Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Блин, Лаклак, ты не морлок, а еврей трёхлунский. Вопросом на вопрос отвечаешь.
"Здесь птицы не поют, и звери не ревут, и только мы, спина к спине, врастаем в землю тут", — перефразировал я строки из знаменитой песни. С ухода со стоянки я действительно не слышал типичных лесных звуков араньи.
"Слинк перед исчезновением выпустил волну страха. Может быть, она насторожила птиц и зверей".
И пси-волна, мощнейшее оружие морлоков, на похитителя должного эффекта не возымела. Кто у нас иммунен к магии разума? Духи. Так-с, доказательство гипотезы о духовной сущности, убивающей колдунов, налицо.
Между прочим, психическая волна не распространяется в лесу дольше километра. Растения её гасят. Мы на расстоянии минимум двух кэмэ от речки. Делаем выводы.
"Кан-Джай, погоди. Животные встревожены не из-за Слинка", — сообразил ихтиан.
Лес реагирует на схватившее морлока существо. Когда в аранье буйствует лоа, все так же беспокоятся. И птицы, и звери, и насекомые.
Мы отошли от карода на безопасное расстояние, и Акела вновь зарычал, поднявшись и потрусив на север.
"Лаклак, ты можешь определить, с какой скоростью двигался Слинк? Сравнительно с каким животным?"
"Хм, — задумался ихтиан. — Он нёсся прямо на север, не останавливаясь, будто напуганный олень. Нет, быстрее, намного быстрее оленя. Даже сравнить не с кем".
Представляю. Несётся чудище с морлоком в пасти сквозь чащу, ветки ломает, о кусты шкуру обдирает. Следы должны быть. Если похититель бесплотен, то тело Слинка протащить по лесу, не поломав ни веточки, нереально. И запах схваченного телепата на ветках и деревьях остался, по нему Акеле найти ихтиана проще простого.
"Кан-Джай, вы вот-вот дойдёте до места, по которому двигался Слинк".
У глубокого оврага Лаклак нам просигналил, мол, мы на линии движения похищенного ихтиана. На дне оврага Акела прижал уши и зарычал громче, нюхая воздух. Вроде бы Слинк здесь был, однако, никаких обломанных веток, следов крови и отпечатков на земле мы не нашли, как бы внимательно ни осматривали место.
"Ты уверен, что мы идём в правильном направлении, Лаклак?" — с сомнением спросил я по мыслесвязи.
"Да. Морлоки не забывают однажды чувствованное".
Ладно, применим другой метод поиска. Я обнял волка за шею и заглянул в глаза.
— Акела, ищи морлока. Ищи!
Мой пушистый напарник заворчал и, вырвавшись из рук, стрелой полетел из оврага. Взял след, умница.
Бег по ночному лесу занятие экстремальное и чревато сломанными конечностями для неосторожного спринтера. Да и вообще шею свернуть легко, неудачно споткнувшись о торчащую из земли корягу. Мы с троллями неслись, перепрыгивая препятствия благодаря настойке полуночника, и всё равно мне казался наш марафон чересчур медленным. За секунды вынужденной остановки Слинк платил высокой ценой.
Стоянку заслонили древесные стволы минут десять назад. За это время с ихтиана могли снять кожу и разделать, словно добытого на охоте вепря.
"Кан-Джай, я теряю вас, — доносились обрывочные фразы Лаклака. Его затихающее бульканье тонуло в море неясного шума, производимого нами при беге по чащобе. Я уже не заботился о скрытности. Главное — спасти Слинка до его смерти. — Вы вне зоны моего Дара..."
"Слушай, Лаклак. Не вернусь до рассвета, передай нашим, пусть окопаются в деревне Улиткоголовых и не лезут на рожон, ждут подкрепления от озёрников. Слышишь, Лаклак? И сообщи дедушке Тлансу обо всём. Связывайся с ним днём, ночью будь в селении улиточников".
"Да, Кан..."
Связь прервалась.
В том дополнительном отряде от Водяных Крыс я абсолютно уверен. Прознавший о нашем положении Ран-Джакал объявит сбор со всего озера и пошлёт группу уже из нескольких десятков бойцов и шаманов. Тролли своих в беде не бросают.
Бешеный бег по аранье, казалось, длился целую ночь. Остановившись на полянке и взглянув на небо, я по положению луны понял: миновало всего около часа с начала погони. Мы двигались строго на север, не сворачивая, за скачущим по бурелому Акелой.
Лишь бы Алисия сумела продержать воздушный барьер до нашего возвращения.
Волчонок выскочил на прогалину, оставленную пожаром, и завертелся под деревьями, завывая и глядя то наверх, то на нас.
В воздухе почувствовался едва уловимый запах реки. Слинк близко. Я проследил взглядом, куда смотрел Акела.
Высоко в кроне голого дерева неподвижно висел морлок, привязанный за ноги плющом к ветвям. С опущенной вниз головы тянулась еле заметная ниточка слюны из приоткрытого рта.
Подав троллям знак сторожить на земле, я быстренько влез на дерево. Духов рядом нет, я бы ощутил их присутствие. С некоторых пор есть у меня такая способность. Сравнявшись с ихтианом, я притянул его за руку ко мне, нащупал артерию на шее. Живой! Пульс слабенький. Ничего, мы это исправим, Слинк. Доставим тебя к целителю улиточников, он тебя вмиг вылечит.
Не выпуская морлока, перерубил топором связывающую его лозу. Теперь осторожненько слезаем. Привести в себя ихтиана на дереве я не рискнул. Заорёт, конечностями замашет житель водных глубин. На дереве, небось, ни разу не был. Оно нам надо, разглашать наше местоположение на весь лес?
К Слинку что-то прицепилось из астрала. Нечто мелкое, голодное и злое. Ненависть так и прёт. Придём на стоянку, вычистим заразу. С ритуалом очищения от низших духов любой, проучившийся у шамана более полугода, справится.
Не исключено, прилипала на самом деле совсем не мелкий дух. У лоа множество неприятных способностей, и какой сюрприз могла преподнести нам тварь, остаётся гадать.
На земле я перекинул тщедушное тельце морлока через плечо и жестом скомандовал уходить. Со своей нереальной скоростью убийце не составит труда догнать нас, но Слинка ему просто так не отдам.
Полг тронул меня за запястье и жестами показал, мол, тварь не просто так ихитана оставила. Блин, Змеиная Шкура, а то я сам не понимаю! Висит себе тушка на дереве, готовая к разделке, рядом никого. Я сначала заподозрил ловушку, да только не соответствует эта тактика прошлым убийствам. У синек из-под носа крали шаманов, и совсем не для того, чтобы за похитителем устраивали погоню. Иначе следы попадались бы на каждом шагу.
Не для спасательной партии рыбоида здесь подвесили. Шаманов с учениками всегда находили вместе. Тварь собирала их, потрошила... Точно! Она пошла за следующей жертвой! Иного объяснения не вижу. Твою же дивизию, ребят, держитесь там, у реки. Она с вероятностью девяносто процентов за вами пошла.
Алисия, не подведи. Создавай свой ветряной барьер и держи, сколько сможешь. Никто из нас подобную защиту не умеет ставить. Я и улиточник точно, насчёт ученика Трон-Ка сомневаюсь. Не могут ученики, сколь бы сильным ни был учитель и какими бы талантливыми они себя ни проявляли, применять заклятия уровня Тюрьмы Четырёх Ветров.
Ох, и разозлится же убийца, не обнаружив на "разделочном столе" тушку морлока. Искать пойдёт по запаху и айгате, как всякий злой дух. И встретится с птицей обломинго. Спутаю гаду карты.
Удалившись от дерева, где висел ихтиан, приблизительно на километр, я дал знак притормозить и положил Слинка на прелую листву. Лишь бы успеть, лишь бы успеть. Вынул ритуальный обсидиановый нож с костяной рукоятью, вырезанной в форме клыкастого обезьяньего черепа. Подарок Кьюзака к началу обучения у него шаманизму. Шепча призыв младших лоа, черчу кончиком лезвия знак Жертвы Серым Пределам на груди морлока.
Чёрная магия чистой воды. Узнав, чем я занимаюсь, имперцы бы сожгли меня на следующий день, спозаранку. Тролли к Тёмному Искусству, так вредоносное колдовство величают маги, относятся лояльнее. У них каждый второй шаман его практикует. Мало кому в голову приходила мысль использовать приёмы чёрной магии не по прямому назначению. Мне вот пришла. Кьюзак, помню, долго морщился, выслушивая мои аргументы относительно пользы обряда вызова злых духов для того, в кого их подселяют. Гвард вообще чуть ли не матерился, прослышав о моих теоретизированиях.
Настал час воплотить теорию в практику.
Рану ихтиана присыпаю пеплом от погребального костра. Точнее, от сожжённой погребальной лодки. Ритуал завершён, прошу духов к столу.
Практически сразу ощущаю холодную волну душного смрада. Я позвал, и они явились. Младшие лоа, пожиратели магической и жизненной энергий. Злые духи низшего порядка, мошкара мира мёртвых. Они втягивались через знак на груди Слинка, пожирали имеющиеся в нём силы.
За сутки абсолютно здоровый разумный, над которым сотворили Ритуал Жертвы Серым Пределам, чахнет и погибает. У него сначала истощается айгата, затем плоть дряхлеет, и он умирает глубоким стариком.
Я не позволю морлоку умереть и изгоню пожирателей, едва они съедят всю магическую энергию. С ней они слопают и ту пакость, прилепившуюся к ихтиану. Конечно, ему будет нестерпимо больно жить несколько дней до восстановления айгаты с истощённым астральным телом.
Его уже сейчас сложно отыскать в астрале. Он становится невидим для духовного зрения. Энергии у него было маловато, верно, сильное заклятие применил. Нынче и того меньше.
Запах тоже изменится. Я вырезал ножом на земле знак земляной стихии, полоснул по своей ладони и, сцеживая кровь в колдовскую фигуру, набрал пригоршню сырой земли из-под дерева, перемешанной с перегнившими листьями. Подозвал троллей, измазал пахнущей гнилью и сыростью жижей лица Слинка, синекожих и своё. Мысленно обратился к духам земли с просьбой скрыть нас от нюха врагов. Повторял просьбу, закрыв глаза и отгородившись от внешнего мира, пока не вошёл в лёгкий транс. Звуки пропали, я остался наедине с незримой массой земляных духов, соединённый с ними алой кровяной нитью.
Они откликнулись. Стало вдруг спокойно на душе от уверенности — духи приняли подношение и выполнят обязательство.
Усилием воли отрываюсь от нити и выныриваю в реальность ночного леса. Вокруг напряжённые физиономии синекожих, склонившихся над лежащим мной. Всё нормально, парни, утомился слегка. Даже простейшие магические действия страшно изматывают из-за малого запаса айгаты.
На меня навалилась усталость, словно не спал неделю. Ещё и слабость, вставать тяжело. Хочется лечь и спать.
За что не люблю магию Трёхлунья, так это за чрезмерный откат после заклятий и ритуалов. Магической энергии требуется прорва. Истощение отрицательно сказывается на состоянии мага. Бывает, особо мощные заклятия лишают волшебника возможности двигаться.
Шор-Таз хмыкнул и перебросил меня через плечо, точно тушку какой-нибудь оголодавшей косули. Боковым зрением замечаю Полга, сделавшего то же с ихтианом, и пальцовку Вяленого Быка, приказывающего путать следы.
Сметливые у меня бойцы. Выследить нас теперь сложновато будет и злому духу. Я и морлок истощены, по айгате нас не учуешь. По запаху тем более. А уж на запутывании следов тролли серебряного единорога съели.
Глава четвёртая. Улиткоголовые
Тюрьма Четырёх Ветров издали казалась смесью веяний жаркого пустынного самума и ледяной северной вьюги, восточного влажного тайфуна и западного урагана. Визуально, без ночного зрения, барьер выглядел полупрозрачным параллелепипедом, вздымающимся на сотни метров над лесом. Ветра, образовывающие его, оглушительно ревели и завывали на все лады.
Близился рассвет. Небо над деревьями посветлело, и на его фоне ирреальное воздушное сооружение напоминало нелепую громаду льда.
Сколько расходуется айгаты на поддержание барьера, и представлять не хочется. Алисия угрохает на него всю энергию и свалится без чувств.
"Лаклак, ты меня слышишь?" — послал я зов морлоку, находящемуся внутри. Он единственная надежда на досрочное снятие Тюрьмы.
"Кан-Джай! — раздалось в сознании радостное кваканье. — Живой! Я тебя плохо ощущаю, ты ранен?"
"Нет, просто айгаты всего ничего. В лесу потратился. Мы стоим у края поляны. Все сравнительно целы. С нами Слинк, он без сознания. Будь добр, скажи Алисии снять барьер".
И тишина. Лаклак молчал с минуту, обдумывая ответ.
"Вы не подождёте до восхода солнца?" — робко поинтересовался он.
"С какой стати? У меня раненый морлок на руках, нуждающийся в помощи. У него переломы и ушибы, истощение".
В голове послышалось продолжительное бульканье, означающее нерешительность и размышления ихтиана.
"Понимаешь, в чём дело, Кан-Джай. К нам приходило нечто, выдававшее себя за Слинка. Его ментальный образ, его голос. Оно звало меня, умоляло убрать ветряные стены, помочь ему, ибо за ним кто-то гонится. Я еле распознал подмену. Тот пришелец понял это и исчез".
Я от убийцы ожидал подобного. Чтобы скопировать ментальный образ, надо иметь развитые способности к магии разума. Ясно, почему охрана вождя проворонила похищение шамана улиточников из охраняемой хижины.
"Проверь нас на соответствие деталям наших ментальных образов, запечатлевшихся в твоей памяти, Лаклак".
Проверка длилась минут десять. Морлок удручённо вздыхал, сосредоточенно квакал и, в конце концов, облегчённо выдавил:
"Ты вправду Кан-Джай. Погоди немного".
Стены барьера с громким хлопком развеялись. Воздушная волна чуть не сбила меня с ног, Шор-Таз и Полг зажмурились, прикрываясь руками от резкого ветра. Ближайшие деревья прогнулись, опавшие листья взвились сизо-бурой тучей.
Ветер утих, и перед нами предстала поляна с развесистым деревом посредине. Под ним стояла бледная аэромантка в окружении синекожих, сжимающих оружие. Алисия нетвёрдо шагнула нам навстречу и упала на руки подхватившего её Крама.
Выдохлась девочка.
— Варк-Дан, чего ты вылупился? Не знаешь, что делать? — гаркнул я на пялящегося на нас ученика. — Силу в неё побыстрее вливай!
— Вы... вы, — взволнованно произнёс будущий шаман и, кивнув, кинулся к аэромантке.
Улиточники изумлённо поглядывали то на меня, осмелившегося приказывать ученику великого шамана, то на Варк-Дана, положившего ладонь на лоб девушки и торопливо шепчущего заклинание. Тролль готовился перекачивать в неё "сырую" магическую энергию для восполнения запаса айгаты и восстановления истощённого астрального тела.
Мы с Полгом и Шор-Тазом ступили на поляну. Змеиная Шкура свалил морлока под деревом, к соплеменнику заспешили Лаклак и Мунк. Я присел подле ученика Гал-Джина, ко мне подошёл Бал-Ар.
— Мои варды сообщат о чужом, Кан-Джай, — он присел на корточки.
— Какого лешего у вас произошло? — блин, голова кружится.
— К нам приходил сэкка. Поносился вокруг ветряного дома и улетел. Притворялся рыбоголовым, звал родичей, просил впустить.
— Давно ошивался?
— Вскоре после вашего ухода появился. Улетел недавно. Красная луна сдвинулась на полпальца по небу.
Палец, по понятиям синек, длится около часа. Полпальца — полчаса. Вовремя мы вернулись.
— В какую сторону улетел, знаешь?
— Туда, куда вы ушли. Теперь-то вы с другой стороны явились.
Ну да, следы запутывали и крюк сделали. Разминулись мы с той тварью. Она кушать смылась, бросив охоту на наших колдунов и магичку. Вот-вот рассветёт, спать укладываться пора, а она не ужинала. Непорядок. То-то удивится, не найдя харча на ветке. И не поделаешь ничего, до восхода солнца считанные минуты. Горизонт разгорается. Придётся ложиться, не солоно хлебавши.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |