Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Повесть вторая. Tendjou suna no aoi oshiro


Опубликован:
18.02.2010 — 19.04.2011
Аннотация:
ЗАКОНЧЕНО! Это черновик, так что критика и тапки только приветствуются! ВНИМАНИЕ! Закончив черновик "Замка", я, после некоторого раздумья, поняла, что "чего-то не хватает". В общем, у меня родилась идея преобразования повести в небольшой роман. Для этого я добавлю еще одну, ярко-красную, сюжетную линию, но не в начале повествования, а в середине. Линия эта будет основана тоже на Канамэ и идти параллельно с основной, переплетаясь с ней... И теперь, ma chere, я прошу у вас совета: а надо ли оно вообще? Я очень, очень, ОЧЕНЬ нуждаюсь в ваших советах и мнениях! Пожалуйста, выскажите мне свои мысли по этому поводу - от ВАС зависит будущее "Небесного замка"...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну что ж, если все собрались, — привычно торжественно начал король, но сбившись, махнул рукой и продолжил по делу: — Короче, у меня есть для вас очередное развлечение.

— Дайте угадаю: свежеиспеченный заговор? — улыбнулась колдунья.

— Браво, браво! Ты угадала, — рассмеялся король. — Дело-то на самом деле простое: граф Луфф, директор университета Кано, в очередной раз пытается нелегально наладить межмировые отношения. Признаюсь честно, это уже не смешно: пятый раз за последние три года! И это только те попытки, о которых мы знаем! А сколько было задумок и провалов — только богам известно.

— Ну, и что же от нас требуется? — спросил брат хозяина.

— Во-первых, — взял слово секретарь, — нужно разрушить очередной портал, иначе неизвестно, как и где он взорвется на этот раз. Во-вторых, привести под арест Леонарда Луфф, желательно целым и невредимым. Будьте, пожалуйста, осторожны, граф в последние месяцы очень болен и, вполне возможно, доживает последние недели... если не дни.

— А в чем, собственно, проблема-то? — подал голос дотоле молчавший хозяин. — Кто этот граф Луфф и причем здесь порталы и иные миры?

— Это долгая и забавная история... — протянул король. — Хельга и Дон с удовольствием тебе обо всем подробно и с юмором расскажут, верно?

— Конечно, — небрежно пожала плечом колдунья. — И так, и так пришлось бы рассказать, коль он с нами отправится. Вечерком пойдем, по дороге и расскажу. Согласен, племянничек?

— Хорошо.

Глава вторая. Nightmare

(Кошмар — англ.)

— Эта история началась лет пять назад. Тебе тогда и четырнадцати не было, а Дон как раз пошел по стопам отца и поступил в Тайную канцелярию. Не знаю, с чего вдруг пожилому уже директору самого престижного университета в Аре ударила в голову идея о налаживании межмирового контакта. Но результатом этой идеи стали постоянные попытки открыть или построить портал в другой мир. В то время как раз еще не улеглись слухи о том, что я иномирянка... Собственно, именно после первого инцидента с графом, наша семья и развеяла эти слухи. Где-то хватило высмеивания, где-то пришлось убирать ненужных свидетелей... Каким-то образом, вполне возможно, что найдя записи других переселенцев, граф узнал о моем родном мире и воспылал желанием "просветить" мир этот. Он не понимал и сейчас не хочет понимать, что люди с моей родины в лучшем случае бы просто "поделились" своим прогрессом, тем самым разрушив всю культуру этого мира до основания. А в худшем — завоевали бы и пустили местное население на опыты и исследования. С тех пор и началась наша игра с Леонардом: он пытается открыть портал, мы ему мешаем. Но главный казус заключается в том, что граф — полный бездарь в магическом плане. Он просто в принципе не владеет магией, но каким-то образом у него получается создавать порталы, пусть и дефектные. Подозреваю, что каждый такой эксперимент забирает вместо магической энергии его жизненную силу, тем самым сокращая ему жизнь.

— Так почему же вы только сейчас решили арестовать его? — не понял Тристан.

— Леонард не настолько глуп, чтобы оставлять прямые улики, а с косвенными ему полноценное обвинение не предъявишь... Ведь в чем его обвинять? В научном прогрессе?! Вот и пришлось ждать, пока он окончательно себя не угробит и забудется настолько, что мы сможем приписать ему стандартную "измену королю".

— Да уж, бодрый старичок... А мне он показался милым и добрым, — задумался он.

— Этому старичку нет и пятидесяти, а выглядит он на сто пятьдесят, — хмыкнула Хельга.

Четверо цепных псов с комфортом расположились в доме графа Луфф, ожидая возвращения хозяина особняка из оперы. Настроение среди них царило неоднозначное: Хельга откровенно веселилась, заразив своим смехом даже оборотня, вызвав у него улыбку (!), Тристан вновь вернулся к задумчивости, но прежняя мрачность незаметно улетучивалась, а Дон витал в далеких облаках и неизвестных материях, зависнув там, судя по всему, надолго.

Сравнивая братьев, я невольно пришла к выводу, что ничего не понимаю в человеческих отношениях. Они похожи внешне, но такие разные по характеру! Для фейри это странно, ведь в наших детях возрождается кто-то из умерших родственников, иногда даже сохраняя опыт предыдущего рождения. В итоге все получается наоборот: внешне мы совершенно непохожи, зато по характеру — очень. Да-а, я на фоне остальных фейри чувствую себя ущербной, ведь ни рода, ни памяти у меня нет... Только человеческие воспоминания, которые мало мне помогут в этой жизни.

Пока я предавалась праздным размышлениям, на город спустился вечерний туман, поглощая звуки человеческой жизни, укутывая уши ватным одеялом. Впрочем, наслаждалась тишиной я недолго: сквозь одеяло тишины пробился звук открываемой входной двери, и уже через пару минут открылась дверь в кабинет. Человек, застывший на пороге, был мне чем-то знаком, но чувство узнавания мелькнуло и пропало, так и не оформившись во что-то большее.

Графу не дали ни как следует опомниться, ни сбежать, мягко закрыв дверь за его спиной. От старика явственно веяло обреченностью и застарелой болью.

— Bon sois (Добрый вечер — фр.), граф, — учтиво поздоровалась колдунья, мгновенно спрятав веселое настроение за ликом бесстрастной герцогини. — Как ваши эксперименты? Неужто в этот раз успешнее, чем обычно, раз вы столь опрометчиво позабыли о безопасности? Или же вы просто знаете, что жить вам осталось от силы недели три?..

Старик побледнел еще больше, судорожно схватившись за сердце. Хельга, насторожившись, обвела его еще более пристальным взглядом, отчего графу стало только хуже. Он надсадно закашлял, сотрясаясь всем телом, но не посмел оторвать взгляда от глаз колдуньи.

— Ну что, vieillard (Старик — фр.), может, ты все-таки покажешь нам свои маленькие скелеты в шкафу?.. — мягко и вкрадчиво, словно лиса, уговаривающая ворону каркнуть и тем самым выпустить из клюва вкусный кусок сыра, посоветовала ему колдунья.

Граф, не отрывая от нее завороженного взгляда, встал, скрипнув суставами, и направился к внушительному книжному шкафу, маскирующему потайной ход. Ни для меня, ни для оборотня Хельги этот ход тайным не был, так как дуло оттуда немилосердно. Судя по тому, что колдунья тоже ничуть не удивилась, ее дорогой волк ей все давно рассказал. Пройдя по темным и пыльным коридорам куда-то под землю, мы оказались в лаборатории старика.

Не знаю, почему, но меня эта милая комната не впечатлила. Остальных, впрочем, тоже. Темная, грязная, наполненная всевозможной вонью от непонятных химикатов, травяных отваров и, естественно, крови, давно высохшей или гниющей. Прямо по классике жанра посередине помещения чем-то светящимся была нарисована не менее классическая пентаграмма, на углах которой скривились в разные стороны черно-серые свечи. Пахло от них, кстати, еще хуже, чем в комнате вообще.

Старик, пройдя до стола в углу, заваленного кучей бумаг, исписанных и местам изорванных, споткнулся и одарил нас осмысленным взглядом, полным изумления мгновенно перешедшим в ужас. Но долго предаваться негативным эмоциям ему не дал Дон:

— Черт побери, старик, ты хоть понимаешь, что здесь устроил?!

— Я открою портал в новый мир прогресса! — с ходу разбуянился граф, крича и задыхаясь. — В мир, который магия обошла стороной и не успела испортить! Где нет богов, контролирующих каждый наш шаг!!

— О, у тебя, кажется, наболело... — тихо пробормотала колдунья. И уже громче продолжила: — Что ж, советую оставить эту дискуссию до разговора с королем, а пока я вас, с вашего позволения, немного ограничу в действиях... и голосе.

Отвернувшись, она небрежным движением руки отправила сонное заклинание в старика. Эта небрежность его и сгубила: испугавшись или просто отшатнувшись, старик упал, ударившись боком о стол и благополучно пропустив заклинание над собой. Но больше так и не поднялся.

— Черт! — раздраженно ругнулась Хельга, подбежав к графу. — Бесполезно... Старые кости не выдержали удара, а сердце — испуга. Поднимется только если тупого зомби сделать, даже на духа не потянет...

— Да-а, как-то невесело все закончилось... — пробормотал Дон, задумчиво пиная валяющиеся на полу книги. — Жаль глупого старика. Глупо жил, глупо умер...

— Не говори как столетний дед, — устало заметила Хельга, выпрямляясь и окидывая прощальным взглядом мертвое тело. — Тебе еще очень далеко до даже просто зрелой мудрости. Не забудь, что еще пару лет назад ты выпрашивал у меня сладости из поездок.

— Любовь к сладкому не делает меня ребенком! — уязвлено огрызнулся Дон.

— Зато детская наивность — вполне, — поставила на место племянника колдунья.

— Тетя Хэл, смотрите! — прервал разговор окрик Тристана. — Здесь полно редких книг... даже дневники иномирян есть! Правда, в отвратительном состоянии...

— О, это уже приятная находка, — обрадовалась та. — Забирай быстрее, надо отсюда выметаться, а это что-то меня нехорошее предчу... ай!

Подземелье ощутимо тряхнуло, прервав колдунью, и комната мелко задрожала, словно животное от страха. До этого едва мерцавшая пентаграмма налилась едким, серо-зеленым светом. Резко, как будто по команде, вспыхнули тем же светом свечи, осветив сгущающуюся тьму в метре над рисунком. Гул продолжал медленно, но неотвратимо нарастать.

— О, дьявол!! Этот придурок все-таки открыл портал!

— Что?! Как так? — на загляденье синхронно оторопели Тристан и его брат. — Это невозможно! Он же не маг!!

— А что это еще по-вашему? — окончательно разозлилась Хельга. — Праздничный фейерверк?! Черт, Дон, поможешь отправить восвояси тех тварей, что сейчас из этой гадости полезут, а ты, Тристан, быстро вон отсюда! У меня нет времени думать о твоей безопасности!!

— Как будто я рвусь вам помогать... — благоразумно пробормотал хозяин, с охотой направляясь к двери. Впрочем, уже было слишком поздно. Черная дыра в центре пентаграммы лопнула с ультразвуковым визгом, заставив всех присутствующих схватиться за уши. Пока мы восстанавливали равновесие и чувствительность, в комнате ощутимо прибавилось посетителей.

Да, едва взглянув на этих тварей, уродливых, склизких, бессмысленно ярящихся и готовых убить любого в пределах досягаемости, как желание повторить подвиги прошлого резко улетучилось в неизведанные края.

Колдунья, окружив себя узорчато-золотой стеной магии, не теряла времени даром, тут же свалив парочку особо крупных монстров, после чего остальные опомнились и начали планомерную охоту за дерзким человеком. Хорс, провыв несколько устрашающих нот, бросился на защиту возлюбленной хозяйки, успешно прорежая строй врага. Непонятно было, чего жители Хель боятся больше: магии или клыков, но этот страх не мешал им все яростнее бросаться и на магию, и на оборотня. Дон, обнаружив талант не меньший, чем у колдуньи, хладнокровно вырезал одну тварь за другой, соединяя удары клинком и магический щит вперемешку с убийственными заклинаниями.

Хозяин явно чувствовал себя не в своей тарелке. Да и мало кто похвастается присутствием духа в окружении самых страшных, но, увы, очень даже реальных ночных кошмаров. Все-таки показательно истекающие слюной монстры не прибавляют оптимизма ни человеку, ни фейри.

Как ни странно, но мне было страшно. Тогда, в хаосе Хель, не было, а сейчас меня почти трясло. Я боялась за себя, за хозяина, вспоминала боль от ран, боль, когда меня рвали на части эти твари, а через минуту на теле оставался только шрам да индевели остатки одежды... Все, что я смогла придумать — это выпустить перо ангела на свободу, дав ему защищать меня и хозяина и, призвав в слабо светящийся голубым светом щит всю свою силу фейри, обнять хозяина сзади за плечи и, распустив крылья, выпустить эту силу на свободу. И молиться, чтобы остаться в живых в этом кровавом, наполненном смертоносной магией хаосе.

Мы бы ушли, без колебаний и с большим удовольствием... Если бы дверь не превратилась в ловушку, захлопнувшись прямо перед нашим носом.

Kawaita sakebigoe ga kikoeta

Kioku no naka no yami wo hodoite

Itsumo saigo no kotae erande wa dareka wo kizuzuketeta

Sou nani ga shinjitsu ka wakaranai mama ni

Kagayakimodosu tame

Kimi wa ikusen no toki wo koeteyuku

Modoranai aka no kakera

Nigirishimete samayoitsuzuketeku

Kimi wo utsushidaseru

Sono hitomi wo sagashidasu made

Sagashiteta ao no kakera

Mune ni afureteyuku

Kioku wo dakishimete

Owaru koto no nai tabi he to (Suzuki Yuki "Aka no kakera")

(Твой голос сел от крика, я же слышал.

Рассей же тьму, что в памяти царит.

И каковым бы ни было единственное средство,

Кому-то всё равно приходится страдать.

Да, ты запутался, где истина, где ложь,

Но чтоб вернуть однажды свою искру,

Придётся пережить тьму драгоценных лет.

И, собирая алые осколки, что завтра канут в лету,

Ты продолжаешь в одиночестве скитаться.

До той поры, когда увидимся мы вновь,

Когда я вновь взгляну в твои глаза,

В сердце моём будет занозой торчать

Так нужный тебе голубой осколок,

Когда начнёшь сей бесконечный путь.)

Не знаю, сколько мы так простояли, закрыв глаза и громко то ли молясь, то ли выкрикивая боль души на языке фейри. Мне казалось, что прошла вечность, а мыслей хозяина я читать еще не научилась, и вряд ли когда-нибудь научусь.

Просто кончилась песня, отзвучала в голове музыка и все стихло. Осторожно сложив крылья за спиной, я огляделась и едва не упала, то ли накатившей слабости, то ли от омерзения. Рядом не выдержал хозяин, с тихим вскриком упав на колени.

Вокруг царило побоище. Словно в дешевом голливудском боевике при слабом освещении в живописных позах валялись растерзанные, разрезанные или невредимые трупы монстров настолько отвратительных, что в мертвом виде они вызывали только стойкое чувство неправдоподобности. И вязкий, смердящий, пропитавший все вокруг, от людей до самих стен, запах крови и железа. А в центре всего этого трое, которым не меньше трупов по ногами подошло бы описание "монстр".

— Дьявол, Тристан, тебе что, жить надоело?! — внезапно разъярился перемазанный подсыхающей кровью Дон, яростно сверкая фосфоресцирующими в темноте глазами. — Ты хоть понимаешь, как рисковал, оставаясь здесь?!!

— Подожди, Дон, он не успел уйти! — попыталась остановить племянника колдунья, но ослабевшие ноги не выдержали, и она упала в объятия как всегда вовремя подоспевшего Хорса. — Успокойся!..

— Ну уж нет! — еще сильнее разозлился тот и, яростно сжимая перепачканные кровью кулаки, направился к нам. — Я выбью дурь из этого остолопа!

— Не надо!.. — отчаянный вскрик колдуньи потонул в грохоте врезавшегося в каменную стену заклинания. Озадаченный, но не успокоившийся колдун, встряхнул рукой, выпуская новую порцию магии, но наткнулся на мой щит.

В обычном состоянии я не смогла бы напрямую противостоять ему дольше нескольких минут, но сейчас, когда после ожесточенной схватки мы оба ослаблены, а Дон еще и задыхается от ярости, у меня был шанс. Маленький, но вполне ощутимый.

123 ... 1011121314 ... 171819
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх