Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Уэс и Торен


Опубликован:
19.09.2010 — 16.05.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Мой первый опыт в качестве переводчика. Аннотация к произведению находится внутри файла с текстом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Уэсли улыбнулся и сделал девушкам прощальный жест рукой. Тогда Джен крикнула ему вслед, что они обязательно должны увидеться в самое ближайшее время, на что он махнул через плечо, даже не оглянувшись. Алисия толкнула меня к Уэсли, и он положил руку мне на плечо. Сестра послала Джен улыбку, и мы с чувством удовлетворения отправились на обед.

Выбранный ресторан оказался причудливой фантазией на тему Италии с салфетками из ткани, бокалами для воды и множеством изделий из серебра. Два стола были сдвинуты, чтобы разместить нас всех. Уэсли сел рядом со мной и, прежде чем я успел отреагировать, взял мою руку под столом, лишив меня возможности сдвинуться с места, не привлекая внимания, поэтому мне пришлось смириться и положить наши руки на колени. Мама и Алисия выбрали места рядом с нами, а мистер и миссис Кэрролл и Скотт расположились напротив. Мама Уэсли на первое заказала закуску, и в ожидании, когда нам подадут еду, мы неловко болтали на ничего не значащие темы. К счастью, мама и Алисия быстро поняли, что родители Уэсли не знают о наших отношениях, и вели себя соответствующе.

— Итак, Торен, чем ты собираешься теперь заниматься? — спросила миссис Кэрролл, нарушая продолжительное молчание.

— Меня приняли в колледж, — тихо ответил я. Уэсли с гордостью сжал мою руку под столом.

— Молодец! И что ты хочешь изучать? — продолжила она расспросы.

— Я... Я думаю об истории. И сфере образования. Я бы хотел стать учителем истории, — сказал я.

— Звучит интересно. Знаешь, тот проект по истории, над которым вы оба работали, вышел действительно хорошим. И довольно интересным, — сделала она нам комплимент, при этом улыбаясь и глядя на маму, которая поблагодарила ее кивком. — Сейчас, когда я думаю об этом, то не могу не отметить, что с тех пор как вы стали общаться, оценки Уэса улучшились. Если бы вы встретились раньше! — с этими словами она зажгла одну из своих ультра-тонких сигарет. Пальцы Уэсли сжали мою ладонь, и я застенчиво опустил глаза. — Я видела тебя в числе отличников. Значит, твой средний балл как минимум 3.5, не так ли?

Я просто кивнул, но мама с гордостью уточнила:

— 3.6. Правильно? — спросила она, глядя на меня. И я снова кивнул.

— Вы знаете, Скотт окончил школу с 3.8 и теперь изучает инженерию в колледже в Пенсильвании. Он старался, чтобы получить стипендию или грант, и выиграл несколько из них, поэтому его образование в основном оплачивает государство. Если вы хотите, я уверена, что он мог бы помочь вам со стипендией. Правда, Скотт? Мы пытались подыскать что-нибудь и для Уэса, но с его средним баллом 2.5 это непросто.

— 2.8. Впрочем, неважно, — тихо вмешался в разговор Уэсли, не отрывая взгляда от стола.

— Что?

— Мой балл 2.8, а не 2.5, — сказал он. Его хватка на моей руке ослабла, и он все еще продолжал смотреть вниз. Я сжал его пальцы, и в ответ на это прикосновение он поднял на меня глаза.

— Что ж, в любом случае, Скотт, ты должен записать для Торена названия нескольких стипендиальных программ, чтобы он потом мог с ними ознакомиться.

Вторая часть обеда тянулась мучительно медленно. Еда была вкусной, но я так и не смог заставить себя ее как следует распробовать, потому что был обеспокоен поведением Уэсли: за все время он едва проронил пару слов. Миссис Кэрролл беспрестанно превозносила достижения Скотта, он же скромно отмахивался от всех дифирамбов в свою честь.

После того как за обед было заплачено, мы попрощались и разошлись. Уэсли пообещал мне, что приедет сразу же после того, как сменит одежду.

— Боже, эта Синди Кэрролл — довольно своеобразная личность, — заметила мама по дороге домой.

— Она все время учит Уэсли, как и что нужно делать. Как будто это ее дело, — добавила Алисия, оборачиваясь на переднем сиденье, чтобы взглянуть на меня.

Я чувствовал себя немного лучше, слушая их разговор и понимая, что мои переживания за Уэсли не были надуманными. Я смотрел в окно, наблюдая за тем, как отражение старого синего Тауруса мелькает в витринах магазинов, и думал о том, что если мистер Кэрролл еще с самого начала не произвел на меня хорошего впечатления, скорее совсем наоборот, то его жена показалась мне женщиной приятной. Теперь же мое мнение о ней менялось, и мне это не нравилось. Неужели та же самая обстановка, свидетелем которой я сегодня стал, окружала Уэсли и дома?

— Если я когда-нибудь начну вас так же сравнивать, тут же скажите мне об этом, — неожиданно потребовала мама.


* * *

Уэсли заехал за мной немногим позже восьми, но стоило мне подбежать к машине, и на переднем сиденье я заметил Скотта. С одной стороны я был рад возможности узнать его получше, потому что, как и Уэсли, при родителях он, казалось, вел себя более сдержанно. Но с другой — я был разочарован, ведь это означало, что сегодня я не смогу поцеловать Уэсли.

— Привет, Торен. Поздравляю с выпуском. Поскольку я здесь единственный достаточно взрослый для того, чтобы покупать пиво, я решил, что мне следует поехать с вами. Надеюсь, ты не возражаешь, — просто сказал Скотт. Я улыбнулся. Только что он произнес больше слов, чем за весь обед.

— Нет, я не против, — ответил я, встречаясь глазами с Уэсли, когда он оглянулся на меня с водительского сиденья.

Мы решили опять поехать в "Кий", потому что больше делать было нечего. Скотт прошел в переднюю дверь и присвистнул.

— Да уж, не многое тут изменилось с тех пор, как я учился в средней школе, — объяснил он со смехом. — Займите стол, а я пока схожу за пивом, — бросил он, направившись к бару.

Как и ожидалось, нас окликнули Кейт и Лисса, и нам пришлось подойти, чтобы поздороваться. Девушки поздравили нас с окончанием школы и пожаловались на то, что им самим осталось учиться еще год. Через минуту к нам присоединился Скотт с кувшином и тремя стаканами.

— Не может быть! Третий уже не лишний? — многозначительно спросила Кейт с смехом. Скотт, приподняв брови, выразительно посмотрел на Уэсли и усмехнулся. Кейт улыбнулась и представила себя и Лиссу. — Эй, ты принес недостаточно стаканов! — жалобно добавила она.

— Мне ничто так не нравится, как покупать алкоголь для несовершеннолетних девушек, но... так уж и быть, я поделюсь с вами, — пообещал Скотт, явно флиртуя, и я понял, насколько они с Уэсли похожи.

— Ты взял ложный след, шеф, — небрежно бросил Уэсли, перегнувшись через стол и примеряясь к удару.

Скотт сначала улыбнулся, а потом рассмеялся, подняв руки вверх в жесте "я сдаюсь" и сделал шаг назад.

— Прости, старик. Я не знал, что наступаю тебе на пятки.

Лисса шагнула вперед, и я улыбнулся.

— На самом деле это на мои пятки ты наступаешь, — сказала она с улыбкой, обвивая руку вокруг талии Кейт.

Кейт усмехнулась и немного покраснела.

— Да, это так.

— О. Оу, — сказал Скотт, смеясь и вертя пиво в руках.

— В любом случае, разве у тебя нет девушки? — спросил Уэсли.

Скотт радостно кивнул. Он выглядел озадаченным и наклонился к Уэсли, заговорщицки прикрывая рот рукой.

— Тогда что она имела в виду, говоря о "третьем"?

Уэсли посмотрел на Скотта с серьезным выражением на лице. Мой живот сжался от волнения.

— Она имела в виду нас,— сказал он просто, кивнув в мою сторону. — Торен — мой парень.

— Ч-что? — переспросил Скотт, запинаясь. Его глаза пораженно расширились, но он быстро взял себя в руки, и на его лицо вернулась улыбка. — Ты меня разыгрываешь, приятель. Однако у тебя очень странное чувство юмора.

— Я не шучу, — сказал Уэсли все так же серьезно и крутанул в руке кий. — Мы геи и мы встречаемся.

Скотт перевел взгляд на меня. Мое лицо горело от смущения, и я не мог разгадать, что прячется за выражением его глаз. Сердце отчаянно колотилось. Я тихо позвал Уэсли по имени.

— Ну хватит! Если твоя сестра знает, то почему я не могу сказать своему брату? — спросил он шутливо, стараясь меня успокоить.

Скотт продолжал смотреть на нас, и я не знал, стоит ли мне бежать прочь или поцеловать Уэсли, чтобы доказать правдивость его слов.

Скотт скрестил руки на груди и триумфально улыбнулся.

— Хорошо. Тогда поцелуй его.

Я тупо уставился на Скотта. Уэсли усмехнулся. Скотт застыл в ожидании. Я покачал головой.

Уэсли разочарованно засмеялся, прикрывая глаза.

— Торен еще не совсем готов афишировать наши отношения, так что может быть позже?

— Может, — согласился Скотт, наливая в стакан еще пива. — Давайте наконец уже играть.

Мы сыграли несколько партий, и за это время Скотт почти в одиночку опустошил два кувшина лишь с небольшой помощью со стороны Кейт и Уэсли. Когда он уже был не в состоянии выровнять кий для удара, Уэсли решил, что пришло время заканчивать. Скотт допил пиво, и Лисса с Кейт пошли нас провожать.

Когда мы подошли к машине, Уэсли неожиданно развернулся, дернул меня на себя и поцеловал с таким яростным отчаяньем, что меня с головы до ног пронзила дрожь. Крепко удерживая меня, он с кривой усмешкой смотрел на Скотта, который уставился на нас широко раскрытыми глазами.

— Черт. Ты говорил серьезно, — пробормотал он невнятно и, открыв дверцу, завалился на пассажирское сиденье.

Уэсли улыбнулся мне и снова поцеловал — на этот раз мягко, — прежде чем открыть для меня дверь.

— Ничего себе. Это была крышесносно, — прошептала Кейт достаточно громко, чтобы мы услышали.

Лисса согласно кивнула. Это был первый раз, когда они видели нас целующимися. И я улыбнулся, чувствуя, что наши отношения перешли на новый уровень. По крайней мере, половина нового уровня точно была пройдена.

Мы поехали домой, но где-то на середине пути Скотт начал жаловаться, что он голоден и нуждается в кофе. Так мы оказались в круглосуточном ресторане, сидя в секции для курящих под пристальным взглядом Скотта, который уселся напротив.

— Если серьезно, то я боялся, что, приехав домой, обнаружу, что ты обрюхатил какую-нибудь бедную цыпочку. Такого я совсем не ожидал, — сказал Скотт, прихлебывая кофе и кидая в рот горстями картошку фри. — Но, по крайней мере, об этом тебе беспокоиться не придется, — добавил он, глядя на меня, затем наклонился ближе и понизил голос. — Я полагаю, что ты "девушка". Я прав?

Я вспыхнул от смущения и не смог вымолвить ни слова в ответ.

Усли покачал головой.

— Достаточно, Скотт. Но ответ на твой вопрос "да" и в постели он изумителен, — сказал он, искоса глядя на меня с откровенной улыбкой на губах.

— Уэсли! — воскликнул я и, уткнувшись подбородком в ладонь, отвернулся.

Они со Скоттом дружно рассмеялись, а я подумал: "Они на самом деле братья".

— Подозреваю, что родители не в курсе? — спросил Скотт, сразу становясь серьезным.

Уэсли снова покачал головой.

— Нет. Но это неважно. Что бы я ни делал, они всегда недовольны.

Скотт расстроенно уставился в свою чашку с кофе. Помолчав, он подпер подбородок рукой и поднял глаза на Уэсли, который отстукивал вилкой по столу.

— Прости за то, что произошло за обедом. Я думал, что после моего отъезда мама перестанет тебя "пилить". — Скотт опять принялся разглядывать стол. Уэсли пожал плечами, глядя в окно. Наступившее молчание было неловким, каким-то интимным. — Серьезно, Уэс, я очень извиняюсь. Если бы только я мог хоть что-то сделать...

— Не волнуйся об этом, — оборвал его Уэсли. Затем его лицо немного смягчилось. — Это не твоя вина. Поверь, я не жду, когда тебя постигнет неудача, чтобы хоть немного подняться в глазах мамы. Мне просто нужно набраться терпения. Как только я стану жить отдельно, мне больше не придется об этом беспокоиться.

Я внимательно прислушивался к их разговору, во время которого смог узнать о семье Уэсли больше, чем он сам когда-либо рассказывал. Да, его явно расстраивали постоянные незаслуженные упреки со стороны родителей, и тем не менее он не позволил семейным проблемам одержать над собой верх. Я не чувствовал в себе жалости к Уэсли, только безграничную симпатию, ведь он был сильным, и я знал, что он сможет справиться со всем.

— Вот это меня в тебе и восхищает, — сказал Скотт тихо. — Ты никому не даешь загнать себя в угол и счастлив в независимости от того, чем занимаешься. Для тебя не имеет значения, что подумают другие. Я имею в виду, ты нашел хорошую работу, просто занимаясь тем, что тебе по душе. А еще у тебя замечательный парень, который делает тебя по-настоящему счастливым. И ты сам этого добился.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? Это у тебя прекрасная работа и учеба в одном из престижных университетов. Да это мечта, а не жизнь! — горячо возразил Уэсли. Скотт несколько секунд смотрел на младшего брата, наслаждаясь его восхищением, потом покачал головой.

— Ты не прав. Возможно, я и выгляжу успешным, но это еще не значит, что я чувствую себя счастливым. Все это лишь для того, чтобы сделать счастливыми маму с папой, но не меня. На самом деле только тебе из нас двоих хватает смелости сопротивляться их желаниям. И твои отношения с Тореном очень хорошо это доказывают. Ты прекрасно знаешь, как отреагирует отец, если обо всем узнает, но твоя позиция: "плевать, главное, что я счастлив".

Уэсли запрокинул голову и рассмеялся. Его лицо осветилось мягкой улыбкой, когда он повернулся и посмотрел на меня.

— Да, думаю, ты прав. Я счастлив.

— Ну вот, теперь ты понял, что я имею в виду? — сказал Скотт, допивая кофе. Он поймал мой взгляд и кивнул на Уэсли. — Он такой с детства. Если ему что-то нравилось, он добивался этого любой ценой. Если нет, то даже не пытался. То же самое и со школой: он ненавидел ее с первого класса и просто делал то, что хотел. Например, ему нравилась математика, а вот правописание он терпеть не мог. Да он ни хрена не знает — черт, он, наверное, даже не знает, как пишется слово "хрен"! А все из-за отсутствия заинтересованности. И он до сих пор такой, ведь я прав? — спросил у меня Скотт, очевидно, надеясь на поддержку.

Не удержавшись, я кивнул и рассмеялся. Уэсли присоединился ко мне. Наверное, он так же считал, что характеристика, данная ему Скоттом, вполне справедлива. Но это и в самом деле так. Я столкнулся с той же проблемой, когда мы с ним готовились к выпускным экзаменам.

Напряжение в отношениях между братьями растаяло без следа, и по пути домой Скотт даже уступил мне место впереди, а Уэсли на прощание поцеловал. Я помахал им из окна третьего этажа и проводил взглядом отъезжающую машину.

Я был рад, что Скотт провел этот вечер с нами: это помогло мне немного лучше узнать Уэсли. И несмотря ни на что я все-таки получил от него поцелуй прежде, чем этот день подошел к концу.

Глава 17

— Мне нужно найти работу, — сказал я, упираясь подбородком в ладонь и таская картошку фри у Уэсли из-под носа. — Может быть, ты что-нибудь подскажешь?

— Надо подумать, — ответил он и откусил кусок от своего гамбургера с сыром.

— Я хочу найти такое место, где мог бы работать полный рабочий день, пока не начнутся занятия в колледже, а после перейти на полставки, — объяснил я, беря в рот очередную соломку.

— Когда я предложил тебе что-нибудь заказать, ты ответил, что не голоден, но практически в одиночку уничтожил всю мою картошку, — пожаловался Уэсли с ухмылкой.

123 ... 1011121314 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх