанной, заранее расчищенной тропинке. Предварительно внимательно осмотревшись и проверив ее внутренним зрением, чтобы не пропустить никакую сволочь, решившую провести нас на мякине. Нет уж. Хватит рисковать понапрасну. Раз Твари тут даже днем чувствуют себя прекрасно, то нет никакой гарантии, что они не поумнели настолько, чтобы устраивать засады на казавшемся безопасном месте. Я уже давно не верю в совпадения, поэтому, едва спешившись, тут же достала оружие и пошла по мягкому мху так, будто впервые в жизни заглянула в эти мрачные дебри.
"Осторожнее, Гайдэ, — тут же шепнули изнутри Тени. — Осторожнее, потому что Тварь очень близко".
И верно: второй смешок не заставил себя долго ждать — не успев отойти на сотню шагов от Тракта, я снова поймала себя на ощущении, что за нами кто-то пристально наблюдает. Причем, было такое чувство, что смотрят то справа, то слева, то со спины, а то буквально глаза в глаза. Но каждый раз, стоило мне насторожиться и начать осматриваться, это чувство мгновенно исчезало, как будто неведомый наблюдатель не желал обнаруживать себя раньше времени.
Третий смешок я услышала, когда мы обогнули разгромленную позавчера поляну, где когда-то ютились выверны. И так близко, что показалось, будто издал его Лин. Я резко развернулась, ища источник мерзкого хихиканья, но шейри тоже встал, как вкопанный, тараща округлившиеся, ставшие совсем шальными глаза, а выглядел так растерянно, что не было никаких сомнений — это не его дурацкая шутка.
"Что думаешь? — спросила я, внимательно оглядев вздрогнувшего от неожиданности демона. — Где оно? И что такое, если мы с тобой вдвоем не способны его засечь?"
Шейри, как ни странно, промолчал.
"Лин?" — нахмурилась я.
"Я слышу, — неохотно отозвался он внезапно охрипшим голосом. — Я... мне кажется, я его чую".
"Где?!"
"Тут... неподалеку, — туманно ответил Лин и внезапно отвел глаза. — Думаю, он нас ждет".
"Кто именно?"
"Этот... "весельчак", как его зовут рейзеры".
Я нахмурилась еще сильнее. А потом подметила, как у демона дрогнули губы, обнажив на мгновение белоснежные клыки, и почувствовала, как левую ладонь обожгло смертельным холодом. Как-то сам собой в памяти всплыл недавний разговор с Фаэсом, потом — его усталый голос, погасшие глаза, в которых в тот момент словно картины прошлого вставали... я сжала зубы и пристально посмотрела на своего преданного друга.
"Лин, ты можешь меня туда провести?"
"Куда?" — ненатурально ступил шейри, снова показав зубы.
"К нему. К "весельчаку". Я хочу посмотреть, что это за Тварь, и взглянуть ей прямо в глаза".
Демон прищурился.
"Зачем?"
"Хочу знать, что он есть. И хочу увидеть, как будет меняться выражение его лица, когда мы с тобой будем его убивать. Он ведь разумный, правда? — я неподвижно смотрела на замершего в двух шагах демона. — Очень разумный, раз сумел на протяжении стольких лет скрывать свою истинную сущность. Если никто из посланных сюда рейзеров не выживал... для этого нужен ум. И сообразительность, верно?"
Лин тряхнул головой.
"Разумеется. Я уверен, что "весельчак" очень умен. И мне кажется, что он находит забавным наблюдать за тем, как рейзеры один за другим попадаются в его ловушку".
"Чувствовать себя победителем всегда приятно, — согласилась я, медленно отворачиваясь. — Особенно, если враг достойный и если тебе удалось победить его не тупой силой, а хитростью. Ты согласен?"
"О да, — хмыкнул шейри, с интересом глядя на меня. — Так ты хочешь его обмануть? Хочешь застать его врасплох?"
"Конечно. Не думаю, что в ином случае у нас будут какие-то шансы: "весельчак" очень умен, Лин, и еще он очень опасен. Целых двадцать лет, если не больше, безнаказанно убивать рейзеров и лакомиться их плотью... наверняка он сильно вырос за это время. А возможно, и готовится переродиться из простой Твари в Старшую".
Демон удивленно покрутил головой и, задумавшись на мгновение, подошел ближе.
"Откуда знаешь про Старших?"
"Догадалась".
"Да?" — не поверил он.
"Да, Лин, — недобро улыбнулась я из-под маски. — Раз уж ты его чуешь, то давай сделаем таким образом: ты пойдешь первым и будешь старательно маскировать мой запах. Ты большой, сильный, так что за тобой он наверняка меня не заметит. А когда мы придем, ты дашь мне возможность ударить, как и всегда. Хорошо?"
Лин удивленно моргнул.
"Думаешь, этого хватит? Думаешь, он подпустит нас так близко?"
"А то. "Весельчак", хоть и хитер, но не хитрее нас с тобой, правда?"
"Кхм... пожалуй, — благосклонно кивнул он, послушно отправляясь вперед. — Хорошо, идем. Я покажу тебе его логово: тут и правда недалеко. Совсем, можно сказать, рядом: "весельчак" ведь на самом деле ни от кого не прячется".
"Правда? — искренне удивилась я, шагая бок о бок с демоном и неотрывно следя за ним краешком глаза. — Почему же тогда его никто не нашел? И почему за столько времени его никто даже не увидел?"
"Вообще-то, видели, — усмехнулся он, и мою ладонь обдало новой волной лютого холода. — Теперь-то я знаю, что точно видели, но просто не узнавали".
"Так он, выходит, еще и оборотень?"
"Не совсем. Но умеет менять личины так ловко, что за все время никто не сообразил, где кроется истина".
Я уважительно прищелкнула языком.
"Выходит, Фаэс нам правду сказал: "весельчак" действительно умеет влиять на разум?"
Лин почему-то встал и, повернув голову, внимательно посмотрел на меня круглым, хищно горящим звериной желтизной взглядом. Какое-то время он молчал, будто раздумывая, вести меня дальше или нет, а потом снова дернул уголком рта.
"Да. Умеет".
"Хорошо, что ты — разумный, — я ободряюще похлопала его по лоснящемуся боку. — И хорошо, что на тебя он воздействовать не способен, а меня защищает другая магия. Мы ему не поддаемся, поэтому у него просто нет никаких шансов".
"Уверена?"
"Еще бы. Пойдем. Хотелось бы управиться с этой Тварью до обеда, а то Фаэс нам вставит по полной программе за то, что опять к ночи вернулись".
Лина, кажется, это полностью успокоило. Пустая бравада, как и всегда, помогла ему избавиться от подозрительности, а моя непоколебимая уверенность вселила в него нужное ощущение нашей непобедимости. Поэтому он снова отвернулся и, больше ни о чем не беспокоясь, потрусил дальше, почти не глядя по сторонам и безошибочно, как по невидимому маяку, выбирая направление.
Правда, насчет "недалеко" он здорово приврал: нам пришлось идти почти час, прежде чем впереди забрезжил какой-то просвет. Вернее, это был не совсем просвет в истинном смысле этого слова, а просто деревья стали расти чуть реже, да их кроны стали чуть плотнее, полностью закрывая небо и напрочь гася льющиеся сверху солнечные лучи. Тогда как внизу, под ними, стало заметно просторнее. И Твари нас почему-то совсем не беспокоили.
Я даже удивилась вслух, заметив, как промелькнула на соседнем дереве, но тут же поспешно скрылась из виду фанра. Как где-то невдалеке что-то щелкнуло, смутно напомнив звук смыкающихся челюстей больной выверны, но очень тихо и лишь один раз. Потом из-под соседнего куста с испуганным писком метнулась крохотная тикса, едва не попав под тяжелые копыта, но Лин в ее сторону только покосил желтым глазом и пренебрежительно отвернулся.
"Не волнуйся, так всегда бывает. Рядом с логовом Старшего мелочь старается лишний раз не высовываться. Чует его силу. Знает, что может тоже попасть на обед. Чем сильнее хозяин этой территории, тем меньше у него конкурентов и тем просторнее границы, в которых он обитает. А здесь хозяин — "весельчак". Без его разрешения тут даже листик не упадет. Так что тебе пока ничего не грозит".
"Это радует. А ты уверен, что Тварь сейчас спит?"
"Нет. Но тебе, повторяю, ничего не грозит. Надо подойти к нему поближе, чтобы ты смогла нанести решающий удар. Ты ведь не передумала его убивать?"
Я только сузила глаза: интересно, кто теперь из нас кого обманывает?
"Нет, друг мой, не передумала. Что там за просвет такой?"
"Мы почти пришли".
"Ты его чуешь?"
"Очень хорошо, — на мгновение обернулся шейри и насмешливо на меня покосился. — Думаю, и ты скоро почуешь. Осталось совсем немного".
Я сделала вид, что не поняла зловещего подтекста, но осторожность удвоила. И едва скакун начал замедляться, а деревья впереди почтительно перед ним расступились, открывая еще одну, поистине гигантских размеров поляну, резко встала и жестко скомандовала:
— Замри!
Лин, не успев поставить ногу на мох, неестественно замер.
Я чуть прошла вперед, словно не услышав удивленного выдоха за спиной, сопровождавшегося натужным кряхтением и невнятным бормотанием. Осторожно выглянула из-за кустов и быстро осмотрела поляну. Взгляд мгновенно зацепился за корявое дерево, стоявшее почти в самом центре, и моментально отыскал на нем крупное, зияющее знакомой чернотой дупло. Точно такое же, как у едва не убившей меня рирзы. Только раза в два больше, старое, оплывшее по края, явно не первый день занимаемое. А возле дупла — некрасиво вздувшуюся кору, под которой, будто огромные черви, пульсировали и шевелились какие-то продолговатые бугры, смутно напоминающие отростки выверны. Точно такие же отростки обвивали сухие ветви, впивались в основной ствол, от которого осталась лишь хрупкая кора, затем переползали гигантскими змеями на корни и уже там вбуравливались в плотную, слежавшуюся землю, покрытую сочной травой до колен, но при этом еще не успевшую спрятать белеющие под ней человеческие кости.
Вот уж действительно — логово. И вот уж действительно — Старшая Тварь. Додуматься привести меня сюда, чтобы больше не бегать по всему лесу... воистину, на это способно лишь создание, обладающее настоящим, извращенным, но довольно простым по сути разумом. Никакой фантазии у него. И никаких путных обманок.
Насмотревшись досыта, я вернулась к тщетно пытающемуся сдвинуться с места коню и повторила:
— Стоять. Не двигаться. Дышать через нос и не использовать никакой магии.
— Эй! Ты чего?! — возмутился он, с трудом шевеля непослушными губами и догадавшись, наконец, почему вдруг его парализовало. — Ты что со мной сделала?!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |