Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Впрочем, Мэрлин о неудавшемся покушении узнал. И накануне фельдъегерской почтой отправил подробное описание внешности Мэркорта. Присылать в подарок эльфам отрубленную голову он все же счел не этичным. Да и афишировать свои подвиги не собирался. С утра пришел ответ. Отрицательный. Сидящий где-то в эльфийских застенках гоблин приметы не подтвердил.
Зато всплыло еще одно обстоятельство. Дуб, в который попал болт, загнулся. Повелителю донесли, что результаты экспертизы наконечника выявили, помимо двух заклятий, следы все того же загадочного яда.
Картина вырисовывалась странная. Мэрлин, при всей своей готовности к неожиданностям, не мог представить, чтобы мелкие разбойники с нейтральных земель вдруг ни с того ни с сего объединились и открыли охоту на королей. Тем не менее, события укладывались в определенную схему. Хор еще раз подтвердил, что не располагал ни единым намеком на присутствие Повелителя в замке Татьяны. Оно и понятно. Если бы у разведчика закралась хоть тень такого подозрения, он моментально потерял бы всякий интерес к предлагаемой работе. Следить за магом было крайне рискованно, но шпионить за Повелителем демонов означало автоматически подписать себе смертный приговор.
Однако Мэрлину было ясно, что истинной целью плана являлся именно он. Если бы у Хора все прошло гладко, он неминуемо узнал бы то, что демон так старательно скрывал от посторонних глаз. Ему и продержаться то надо было сутки, максимум двое, чтобы столкнуться с Повелителем, что называется, нос к носу. Из-за гоблинских набегов на больший строк Мэрлин бы Татьяну одну не оставил. Кстати, и зачарованный камень у озера, и кажущийся на первый взгляд бессмысленным поджог заставы в этом свете очень даже приобретали смысл. От сложности кем-то задуманной интриги демону становилось не по себе.
Он только что угробил неделю, чтобы выйти на Мэркорта. Торчавшие на явочной квартире зеленые выдали то, до чего он почти докопался сам. Хору демон попросту наврал, не желая раскрывать перед шпионом, тогда еще принадлежавшим к противоположному лагерю, собственные возможности. Но теперь все можно было смело начинать сначала. Мэркорт оказался только частью куда более грандиозного заговора.
Примерно это Повелитель и пытался донести до соратников, когда Варвара вошла в библиотеку. У нее возникли некоторые затруднения с одним заклинанием, которое никак не удавалось сжать. Пришлось тащиться за справочником.
Трое мужчин сидели за столом, заваленным какими-то картами, и вполголоса переговаривались.
— Привет! — Мэрлин кивнул девушке и, повернувшись обратно к Саше, спросил, — А от эльфов ничего не слышно?
Тот отрицательно покачал головой.
— Ой, слушайте, мне ж Эспер письмо прислал! — вспомнила Варвара и полезла в карман.
Быстро распечатав конверт, она углубилась в чтение. По библиотеке поплыл нежный запах лесных фиалок.
— Тут для тебя приписка, Мэрлин: "Передай Повелителю демонов, что у цветов есть корни. С уважением, Эспер". Ничего не поняла.
— Дай-ка сюда, — Мэрлин протянул руку и взял письмо за уголок.
— Что ты хочешь сделать?
— Сжечь твой букет, дорогая.
— Грубиян! — фыркнула ведьма.
Мэрлин щелкнул пальцами, и вспыхнувшее пламя начало быстро поглощать бумагу. Через минуту в руках у Повелителя остался черный обугленный лоскут. На этом хрупком пепле искрилась заковыристая эльфийская вязь, под которой красовался диковинный герб.
— "На рукоятке памятного тебе топора я разглядел кое-что. Ну, и как тебе?" — прочел Мэрлин и углубился в созерцание геральдических животных, — Да, милая, — сказал он наконец, — Это письмо стоит всех фиалок в эльфийских лесах!
— Тебе соорудили комнату рядом с моей, — Варвара вела Хора на второй этаж, где располагались хозяйские спальни, — посмотри. Если что-то не понравится из мебели, можешь выкинуть.
Мантикр бегло осмотрел интерьер, выглянул в окно и пожал плечами:
— Да вроде все хорошо. Спасибо.
Но в голосе его никакой радости не слышалось. Наоборот, девушка заметила, что он как-то вдруг погрустнел.
— Чего такой унылый? — попыталась она прояснить причину внезапного приступа хандры.
Хор не знал, что ответить. Сказать, что кровать Варвары ему больше по душе, казалось верхом наглости. Вообще сильный и смелый, он, в данном случае, ситуацией не управлял. От каждого нечаянного прикосновения рыжей ведьмы его бросало в дрожь. Он робел, как мальчишка и все время заглядывал ей в глаза, пытаясь прочесть в них ее настроение. Он не обманывал Варвару — такого с ним раньше действительно никогда не было.
— Я тебе уже надоел? — Хор решил одним махом разделаться с вопросами. Лучше быстрая смерть, чем долгая мука — так его учили.
— Нет, — девушка вытаращила глаза, — С чего ты взял?
Мантикр молчал, внимательно рассматривая носки своих сапог.
— О, какой ты чудной! — до Варвары наконец, дошло, — Нужно же соблюдать элементарные приличия! Кроме того, жить в одной комнате просто неудобно. Слишком мало места. Смотри!
Она подошла к стене и легко надавила на скромненькую картинку в рамке, привешенную на уровне глаз. Часть стены почти неслышно отошла в сторону, и за ней показался потайной коридор.
— Девять шагов налево. Замок под факелом. Придешь в гости?
— Может, лучше ты ко мне? Поможешь освоиться с новой мебелью...
— Договорились. Через часок загляну, — улыбаясь, девушка скрылась в полутьме проема.
Была уже глубокая ночь, когда Варвара поднялась с кровати, только что подвергнутой всем мыслимым полевым испытаниям.
— Я схожу за сигаретами, — она тихонько открыла хитрую дверь и исчезла в темноте.
Вернулась она буквально через минуту, прижимая к груди пачку "Винстона" и боязливо оглядываясь.
— Что случилось? — спросил Хор, привставая.
— Знаешь, мне кажется, там кто-то есть.
— Где?
— В моей комнате. Я слышала какое-то странное шебуршание.
— Пойду проверю, — мантикр взял со стула нож и проскользнул в коридор.
Через некоторое время за наскоро слепленной стеной послышалась возня и скрип передвигаемого кресла. Но все быстро стихло. Мантикр возник в проеме, довольно скалясь.
— Там действительно кое-кто есть. Я взял его живьем. Пойдем — посмотришь.
Прихватив лампу, Хор повел Варвару в ее покои. В углу комнаты под стеклянным колпаком, раньше накрывавшем старинные часы, на задних лапках стоял маленький пятнистый крысенок и тоненько попискивал.
— Кошмар! Ведьма крысу испугалась! Стыд-то какой! — Варвара залилась краской, — Не рассказывай никому, ладно?
— Ладно, — Хор ехидно усмехнулся.
— Как он сюда попал?
— Ты, наверное, дверь неплотно прикрыла.
Девушка задумалась на мгновение.
— Слушай, ты же, в некотором роде, кошка. То есть, кот.
— Ну?
Мантикр уставился на ведьму. Потом в его глазах мелькнул задорный огонек и он изрек с напускной брезгливостью:
— Но это же не значит, что я должен жрать всякую гадость!
Оба расхохотались.
— Что мы с ним будем делать? — спросила Варвара, отсмеявшись и указывая на крысенка.
— Его, похоже, кто-то прикармливает. Он даже не пытался от меня сбежать.
Ведьма подошла к столу, взяла из вазочки маленькое печенье, разломила и вернулась к стеклянному колпаку. Освободив крысу, она протянула руку с крошками:
— На!
Крысенок ткнулся носом в ладонь и стал быстро запихивать в рот печенье.
— Ко мне пришла одна мысль, — обернулась девушка к Хору, — давай узнаем, чья это крыска. Возьми стекляшку и поставь, пожалуйста, на треногу.
Аккуратно поднятый под брюшко крысенок переехал в импровизированную клетку. По гладким стенкам выбраться наружу он не мог, но в качестве компенсации за заточение получил еще немного крошек.
— Посиди пока в заложниках. Может, на тебе удастся чем-нибудь разжиться, весело сказала ведьма и отправилась курить.
Загадка разъяснилась утром. В час завтрака Варвара увидела Дениса, уныло ковыряющего вилкой в омлете.
— Привет! Что такой грустный? — ведьма подошла к столику, увлекая за собой Хора.
— Да вот, Федор пропал, — мальчишка вздохнул.
— Кто такой Федор?
— Федор — это крысик такой маленький. Я его овсянкой кормлю. Он каждый вечер ко мне приходит. А вчера не пришел. И ночью тоже.
— Твой Федор попал в переделку. Мы с Хором его поймали. И теперь требуем выкуп.
— Какой?
— Ты чистишь мне лошадь и забираешь заложника.
Денис обрадовался, но вдруг остановил взгляд на клыках улыбающегося мантикра и побледнел.
У Варвары начался приступ истерического смеха.
— Он не ест крысятину, — простонала ведьма, утирая слезы.
— Мне придется опять уехать, — Мэрлин взглянул на Татьяну и вздохнул.
— Надолго?
— Не знаю пока. Но дней на пять — минимум. Эти чертовы вэлты все-таки подняли бучу.
Не то, чтобы для Повелителя такой поворот стал совсем уж неожиданным. Его дуэль, хотя и являлась делом частным, неминуемо должна была бандитов здорово напугать. Весть о безвременной кончине Мэркорта молниеносно облетела прочие многочисленные кланы, и они кинулись прояснять обстановку. Договор с Объединенным королевством в некоторой степени развязывал вэлтам руки. Они знали, что если не будут слишком зарываться, легионеры не покинут казарм. Разграбление деревень, сбор дани и дележка небогатой добычи королевство не интересовали. Теперь же главари осознали, насколько зыбким в действительности было их положение. И наперебой начали засыпать канцелярию Повелителя возмущенными петициями, пытаясь представить частный инцидент как покушение на незыблемость договоренностей. Хотя Мэрлин, уж если что подписывал, слово свое обычно держал.
Воевать с вэлтами у него не возникало ни малейшего желания. Гоняться за ними по нейтральным землям было занятием хлопотным и неблагодарным. Конечно, противопоставить что-либо стоящее регулярной армии головорезы не могли. Кроме, разве что, собственной лихости. Но кланы легко снимались с насиженных мест, уходили все дальше вглубь неколонизированных территорий. Потом возвращались. И на то, чтобы их контролировать, не хватило бы никакой агентуры. И никакой армии.
— Из-за Мэркорта? — волшебница припомнила отрубленную голову.
— Формально — да. Но что-то там нечисто. Уж больно быстро они засуетились. Словно у самих рыльце в пушку. Так что, переговоры будут носить полуразведывательный характер. Я хочу попробовать взять с собой Михаила. Как ты на это смотришь?
— Чем он тебе поможет?
— Не мне. Дипломатам моим. Понимаешь, он приличные деньги там у себя заработал. Покупал, продавал. А переговоры, в принципе, то же самое. Кроме того, у него глаз не замылен. И башка варит. А там, я чую, точно что-то не так.
— Спроси у него сам, — Татьяна пожала плечами. Правила взаимодействия с послушниками не запрещали вывозить их за пределы владений Совета. А Михаил, с ее точки зрения, засиделся без дела. Его острый ум и аналитические способности требовали применения.
Выслушав предложение, бизнесмен не стал отказываться.
— Я когда-то во МГИМО хотел поступать, — усмехнулся он.
Повелитель демонов поднял бровь.
— Что это такое?
— Институт международных отношений.
— Как раз то, что надо.
— Только я понятия не имею, что у вас за народы и какие у них отношения.
— Все просто, — Мэрлин развел руками, — Есть эльфы. Есть демоны Объединенного королевства, то есть моего. Есть маги, избирающие себе Совет. И несметное количество разномастных этносов, мелких и не очень, занимающих нейтральные земли. Гоблины, например. Или вэлты. Мы едем к вэлтам.
— А кто они?
— Демоны. Только они сами по себе. Да ты не переживай — это официальный визит, — Повелитель ухмыльнулся, заметив, какую бизнесмен скорчил физиономию, — Они будут вести себя прилично.
Михаил кивнул.
— Вот и хорошо. Остальное по дороге расскажу. Собирайся и по коням, — Мэрлин уже пристегивал свой меч.
Столкнувшись в дверях с коммерсантом, Татьяна не смогла сдержать улыбку. Тот был весь в соломе с ног до головы. В таком виде он смахивал на деревенского увольня, над которым неудачно подшутили, закопав в стог. А сверху еще накидали навоза. Потому что воняло от Юры соответственно.
— Что случилось? — спросила волшебница, воспроизводя в голосе нотки дружеского участия.
— Это все ваш урод хвостатый! — Юрик выругался длинно и нецензурно.
— Прекрати браниться! И вымойся пойди, — Татьяна посторонилась, пропуская парня в дом, а сама пошла к конюшне.
Хор возился с упряжью.
— Скажи, а что ты с Юрой сделал? — Татьяна прищурилась подозрительно. Каким бы не был коммерсант, но откровенно издеваться над ним, по ее мнению, все же не следовало.
— Да ничего я с ним не делал! Попросил копыто подержать — подкова съехала. Откуда я знал, что он лошадей боится, — весьма раздраженно оправдался мантикр.
— У него такой видок, будто его в навозе изваляли.
— Знаешь что, если падаешь, так хоть смотри — куда, — оскалился Хор брезгливо.
Колдунья поняла, что напрасно заподозрила мантикра. Никакого злого умысла в его действиях не было. Наоборот, Хор, при всем своем огульном презрении к людям, после истории с Ольгой честно старался наладить с послушниками хоть какой-то контакт. И, скажем, с Денисом это получилось само собой. Да и спокойный, уверенный в себе Михаил снискал у мантикра толику уважения. Юра же пока никаких достойных внимания качеств не проявил.
— И ты уезжаешь? — Хор наблюдал, как волшебница готовит коня.
— Мне какое-то странное послание прислали. Из Совета. Вроде, только недавно там была, — Татьяна пожала плечами, — Поеду, выясню.
Мантикр хотел еще что-то спросить, но, видимо, передумал. А, может, постеснялся, решив, что нечего лезть не в свое дело. И зря.
Прошло часа два. Хор и рыжая ведьма сидели под раскидистой березой и мирно беседовали. Они специально отъехали подальше и сейчас наслаждались уединением.
— А сколько вообще комнат в этом замке? — спрашивал мантикр, жуя сухой стебелек.
— Сколько надо. Их то создают, то убирают, в зависимости от потребностей. Есть, конечно, какой-то основной костяк, который остается без изменений, но остальное... Только это очень сложно — стены двигать. И долго. Я как-то кухню себе на полметра расширила. Провозилась почти месяц.
— У тебя есть дом?
— Квартира. В том мире. Правда, она очень маленькая.
— Там сейчас кто-нибудь живет? — Хор по-прежнему боялся задавать прямые вопросы.
— Нет. Я сама там почти полгода не была.
— Не скучаешь?
— Так, иногда. Здесь сейчас намного интересней. Кроме того... — Девушка вдруг замолчала. На лице ее появилось какое-то болезненное выражение, и она закрыла глаза.
— Что случилось? — мантикр подался вперед.
— Таня куда-то попала. Не мешай, — ведьма пыталась сосредоточиться на видениях, потом начала что-то шептать, обхватив голову руками.
" Ну пожалуйста, милая! Ну хоть за что-нибудь зацепиться...", — сумел разобрать Хор из ее бормотания.
— О, черт! — прокричала вдруг ведьма, распахивая ресницы.
— Да что стряслось-то? — мантикр уставился на подругу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |