Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Благодарю вас, господа. Прошу не принимать претензии по части технического обслуживания на свой счет. Понимаю, вы тут совершенно не причем.
Задраив за посетителями люк, Лара облегченно вздохнула. Чего-то подобного она ожидала. Теперь игра вступает в завершающую фазу.
Сев в командирское кресло, Лара вызвала диспетчера и запросила разрешение на взлет. Шлюзовой переход был уже рассоединен. Наконец, разрешение было получено. Лара начала разгон реактора. Вскоре он вышел на режим номинальной мощности и яхта перешла на бортовое питание. Теперь уже ничто не связывало ее с системами космопорта.
Двигатели запущены, и "Каролина" начала движение по рулежной дорожке в сторону взлетной площадки. Лара внимательно осматривалась. Пока они находятся на летном поле, можно ждать любого подвоха. Диспетчер в любой момент может запретить взлет без объяснения причин. Яхта довольно резво продвигается по бетонным плитам в сторону взлетной площадки. Вдали хорошо видны ряды крупных кораблей, находящихся на стоянках. Ничего подозрительного, вроде бы, нет. Значит, надо ждать чего-то другого. Не могли они обойтись без подстраховки...
Вот, наконец, и взлетная площадка. Яхта замирает в ее центре. Двигатели работают в режиме малой тяги. Лара еще раз проверяет показания приборов и докладывает диспетчеру о готовности. Сразу же следует команда.
— "Каролина", взлет разрешаю...
Увеличив тягу, "Каролина" начинает приподниматься над бетоном. Высота медленно растет. Тридцать, пятьдесят, сто метров. Развернувшись над точкой взлета, Лара начала горизонтальный разгон с набором высоты. Гравитация Луны небольшая и из-за отсутствия атмосферы взлет можно вести почти вертикально, но так никто не делает. "Каролина" постепепенно набирает высоту, все дальше и дальше удаляясь от лунной поверхности. Неожиданно двигатели начинают работать с перебоями. Включаются двигатели боковой коррекции и яхту закручивает вокруг поперечной оси. Лара всеми силами пытается прекратить неконтролируемое вращение, и с огромным трудом ей это почти удается. Но тут, неожиданно, останавливаются маршевые двигатели. "Каролина" превращается в неуправляемый снаряд. Лара бросает взгляд на приборы. Скорость еще недостаточна, чтобы удержаться на орбите. Сейчас яхта идет вверх по инерции, но вскоре гравитация Луны пересилит и "Каролина" врежется на большой скорости в лунную поверхность. Высота уже пятьдесят километров и продолжает увеличиваться. Но это не надолго. Они удалились уже далеко от Спэйс — Сити и движутся в направлении Спэйс — Колорадо, так как неконтролируемый импульс двигателей изменил траекторию взлета. И сейчас неуправляемая яхта движется по баллистической кривой. Если ничего не произойдет, то она рухнет в районе Спэйс — Колорадо. И очень высока вероятность, что прямо на город. Лара тут же вышла на связь с диспетчером и доложила об аварии. Из Спэйс — Сити запросили, что случилось, но тут в рубке сверкнула вспышка, и ее заволокло дымом. Лара вскрикнула, схватилась за голову и упала лицом на пульт управления. Майя завизжала. Диспетчер, надрываясь, вызывал "Каролину", но ответа не было. Наконец, Майя взяла себя в руки и вышла на связь.
— Помогите, у нас авария!!! Тете плохо, а я не умею управлять яхтой!!!
— "Каролина", без паники. Доложите о состоянии двигателей и управления.
— Какие двигатели?! Я в этом ничего не понимаю!!! Здесь что-то горит, идет сильный дым!!!
— "Каролина", вас понял. Ничего не предпринимайте, высылаю помощь. Покиньте рубку и задрайте за собой дверь, чтобы дым не распространялся дальше. Оденьте скафандр, и постарайтесь также одеть скафандр на пострадавшего.
С большим трудом Майя вытащила Лару из пилотского кресла и поволокла прочь из рубки.
Все было уже задымлено, но система пожаротушения не срабатывала, пока в отсеке были люди. Задраив дверь в рубку, Майя отдышалась. Все — таки, она наглоталась дыма, что вызывало временами сильный кашель. Теперь срочно одеть скафандр. По инструкции — сначала на себя. Майю охватила паника. Она бросилась к нише со скафандрами и не сразу сообразила, как открыть крепежные замки. В их распоряжении не более двадцати — тридцати минут. Если помощь не прибудет в течение этого времени, то "Каролина", несясь с большой скоростью по параболе, врежется в лунную поверхность...
Майя, кое — как достав скафандр, начала его судорожно натягивать. В спешке получалось плохо. Лара лежала без движения, уткнувшись лицом в палубу. Прошло уже не менее пятнадцати минут с момента аварии. "Каролина" прошла верхнюю точку своей параболической траектории и неслась к Луне, все больше наращивая скорость. Когда же, наконец, Майя справилась со скафандром, раздался толчок и "Каролина" вздрогнула всем корпусом.
Было слышно, как в районе шлюза началось какое-то движение. Ожила трансляция и вспыхнул экран, находящийся возле люка.
— "Каролина", это буксир "Ирокез". Мы состыковались с вами и доставим в с Спэйс — Колорадо. Если слышите, ответьте.
Майя метнулась к пульту связи у люка.
— Да, "Ирокез", я вас слышу. Что мне делать?
— Вы сможете открыть люк? Мы окажем помощь пострадавшему и возьмем вас на борт. Если не сможете, нам придется прорезать крышку люка.
— Смогу, сейчас открою.
Майя открыла люк и в проеме показались три человека в скафандрах. Они мгновенно оценили обстановку и бросились к Ларе. Осторожно перевернув ее на спину, один ахнул.
— Так это же...
Лара открыла глаза, вскочила и молниеносными ударами уложила всех троих. После этого рванулась через шлюз на борт другого корабля. Майя поспешила следом...
Лара неслась вперед. Надо срочно добраться до рубки, пока пилот не успел сообщить о нападении. Она сразу узнала тип корабля, который пришел к ним на помощь, поэтому не блуждала, а с максимально возможной скоростью продвигалась к цели. По дороге пришлось уложить еще двоих, оказавшихся на пути. Но вот и рубка. Лара вихрем ворвалась внутрь и схватила за горло пилота, выдернув его из кресла и достав из-под куртки пистолет с глушителем. Вскоре за ней вбежала и Майя в скафандре.
— Тихо, приятель. Если хочешь жить, выполняй мои команды. Ляг на палубу, мордой вниз.
Если потребуешься, я тебя позову.
— Но кто Вы, и что Вам надо?!
— Позже поговорим. А пока заткнись.
Лара села в кресло, не забывая о пилоте. Майя сторожила дверь в рубку. Но их пока никто не беспокоил. С первого взгляда на обзорные экраны стало ясно. "Ирокез" перехватил их не так уж далеко от лунной поверхности, состыковавшись электромагнитными захватами, и теперь направлялся в сторону Спэйс — Колорадо. Лететь осталось всего ничего. Лара улыбнулась. Пол — дела сделано. В ее руках мощный и сравнительно небольшой корабль, способный к межзвездным полетам. Именно то, что нужно. Ее уловка удалась. Теперь надо удалиться от поверхности Луны хотя бы на пятьдесят километров, чтобы включить гипердвигатель. Можно бросить "Каролину", подав команду на расстыковку, и буксир налегке рванется прочь от Луны. Но тогда погибнут те трое, которые остались у нее на борту. А ведь ребята ни в чем не виноваты. Они пришли к ним на помощь, рискуя жизнью. Лара поклялась себе, что здесь она не оставит трупов, если только ее к этому не вынудят.
Увеличена тяга двигателей, и связка из двух кораблей начала удаляться от поверхности Луны. Это не осталось незамеченным, и их тут же вызвали.
— "Ирокез", вы куда?!
Лара направила пистолет на пилота.
— Быстро говори, что двигатели "Каролины" временами бесконтрольно срабатывают и посадка небезопасна. Вы выведете яхту на орбиту, полностью заглушите двигатели и только тогда совершите посадку. И не вздумай заикаться.
Пилот, кое — как, выдал требуемое в эфир. Диспетчер успокоился. Но, не надолго. Когда "Ирокез" и "Каролина" прошли высоту в сорок семь километров, он заволновался.
— "Ирокез", куда вас несет? Вы там что, на Землю лететь собрались?!
Лара не отвечала. Осталось продержаться всего ничего! Гипердвигатель уже выведен на режим пространственного прыжка и осталось только нажать кнопку. Высота сорок восемь километров. В Спэйс — Колорадо понимают, что на борту "Ирокеза" что-то случилось и пытаются его дозваться. Высота сорок девять километров... Неожиданно, в эфире раздается окрик.
— "Ирокез", немедленно прекратить движение и лечь в дрейф!!! В случае неподчинения будете уничтожены!!!
Лара глянула на высотомер и улыбнулась. Высота пятьдесят километров. "Ирокез", держа в своих захватах "Каролину", как орел в когтях держит добычу, быстро удалялся от Луны.
На радаре было хорошо видно, как из космопортов Спэйс — Сити и Спэйс — Колорадо взлетели небольшие быстроходные цели и бросились вдогонку за ними. Радар оповестил также о двух стелс-крейсерах, несущихся к ним на полной скорости из окололунного пространства. Крейсеры уже близко и радар их засек. Нет, ребята, поздно. Слишком поздно... Лара с улыбкой нажала на кнопку пуска гипердвигателя, и "Ирокез" рванулся в гиперпространство, увлекая за собой "Каролину".
Но вскоре гипердвигатель пришлось выключить. Надо избавиться от экипажа буксира. Не тащить же их с собой в неизвестность, ребята им здорово помогли, хоть и сами не ожидали этого. Лара специально рассчитала время выхода из гиперпространства, чтобы остаться в пределах Солнечной системы. Незачем удаляться слишком далеко. Буксир с яхтой вынырнули в обычный космос недалеко от орбиты Марса. Сам Марс находился в стороне и неожиданных свидетелей не было. Лара проверила пространственные координаты и убедилась, что выход прошел удачно. Они находились далеко от всех баз. И даже если на "Каролине" работает радиомаяк, то преследователи все равно не смогут прибыть сюда быстро. Сигналу нужно время, чтобы дойти до Луны. Лара выключила маршевые двигатели и положила корабль в дрейф. Теперь можно и поговорить.
— А теперь поговорим, приятель. Ты капитан?
— Я.
— Сколько вас на борту?
— Шесть человек.
— Значит, так. Сейчас ты забираешь своих людей в шлюпку, и я вас тут оставляю. Подам сигнал бедствия и скоро вас подберут. Либо спасатели, либо те, кто меня ловит. Думаю, они прибудут раньше спасателей. Скажешь все, что видел. Вряд ли к вам будут иметь претензии. А мне хватит в качестве заложников этих баб. Большая орава на борту мне не нужна. Их я отпущу позже, когда буду в полной безопасности.
— Но куда же Вы полетите? И справитесь ли с кораблем?
— Не бойся, справлюсь. А куда полечу, тебе знать не надо. Время идет, капитан.
Кряхтя и охая, пилот поднялся и отправился под присмотром Лары собирать свой экипаж.
Двое так и лежали без сознания, их он по очереди перетащил в шлюпку. Те, что остались на борту "Каролины", начали приходить в себя. И были очень удивлены, когда увидели направленный на них ствол пистолета.
— Ребята, приношу извинения, но у меня не было другого выхода. Ваш корабль я забираю, а вас самих отпускаю. Ваши жизни мне не нужны. Из меня постарались сделать монстра, но я никого не убиваю без причины, если только меня не вынудят. Поэтому, ведите себя благоразумно. Забирайте одну шлюпку и уходите. Скоро вас подберут.
— Но как Вам удалось проникнуть на яхту?!
— Это вам знать не надо. Если легавые начнут наезжать, скажете, что действовали под угрозой оружия. А сейчас — в шлюпку. Не теряйте времени.
Кое как трое поднялись и отправились под конвоем Лары, не опускавшей пистолет, к шлюпке. Вскоре все шесть членов экипажа буксира разместились в шлюпке. Лара окинула их взглядом и убедилась, что буянить они не собираются. Ну, и слава богу...
— Все, ребята. Задраивайте люк и отходите от борта. Активируйте свой аварийный радиомаяк. Я тоже подам сигнал бедствия. Вас должны подобрать быстро. И... Спасибо вам за "Ирокез". Выручили. Не поминайте лихом.
Лара захлопнула дверь шлюза. По индикаторам, установленным на панели управления, она поняла, что шлюпка готова к старту. Вскоре раздался легкий толчок — сработала шлюпочная катапульта, выбросив шлюпку в космическое пространство. Теперь срочно в рубку.
Когда Лара появилась в рубке, Майя сидела в кресле второго пилота и внимательно наблюдала за окружающим пространством.
— Майечка, ну что?
— Все в порядке, госпожа Макинтайр. Или, тетя Лена? Как мне тебя теперь называть?
— Пока тетя Лена. А дальше видно будет.
Лара снова приняла облик Елены Крюгер. Недолго пришлось ей изображать Сандру Макинтайр. Как вовремя она сбежала. И как хорошо, что ее до сих пор не поймали. Поэтому, для полиции легенда получилась просто великолепная! Весь экипаж "Ирокеза" подтвердит, что угон был совершен Сандрой Макинтайр, которая недавно умудрилась сбежать после суда по дороге в тюрягу. То-то настоящая Сандра удивится! А если ее все же поймают, то у полиции крыша поедет. Но для родной управы эта сказка не пройдет. Там-то прекрасно знают, что тут за "Сандра" орудовала. Поэтому, надо удирать, пока не поздно.
Лара села в командирское кресло и скользнула взглядом по приборам. Пока все идет отлично. В их руки попал мощный буксир, предназначенный для оказания помощи при посадке аварийным кораблям, а также для буксировок крупногабаритных и тяжелых объектов внутри Солнечной системы с возможностью совершать гиперпространственные полеты между орбитами ее планет. Но если он может совершать такие полеты внутри Солнечной системы, то точно также может совершать полеты к другим звездам, принципиальной разницы нет.
Просто, когда его проектировали, то не думали, что это ему понадобится. Другой вопрос, что запасов на борту у него, скорее всего, немного. Для буксира, стоящего на постоянном дежурстве в порту, нет смысла забивать провизионную кладовую до потолка. Но тут на помощь придет "Каролина". Она загружена запасами по максимуму. На такую удачу Лара сначала даже не рассчитывала. Теперь у них два корабля вместо одного. Причем, "Ирокез" раза в три крупнее "Каролины" и справляется с ней, как с пушинкой. Ведь он предназначен для буксировок крупнотоннажных кораблей и буксировка яхты для него — детская забава. Наблюдая за отошедшей от борта шлюпкой, Лара подала сигнал бедствия. Можно уходить в гиперпространство хоть сейчас, но интересно, когда же появится погоня? И кто прибудет первым? Спасатели, или "охотники"?
— Майечка, сейчас хоть поговорить можно. Этот кораблик нашпиговать сюрпризами они не успели. Именно на это я и рассчитывала. Сейчас подождем, кто первый появится, и тут же сматываемся.
— А это не опасно? Вдруг, они успеют на нас напасть?
— Нет, не успеют. Думаю, что первым тут появится один и стелс-крейсеров. А может, пожалуют всей компанией. Но, когда они вынырнут из гиперпространства, то не смогут сразу атаковать, даже если и захотят. Нужно время на прицеливание и на полет ракет.
Лазерный луч сможет только повредить наши внешние датчики, но не корпус буксира.
А нам хватит одной секунды, чтобы уйти в гиперпространство. И не забывай — я нужна им живая. Поэтому, стрелять на поражение вряд ли будут. Вот так, Майечка! Родная управа села в лужу и сидит там основательно.
— Тетя, а что произошло во время оформления вылета? Ведь я поняла, что они что-то затеяли.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |