Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эта псина с ума сошла, — проворчала Келли.
Вири снова повел их сквозь утренний туман, всё дальше и дальше от дороги по крутому берегу горной речки Мокомоконуи. Извилистая тропа шла по скалам и кручам, через густой кустарник и чащи древовидных папоротников. Вири сказал, что в этих местах Те Кооти сражался с англичанами, поэтому им следовало быть осторожнее. "Ерунда какая-то, — подумал Мэт, — он же давно умер, чего теперь опасаться?" Он сказал бы это вслух, но слишком выдохся, пытаясь не отстать от Вири. Келли, похоже, пришлось еще тяжелее, чем Мэту: ее веснушчатое лицо стало малиновым, и на лбу проступили бисеринки пота. Казалось, один Фитци радовался этой лесной прогулке и бодро трусил впереди, то и дело скрываясь в зарослях, откуда потом внезапно выскакивал, виляя хвостом.
Впрочем, Вири тоже был полон энергии и наслаждался возможностью снова ходить и бегать. Они с собакой быстро оторвались от пыхтящих позади подростков и весело карабкались по скалам. Мэт безнадежно отстал от своего неутомимого проводника, зато нашел в Келли отличную собеседницу: в последние три года ему нечасто удавалось пообщаться с противоположным полом, поскольку мама уехала, а учился он в мужской школе. Девчонки всегда казались ему кем-то вроде инопланетян, но болтать с Келли было весело... если не обращать внимания на то, что она по-прежнему не сводила глаз с Вири.
Промозглый воздух ущелья пропитал одежду влагой, зато теперь у них не было недостатка в питьевой воде. Маленькие ручейки тут и там журчали по склонам, собираясь в небольшие заводи, сливаясь вместе, прежде чем водопадами обрушиться с высоты на землю. Мэт с тоской прикинул, что, если дорога из Нейпира в Таупо на машине занимает пару часов, то, чтобы преодолеть тот же путь пешком, им понадобится куда больше времени. Когда они бросили машину, до Таупо оставалось больше восьмидесяти километров по шоссе, а теперь они медленно тащились через заросшие бушем холмы.
Около полудня друзья устроили привал. Вири сообщил, что за утро они прошли не больше пяти километров, и это весьма огорчило всю компанию. Еще через несколько часов непростого пути путники набрели на старую хижину. Ветер усилился, разогнал низкие облака, забирался ледяными лапами под одежду на подъемах и перевалах. Келли и Мэт предлагали передохнуть в домике и немного вздремнуть, однако Вири настоял на том, чтобы разбить лагерь подальше от тропы, в какой-нибудь небольшой пещере. Он снова поймал в силок лесного голубя, который был незамедлительно зажарен и съеден. Мэт и Келли слишком устали для разговоров, и, несмотря на то, что у них всё еще было, о чем расспросить Вири, оба тут же уснули и проспали до самого заката под неусыпной охраной воина и собаки. Щетина на лице у Вири темнела всё гуще, и теперь даже он выглядел усталым.
На другой день беглецы вышли к фермерским угодьям. Вдали на голых склонах холмов виднелись овечьи загоны и коровники, на пути изредка встречались небольшие стада овец, тут же разбегавшихся в панике, едва завидя незнакомцев. Пришлось ускорить шаг, чтобы как можно быстрее миновать открытое пространство. Вири указал на возвышавшийся среди холмов пик, укрытый шапкой низких облаков — гору Кокомока. По его словам, на другое утро они должны миновать гору, и тогда идти станет намного легче. Если повезет, до Таупо можно добраться за пару дней. В эту ночь он согласился остановиться в крепком, вполне современном домике, где обычно ночуют работники фермы. В доме обнаружился небольшой запас консервов, из которых получился отличный ужин. На этот раз в спальном мешке ночевала Келли, а Мэт устроился на полу, закутавшись во всю имевшуюся у них теплую одежду. В эту ночь спал даже Вири.
Путь лежал на северо-запад. Во вторник горный хребет остался позади, и, спустившись с пастбищ, друзья углубились в сосновый лес, благоразумно обойдя стороной трудившуюся в чаще бригаду лесорубов. Несколько раз Мэт улавливал раздававшийся в лесу стук топоров, жужжание бензопил и голоса. Однажды ему показалось, что он слышит доносящиеся из долины крики и громкий треск, напоминающий выстрелы. Вири велел всем спрятаться, и путники, затаившись, подождали, пока всё стихнет. С наступлением сумерек Мэт несколько раз явственно ощущал на себе чей-то пристальный взгляд, но так никого и не увидел в густом буше. Он расспрашивал Вири о том существе, похожем на гоблина, которое привиделось ему во время первой ночевки в горах, но воин в ответ только рассмеялся. Никаких признаков погони не было.
На другое утро Мэт и Келли, которые всё еще постоянно отставали от Вири и Фитци, услышали впереди голоса. После недолгого колебания, они прокрались на звук и обнаружили странную картину: Вири беседовал со всадником на гнедом коне. Лошадь нервно выкатывала глаза и всхрапывала, а когда Фитци попытался приблизиться и обнюхать ее ноги, испуганно попятилась. Всадник успокаивающе погладил ее по шее.
— Он как будто из массовки со съемок какого-нибудь исторического кино, — фыркнула Келли. Мэт не мог с ней не согласиться. У всадника были густые бакенбарды и щегольские усы, как у персонажа сериалов по романам Джейн Остен, которые обожает мама. На нем была черно-белая военная форма и длинная винтовка на плече, а разговаривал он на ярко выраженном кокни [1], и на лошади держался очень лихо. Всадник говорил Вири о каких-то проблемах на севере, на что Вири клятвенно пообещал избегать этих мест. Верховой с любопытством покосился на Мэта, и, приподнявшись в седле, церемонно поклонился Келли, чем поверг ее в смущение, а затем умчался прочь.
— Кто это был? — спросила Келли.
— Местная полиция, — объяснил Вири.
— Больше похоже на местный клуб реконструкторов, — заметила Келли. Они с Вири еще долго перешучивались по поводу великосветского говора, но о том, кем на самом деле был всадник и откуда он взялся, воин так и не рассказал.
Однако вечером Вири завел очень странный разговор.
— Пуарата как-то сказал мне, — неожиданно произнес он, — что у каждого места есть собственная тень. Есть реальный мир, где живут и умирают люди, и его двойник, земля теней, населенная тем, во что люди верят, и тем, что они помнят. В каждой стране она своя. В Ирландии там живут фейри и лепреконы, в Америке — индейские духи и народные легенды. В Центральной Европе — вампиры и цыганские ведьмы. Всё, во что верят жители страны, обитает в ее тени. Понимаете?
Мэт и Келли неуверенно кивнули.
— Представьте, что всё, что имеет особое значение для людей, всё, во что они верят, о чем думают, чем занимаются, всё это создает запись, вроде телепередачи. А теперь представьте, что эта запись проигрывается снова и снова, и каждый раз дополняется новыми подробностями, новыми поверьями, легендами и событиями. А так же призраками умерших. Понимаете?
-Наверное, — отозвался Мэт.
— А я нет, -призналась Келли.
— Ну, хорошо, — вздохнул Вири, — помните извержение вулкана Таравера[2], которое уничтожило Розовые и Белые Террасы? А теперь представьте себе такую версию Новой Зеландии, где Террасы по-прежнему существуют — просто потому что о них помнят.
— Было бы круто, — вставила Келли, — представляете, сколько тогда можно было бы заработать на туристах? — Вири покачал головой, и Келли злорадно ухмыльнулась.
— Вот еще пример: встреча Мэта с Панией, — продолжал Вири. — В самом ли деле ты повстречал ее? Я не знаю. Но многие люди достаточно долго верили в историю о Пании, чтобы создать отпечаток в мире памяти, так что, если тебе удастся попасть туда, ты сможешь найти ее.
Мэт недоверчиво нахмурился.
— Но я никуда не попадал. Я был в настоящем Нейпире. Ведь так?
— Возможно. Твой рассказ меня очень удивил. Но с другой стороны, такие, как Паниа, могут покидать мир теней и проникать в реальность. Она — волшебное существо из легенд, что дает ей силу в мире памяти.
— Выходит, это место — что-то вроде параллельной вселенной, где живут все мифы нашего мира? Геракл, Зена[3] и все остальные?
— Возможно, что и не все. Появление кого-нибудь в мире теней может быть очень неожиданным, главное, чтобы достаточно много людей думало о нем продолжительное время. Еще у меня есть версия, что главное — это впечатление, которое остается о ком-то или чем-то. Например, все звезды Олл Блэкс[4] вполне могут оказаться там, правда, только после того, как умрут. Я заметил, что никто не может иметь двойника в мире теней при жизни, поэтому Пуарата называл его миром духов.
— Значит, прямо рядом с нами существует волшебный мир, где живут Паниа-с-рифа и мертвые участники Олл Блэкс? — сказала Келли. — А ты сам-то там был?
Вири кивнул. Келли задумалась и наконец, тряхнув головой, заключила:
— Нет, всё равно не поверю, пока своими глазами всё это не увижу!
Четверг они встретили, пробираясь через сосновый лес неподалеку от шоссе, соединяющего Нейпир и Таупо. Временами приходилось преодолевать просеки, где молодые деревья были лишь немногим выше человеческого роста. Путники как раз пересекали одну из них, около километра в длину и вдвое большей ширины, как вдруг послышался нарастающий рокочущий шум, и над просекой показался вертолет.
— Пригнитесь! — Вири потянул Келли на землю. Мэт нырнул в заросли сплетенных ветвей кустарников, с запутавшимися в них сухими сосновыми иголками. Фитци прошмыгнул снизу и уткнулся Мэту в лицо, часто дыша. Вертолет ревел прямо над головой, зависнув почти над самыми верхушками молодых сосенок, а затем так же внезапно набрал высоту и направился на север. Когда он скрылся из виду, друзья покинули своё укрытие и медленно поднялись на ноги.
— Это были они? — спросил Мэт.
— Донна Кайл, — ответил Вири, задумчиво почесав щетину на подбородке. — Я чувствовал ее присутствие.
Келли бросила сердитый взгляд в ту сторону, где исчез вертолет, и принялась вытаскивать из одежды сосновые иглы.
— Нам не следует выходить на открытое пространство, — заметил воин. — Если всё время идти по лесу, это займет немного больше времени, зато мы будем в большей безопасности, чем на просеках.
Отдышавшись, они продолжили путь.
— Знаешь, Вири, тебе уже не помешало бы побриться, — сообщила Келли. — Не люблю бородатых.
— Правда? — парировал Вири. — А я-то стараюсь, отращиваю, всё ради тебя.
— Что же ты пошел в поход без бритвы?
— Пуарата забыл положить, когда собирал меня, — усмехнулся Вири. — Тайаху и пату[5] сделал, набедренную повязку и плащ сделал, а вот про бритву забыл. А ведь мог бы дать мне еще очень много разных полезных вещей, жаль, что их тогда еще не изобрели.
— А вот если дать тебе пистолет, — вмешался Мэт, — ты смог бы забрать его в тики и потом использовать, когда понадобится?
— Нет, — покачал головой Вири, — только то, что Пуарата вырезал на тики. Приглядись — и ты всё это увидишь.
Мэт вытащил медальон из-за пазухи, и действительно — на обратной стороне можно было увидеть крошечную дубинку пату в ручке у тики, и тайаху у него на плече, и стилизованный плащ из перьев, и набедренную повязку. Мэт поделился открытием с Келли, и она снисходительно заметила, что все мужчины вечно забывают о нужных вещах.
— Скажи спасибо, хоть про одежду вспомнил, — добавила она.
Вири рассмеялся, и некоторое время они развлекались, придумывая, что еще полезного можно было вырезать на тики: пистолет, бритву, запас еды, мобильный телефон, вертолет...
Настоящий вертолет еще несколько раз пролетал над лесом, зависая над верхушками деревьев и заставляя беглецов прятаться в подлеске. Вири утверждал, что Донна Кайл по-прежнему была на борту, однако вертолет оставался слишком высоко чтобы можно было разглядеть кого-то в кабине. К вечеру похолодало, и ветер свободно гулял по широкой равнине, испещренной небольшими холмами. Путники приближались к сердцу древнего вулканического плато, где над долиной возвышалась гора Таухара.
— С ее вершины видно Таупо, — объяснил Вири, — но только мы туда не полезем. Таухара — не лучшее место для прогулок в темноте.
— Почему? — с любопытством спросила Келли.
— Из-за патупаиарехе.
— Пату... кого?
— Па-ту-па-и-а-ре-хе. Это что-то вроде новозеландских фейри. Они белокожие, рыжеволосые и любят зло подшутить над людьми. А еще иногда пьют кровь.
— Бред какой-то, — сказала Келли.
Вири пожал плечами.
— Ну, ладно, — сказал Мэт, — а нам-то что с того?
— Помнишь, что я говорил о мире легенд? Если ты, конечно, веришь моим рассказам...
— Вот именно, — вставила Келли, — "если".
— О'кей, — усмехнулся Вири, — я понял. Но если вы примете во внимание мою точку зрения — точку зрения прожившего много столетий воина-маори, вызванного из тики, — вам придется согласиться, что идти туда, где возможна встреча с кровососущими фейриподобными созданиями, — не лучшая идея.
— Но почему их никто не видел? — упорствовал Мэт.
— Просто люди обычно не обращают внимания, — объяснил Вири. — Но у вас есть я, и я не вполне обычный человек. Другая причина — это тики. Он привлекает подобных существ. Если бы ты почаще смотрел по сторонам, ты бы их заметил.
Мэт снова припомнил похожее на гоблина создание в пещере и кивнул.
— Вроде того, с которым ты разговаривал в первую ночь?
— Например, он, — подтвердил Вири. — Или всадник.
Келли изумленно уставилась на него.
— Этот тип на лошади? А мне показалось, обычный мужик, просто одет чудно. Так он тоже из этого твоего... параллельного мира?
— Конечно. Некоторые люди более чувствительны к такого рода вещам. Они притягивают существ из мира теней. Такие люди, как Мэт.
— Ну ладно тебе, — фыркнула Келли, — не пугай ребенка.
— Я не ребенок, — обиделся Мэт. Но с этой минуты он стал внимательнее присматриваться к теням.
Ночь с четверга на пятницу они провели у подножия Таухары, поужинав диким голубем и кроликом, которого принес Фитци. Вири рассказал им легенду о том, как патупаиарехе так досаждали местному племени, что вождь со своими воинами отправился на вершину Таухары, где застал патупаиарехе спящими и всех их перебил.
— Впрочем, это не лучший выбор истории для такого места, — добавил Вири, закончив свой рассказ. — Они могут обидеться. Давайте, я расскажу о чем-нибудь другом.
И он поведал о том, как тохунга по имени Нгаторо-и-Ранги создал Таупо-Нуи-а-Тиа — озеро Таупо, швырнув с вершины горы Таухара дерево тотара, прямо в пустую долину. Ствол вышиб со дна камень, из отверстия хлынула вода и заполнила долину, так появилось Великое Озеро Таупо. Этот же тохунга вызвал извержение вулкана Тонгариро[6]. Замерзая во льдах на вершине Тонгариро, он воззвал к своим сестрам, оставшимся в Гавайике, и они послали ему на помощь подземный огонь, который сперва вырвался на поверхность на острове Уайт в Заливе Изобилия, а затем достиг Тонгариро и согрел Нгаторо-и-Ранги, а заодно и зажег все остальные вулканы вокруг Таупо.
— Какая чушь, — заявила Келли. — Эти вулканы существовали за миллионы лет до того, как здесь появились маори!
— Тем не менее, — пожал плечами Вири, — в стране мифов возможно всё.
— Ну конечно.
— Но в меня-то ты веришь?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |