Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

За Край. Часть 2 (Главы 13-28)


Опубликован:
02.01.2010 — 21.05.2010
Аннотация:
Вторая часть полностью. Главы 13-28. Обновление 22.05.2010 И ещё будет правиться, но не в плане сюжета, а так, окончательное причёсывание.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я мгновенно перехожу на магическое зрение — для того, чтобы, потихоньку теряя рассудок, наблюдать, как Кружево теоретика окрашивается золотом, и от него течёт преобразованная Сила, заставляя мост опускаться. Хочется протереть глаза.. Стоп! Вот ещё один поток! От мага из команды Брогица к самому начальнику охраны. Что за бредовые видения!

Оглянувшись на коллег, я поймал такой же ошалелый взгляд Хастина. Цантеш не видит ничего, и оттого спокоен. А Тиана застыла позади Брогица, почуяв чары. Уж она-то теоретика в Брогице должна была признать сразу. Начальник охраны меж тем, заметив недоумение Тианы, гордо произносит:

— Мост опускается магией, госпожа! — и явно наслаждается моментом, сделав ошибочные выводы: — В ваших краях такого нет?

Ха! Он принял нашу реакцию за удивление провинциалов. Тоже мне, центр Мира...

— Кхм... — прокашливается Ти. — Верно, господин Брогиц, у нас такого нет.

— Я потом подскажу вам заклинание, госпожа, — душевно улыбается начальник охраны. — И зовите меня Хейо. Господин здесь только Пресветлый Лайгол.

Он трогает каблуками ларта, и вся компания тянется по мосту в крепость.

Брогиц лихо соскакивает наземь, бросает поводья подбежавшему мальчишке и помогает спешиться даме. Потом подзывает слугу и велит:

— Проводи госпожу к Пресветлому. А этих на-ош...

— Они пойдут со мной, — невежливо перебивает его Ти. Умница!

— Но...

— Вы же не хотите, чтобы я заподозрила вас в дурных намерениях? — Тиана мило улыбается.

— Что вы, госпожа, конечно, нет!

Ну да, знаем-знаем...

— Тогда, может быть, вы меня в них подозреваете?

Нет, ну умница же!

— Что вы, госпожа, что вы, как можно! — отчаянно жестикулирует Брогиц. — Как вам будет угодно! Идите — Пресветлый ждёт.

Нас ведут по запутанным переходам. Подозреваю, что просто тянут время по приказу Брогица — надо же предупредить хозяина. Что за нравы! Оставить гостей просто ждать, видимо, здесь считается невежливым, а вот вынудить бродить по тёмным коридорам, созерцая впереди серую спину слуги — самое то.

Брогицу задуманное удаётся, потому как Пресветлый всё-таки ждёт — уже успел усесться в некое подобие трона и нацепить на простоватое, хоть и холёное, лицо парадное выражение. Собственно, предназначается оно только госпоже Лонаш, на нас хозяин замка только взглянул, недовольно нахмурился и мгновенно со сладкой улыбкой переключился на Ти. Поэтому и стоим, просто истекая покорностью, за спиной Тианы, которая старательно изображает госпожу. Пока хозяин вставал, кланялся и рассыпался в любезностях, я его посмотрел — призрачное марево вместо Кружева, ещё один теоретик! А на шее, на кручёном шнурке с золотой нитью, висит кристалл — такой же, как я подобрал в мёртвом городе. Интересно... Неужели всё-таки здешние теоретики нашли способ пользоваться Силой? Нужно будет разузнать.

Пресветлому около тридцати. Тёмные коротко стриженые волосы, гладко выбритое лицо, неисчезающая брезгливая гримаса. Белые одежды выглядят свежо и дорого, составляя контраст помещению, которое, скорее всего, служит гостиной, столовой и залом для приёмов одновременно. Суровая мрачность стен, стремящихся к высокому потолку, украшена лишь мечами, копьями и прочими приспособлениями для варварского ведения военных действий. Вижу, они здесь предпочитают наслаждаться больше льющейся кровью, чем просто видом поверженного противника — иначе зачем им столько видов холодного оружия?

Пока я украдкой изучаю зал и хозяина, Лайголу всё-таки удаётся выжать из нашей барышни имя.

— Госпожа Лонаш, как я счастлив, что Брогиц вас уговорил погостить здесь!

— Я тоже рада, — великосветская маска словно приклеилась к Тиане. — А где же он сам?

— О, Хейо уже уехал, — сообщает Лайгол. — Он, конечно, был совершенно прав, потратив время, чтобы сопроводить вас в замок, но задание осталось невыполненным.

— Ах да, на-ош... — хмурится Ти. — Как же им удалось ускользнуть? Ваш замок, господин Лайгол, не производит впечатления места, откуда можно легко уйти.

Пресветлый мрачнеет.

— Вы правы, госпожа Лонаш. Им помог кто-то из слуг, имеющих ключи. Таких немного, поэтому скоро я узнаю, кто именно, и он очень пожалеет о своей глупости. В наших краях в последнее время неспокойно, но я не позволю заразе мятежа угнездиться в моём доме.

— Мятежа?

— Да появился на юге какой-то пройдоха. Обещает на-ош свободу, вот они и бегут к нему. Зачем им свобода, если ума ни капли? Их же всё равно ловят. А те, что добираются, вряд ли эту свободу получают. Глупцы, меняют законного опекуна на неизвестного проходимца, который просто решил поживиться за чужой счёт. Но о чём это мы! Не забивайте свою миленькую головку подобной ерундой. Лучше расскажите, как вы оказались в наших краях. Откуда вы?

Так, начинается... Как, скажите на милость, отвечать, если мы и названий-то здешних не знаем? Втянул я детишек в авантюру, а сам вынужден стоять пнём и молчать.

Тиана складывает губы в милую, очень светскую улыбку.

— Я понимаю ваше желание пообщаться, Пресветлый, в замке, наверное, гости нечасто бывают. Но мне бы хотелось всё же сначала немного отдохнуть и принять ванну. Если не возражаете, конечно. У вас очень пыльные дороги.

Лайгол выглядит так, словно его ударили под дых. Так его, девочка!

— О, простите, госпожа Лонаш, — он приходит в себя и снова сладок до отвращения: — Я так обрадовался вашему приезду, что позабыл о гостеприимстве. Я сейчас же прикажу проводить вас в ваши покои, а на-ош...

— На-ош останутся при мне, — твёрдо говорит Тиана.

Как они все хотят нас разделить...

— Вы мне не доверяете? — огорчается Лайгол.

Ну, это совсем уж на дурочек рассчитано, а Ти у нас, хвала Высшим Силам, далеко не глупа.

— Ну что вы, Пресветлый! — Тиана хлопает ресницами. — Просто я привыкла, что они всегда под рукой и окажут мне любую... ммм... услугу.

— Понимаю, — ухмыляется Пресветлый. — Вообще-то у нас на-ош по замку не разгуливают, но для вас, очаровательная госпожа, я, так и быть, сделаю исключение. Мне хотелось бы, чтобы вам понравилось в Лайголе. Только держите их в своих покоях, не позволяйте шастать где ни попадя.

— Конечно. Благодарю, Пресветлый.

Возле Лайгола бесшумно возникает слуга. Получив приказ, он так же молча ведёт нас из зала вглубь мрачного замка. Стены бурые, одежды чёрные и серые... Ни одного жизнерадостного цвета и лица. И переходы, лестницы, снова переходы. Так и заблудиться недолго.

Наш провожатый, тем не менее, уверенно доводит нас до небольшой двери.

— Ваши покои, госпожа, — он приоткрывает дверь, кланяется и уходит.

Что, нас оставили без присмотра? Не верю.

Тиана тем временем осматривается, заглядывает в дверь, обнаружившуюся в глубине комнаты, и ехидно тянет:

— Да... Покои...

Действительно, помпезное слово 'покои' здесь неуместно. Тут скорее подошло бы слово 'каморка'. Больше всего это похоже на номер в какой-нибудь захудалой гостинице. Голые стены, диванчик, пара кресел, камин. За дверью — такая же маленькая комнатка, но с кроватью.

— Здесь что, раньше жила прислуга? — Тиана недовольно морщит носик.

Госпожа теоретик в роль вошла...

А если проверить комнату на магические доказательства недоверчивости хозяев. Замечательно! На светильнике обнаруживается миленькое заклинаньице, которое, как я знаю, лежит в основе амулета 'Тайна Керселя', наследия древних фарванцев. Вот ещё одно доказательство того, что Фарва была основана не Высшими Силами, как уверяют нас религиозные источники, а выходцами снизу.

Прижав палец к губам, я жестами показываю, что нас слушают, и плету обесшумку. До травок Шальву ей далеко, но хотя бы иллюзию того, что здесь молчат, она даст. Да и то — с кем госпоже разговаривать? С имуществом?

Тиана после моего кивка выдыхает:

— Фуууух... Ну и влипли мы, мастер!

— Думаешь? — мне, честно говоря, и самому всё больше так кажется, но не вгонять же детишек в уныние.

— А вы нет? — Ти иронично хмыкает. — Это кошмар! Страшно лишнее слово сказать, как по канату ходишь — ничего же не ясно! Вы хоть поняли, почему они меня вашей хозяйкой назначили? Я — нет. И ещё! Мне показалось, или Брогиц колдовал там, у ворот?

— Нет, не показалось, он действительно плёл чары.

— Но это же невозможно! — восклицает Ти. — Если бы теоретики могли плести чары, в университете уже давно об этом бы знали! Нас бы учили!

Я смеюсь и усаживаюсь на диван, бросив сумку на пол.

— Девочка, ты слишком хорошего мнения об этом учебном заведении. Преподаватели давным-давно не стремятся к новым знаниям, для благонадёжности им вполне хватает старых — может, сейчас что-то изменится, но до этих пор слишком рьяные изыскатели частенько лишались доступа к Силе и отправлялись на Край.

Тиана хочет возразить, и уже даже открывает рот, но, видимо, вспоминает, что перед ней стоит как раз живое подтверждение моих слов — я сам, и говорит другое:

— Спросить бы кого-нибудь, того же Брогица, или даже Лайгола... Но ведь нельзя же!

— Конечно, нельзя. Они-то тебя магичкой считают. И не надо их разубеждать. Сами попробуем докопаться. Кстати, Хейо плёл чары не один, а в паре с универсалом из своей команды. Поток Силы между ними был — видела? Хастин, ну а ты смог узнать что-то?

— Кучу мелочей. Теперь это надо как-то свести воедино.

— Рассказывай.

— Значит, так. Пресветлый Лайгол — важный господин. Помимо замка, у него есть ещё дом в Ильяли.

— Что такое Ильяли?

— А я знаю? Наверное, какой-то город. Да, ещё он — член какой-то религиозной организации, и не просто член, а глава местного филиала. Меня от его честолюбивых мыслей уже тошнит — Лайгол очень хочет перебраться в Ильяли насовсем, поближе к столичным храмам.

— Что за религия?

— В мыслях у людей неоднократно мелькала какая-то Великая Мать. Это всё, что я могу сказать.

— И где у них столица? — спрашивает Ран, роясь в сумке.

— Откуда мне знать? Неужели ты думаешь, что в голове у кого-нибудь лежит подробная карта? Где-то к северу отсюда. Да прекрати ты копаться! Что ты там ищешь?

— Я есть хочу, — ворчит Цантеш. — И, думаю, не я один. Мы же не позавтракали, а уже время обеда. Ждёшь, что нас Лайгол накормит?

И тут в дверь стучат.

Женщина в такой же серой одежде, как и все слуги, входит и кланяется.

— Господин Лайгол просил вас, госпожа, — она морщит лоб, словно припоминая, — оказать ему честь и разделить с ним обед.

— Сейчас? — недовольно цедит Ти. — А умыться? Где у вас здесь вообще моются?

— Моются? — хлопает ресницами служанка.

— Ну да, моются. Умываются, принимают ванну.

— Прикажете принести кувшин с водой и таз?

— Высшие Силы! — бормочет Ти. — Всё ещё хуже, чем я думала. Неси, и поживее!

Когда за служанкой закрывается дверь, она падает в кресло и восклицает:

— Надо отсюда убираться! Иначе Пресветлый Лайгол заморит меня своими понятиями о комфорте.

— Ти! — Ран щёлкает пальцами перед глазами Тианы. — Ты не слишком вжилась в роли госпожи? Опомнись!

— Не сбивай девочке настрой, Ран! — возражаю я. — Пускай играет, ей сейчас с Пресветлым обедать.

— Да как-то не хочется, чтобы она на нас переключилась. А такими темпами — недолго ждать.

— Потерпишь! — фыркает Ти. — Лучше скажите, о чём мне с ним разговаривать, с этим Пресветлым!

— О погоде, — советует Хастин. — Насколько я понял, дамы здесь — существа исключительно кроткие и домашние, поэтому на тебя, Ти, Лайгол смотрит как на диковину. И именно поэтому Брогиц притащил тебя в замок. Ну, еще из-за на-ош, конечно. Смотри, не продай нас за обедом, была у Лайгола такая мысль.

— Будете умничать — продам! А будете хамить — вообще подарю! Особенно это тебя, рыжий, касается!

— Да я вообще молчу! — возмущается Ран.

— Ладно, — сникает Ти, — откуда хоть я? Что мне ему сказать? Или продолжать играть загадочную госпожу?

— Это будет лучше всего. Ты не о себе рассказывай, а постарайся узнать побольше.

— Интересно, как?!

Как, мы придумать не успеваем — прибыла служанка, нагруженная умывательными принадлежностями.

Пытаюсь забрать у неё большой кувшин с водой и получаю удивлённый взгляд.

— Помочь тебе хочу, — объясняю, держась за кувшин. — Тяжело ведь!

— Ну помоги, раз хочешь, — но недоумение всё равно не покидает её лица.

— Долго вы там любезничать будете? Несите всё в спальню!

Вот разошлась девочка!

— Да, госпожа, — и я несу воду куда сказано.

— Ты, — Тиана повернулась к служанке, — придёшь за мной через полчаса и проводишь в столовую. А моих на-ош пусть здесь накормят.

— Хорошо, госпожа.

А через некоторое время из спальни появляется незнакомка и мы немедленно роняем челюсти.

— Что, так плохо? — подмигивает барышня, поведя обнажённым плечом.

Я, конечно, не знаток нарядов и прочих штучек, которые так любят дамы, но именно вот это платье, глубокого синего цвета, оставляющее шею и плечи открытыми почти до неприличия и спадающее с талии тяжёлыми складками до полу, этакая смесь скромности и разврата — это платье сделало с нашей птичкой что-то невообразимое. Девочка — нет, язык не поворачивается — госпожа Лонаш великолепна.

— Нормально, — первым приходит в себя Цантеш, — только волосы коротковаты.

Целитель в своём репертуаре. Сейчас подерутся. Давненько я их перепалок не слышал.

— Это мы поправим, — спешу я вмешаться и накладываю иллюзию причёски, неоднократно виденной мной на головах дам на улицах родной столицы. Не знаю, насколько это модно сейчас, но для замка Лайгол, думаю, более чем достаточно, да и девочке идёт.

— Э-э... Ти...

— Что, Ран?

— Может, всё же не надо быть такой...

— Какой?

— Ослепительной. Лайгол может неправильно понять.

— Вот ещё! Это его проблемы! Могу я хоть иногда побыть красивой?!

— Его проблемы мгновенно станут нашими, — резонно замечает Хастин.

— Мастер! Ну скажите им!

Да что сказать-то...

. — И вы тоже! Ну ладно!

Она нехотя уходит в спальню к оставленной сумке и вскоре возвращается — плечи её покрывает полупрозрачная накидка, застёгнутая впереди брошью с драгоценным камнем.

— Ну хоть так, — с сомнением оглядывая девушку, кривится Ран. — Ты это барахло с самой столицы таскаешь, что ли?

— Нет, у оборотней в лесу взяла поносить! Это, как ты выразился, барахло — работа Тойра Феризо!

Да уж... Тойра Феризо — один из лучших столичных портных. Какие ещё сюрпризы скрывают сумки и головы моих коллег? Тиана — последняя женщина, которую я бы заподозрил в пристрастии к роскошным туалетам.

О туалетах думаешь, Йеруше? А ведь девочка сейчас пойдёт демоны знают куда, одна, совершенно без страховки. Да ещё и магией она не владеет. Проклятия — вещь хорошая, но не совсем то, что нужно для самозащиты. И что мы будем делать, если она не вернётся?

— Коллеги, а может, ну его, это всё? — хрипло спрашиваю. — Поставим портал и смоемся прямо сейчас.

Удивил я вас, ребятки? Да, это паника.

— Не-не-не, мастер! — говорит Ти. — Даже и не думайте! Всё будет хорошо!

123 ... 1011121314 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх