Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наивный вид?! У меня?! — Я хотела было возмутиться, но махнула рукой. — Ладно. Пошли. Только... Может, ты не меня сопровождать собралась, а Ларнару доложить, что я ушла?
— Ха! Не веришь мне?! По себе судишь. Ему-то обещала здесь сидеть, а сама... Ладно. Посади меня к себе за пазуху.
Мне вдруг стало стыдно так, что даже уши покраснели, и как-то противно на душе. Я молча распахнула окно, развернулась и вышла. На улице я не оглядывалась, шла быстро, почти бежала, на тот случай, если Дани все-таки рванула к Ларнару. Я не могла избавиться от мысли о таком ходе событий, поэтому очень торопилась.
Спешка никогда ни к чему хорошему не приводит. Резко повернув за угол, я налетела на человека, не успевшего посторониться. Он споткнулся, я схватилась за него, теряя равновесие, и мы оба грохнулись в пыль. Мне повезло, я оказалась сверху.
— Куда прешь, бестолочь?! — Заорала жертва моей спешки.
А я увидела перед собой злобную, перекошенную физиономию. Бритый череп, низкий лоб, широкий немного приплюснутый нос, тяжелая выдающаяся вперед нижняя челюсть...
Где-то я все это уже видела.
— Да, слезь с меня, наконец!
И это я тоже уже слышала.
На улице было многолюдно, поэтому вокруг нас тут же образовалась толпа любопытствующих. Кто-то тихо хихикал, кто-то ржал как конь, а некоторые гадали о моей дальнейшей судьбе и пророчили мне хорошую трепку. Встав на четвереньки и неловко отползя назад, — чем, судя по улюлюканью, вызвала явное восхищение среди собравшихся, — я все-таки освободила свою жертву.
Орк поднялся на ноги одним плавным движением, хмуро осмотрел себя, потом меня, а потом уже большой сверток, который в момент столкновения был у него в руках. Из-за него то он, видимо, и не успел отреагировать на мое стремительное появление.
— Я... это... не специально... — попыталась оправдаться я.
— Да. Эффектные появления входят у тебя в привычку, — хмыкнул орк, отряхивая одежду.
— Извини, — промямлила я.
— Да ничего, я уже почти начал привыкать.
Собравшийся народ понял, что драка отменяется, и начал расходиться.
— М-да... — Задумчиво протянул орк, скептически смерил меня взглядом и покачал головой. — Это знак. Не находишь?! Даже удивительно...
— Я... это... пойду?!
— Иди. Кто ж тебя держит?!
— И... Извини...
— Сегодня тебе повезло — я занят. Но советую больше не попадаться мне под ноги. Третий раз будет решающим.
— Ага, — пискнула я, отступая.
Орк смотрел мне вслед, потом развернулся и пошел прочь.
Я, спотыкаясь, потрусила дальше. Этот незнакомец из той, прошлой жизни, всколыхнул воспоминания со дна моей души, и я снова вспомнила отъезд из родительского дома, свой страх и неловкость, Адана...
Из-за него, все из-за него! Зачем он приехал тогда к отцу?! Разрушил мой мир!..
Далее до лавки травника я добиралась в весьма растрепанных чувствах, беспокойно озираясь по сторонам и с большим вниманием поглядывая себе под ноги. Дани я не заметила, поэтому мне все время казалось, что за каждым углом меня поджидает Ларнар, чтобы на корню пресечь мой замысел. Отчаянье, тревога и надежда представляли собой, в моем случае, такой коктейль эмоций, который был способен толкнуть на любое безумство.
Перед нужной мне дверью я еще раз быстро осмотрелась и юркнула внутрь. В лавке было значительно темнее, чем на улице. Я замерла на пороге, пока глаза привыкали к смене освещения. Кроме меня покупателей было еще двое. Одним занимался хозяин, другим — его подмастерье — подросток лет пятнадцати. Мальчик закончил упаковывать покупку, отдал сверток и повернулся ко мне. На его лице проскользнула тень пренебрежения, а может, мне так только показалось. Он растянул губы в подобие улыбки и спросил с легкими заискивающими нотками:
— Что желаешь, госпожа?
— Мне... я... у меня личный вопрос, — и я покосилась на не освободившегося еще хозяина лавки.
Подмастерье безразлично пожал плечами и отошел.
Покупатель травнику попался необычайно капризный, он ныл, сомневался, колебался и жаловался, хотя покупал всего лишь средство от запора. Из двух предложенных настоек с необходимым конечным результатом, в одном его смущали побочные эффекты, в другом — не нравился запах. Если бы мои мысли были материальны, то занудный клиент узнал бы много нового о брачных играх болотной нежити, а также поучаствовал бы в них лично. С летальным исходом.
Наконец покупатель сделал выбор в пользу неприятного запаха, рассчитался и отбыл, а травник обратил на меня свое внимание.
— День добрый! — Широко улыбнулся он. — А я как раз вспоминал твоего мужа. Мне вот только что буквально привезли берил-траву, которую он искал... Сейчас-сейчас...
Он занырнул под стол, чем-то громыхая, а потом выбрался оттуда, победно потрясая небольшим кожаным мешочком.
— Вот! На, держи!
Я взяла мешок, растерянно хлопая глазами. С запозданием до меня дошло, что под моим супругом подразумевается никто иной, как Ларнар.
— Тебе еще что-то нужно? — Поднял бровь мужчина.
— Э... да, — кивнула я и бросила косой взгляд на подмастерье.
Он переставлял какие-то склянки в дальнем углу. Травник махнул на него рукой, как бы говоря, чтоб я не обращала на мальчика внимания.
Я наклонилась к мужчине и быстро прошептала:
— Мне нужно что-нибудь для прерывания беременности.
В глазах хозяина лавки на мгновение проскользнула брезгливость, но только на мгновение. Спокойно с легкой прохладцей в голосе он сказал:
— Увы. Ничем не могу тебе помочь.
— Как? Разве нет такого зелья?
— Почему нет?! Есть. Только сварить его я не могу. У меня нет нужного ингредиента. Губернатор запретил ввоз в город 'дикой травы', а это основной компонент того отвара, который тебе нужен.
Я была не просто растеряна, новость убила меня наповал. Даже в голову мне не приходил такой поворот событий. Чей-то дурацкий приказ отрезал мне путь к спасению.
— Что же мне делать?
Травник лишь пожал плечами.
— А ее совсем-совсем не осталось? Ни щепотки?
Он покачал головой.
Я медленно развернулась и побрела к двери. Ноги подкашивались.
— Эй! Ты расплатиться забыла, — окликнул меня хозяин.
Молча, словно во сне, я выложила на стол требуемую сумму и вышла.
Глава 4
'Всем моим ошибкам есть оправдание... я живу один раз!'(с)
Вот и все. Последняя надежда скончалась без предупреждения, оставив меня скорбеть в одиночестве. Я медленно шла по улице вдоль домов, потрясенная и оглушенная. Идти в трактир не хотелось, и как-то безразлично стало, что скажет Ларнар по поводу моего отсутствия. Погруженная в отчаянье, я не сразу обратила внимание, что кто-то дергает меня за рукав.
— Госпожа! Постой, госпожа!
Подмастерье травника выпустил мою куртку добившись, наконец, внимания. Мальчик не стал ходить вокруг да около, а сразу выпалил:
— Я знаю, где взять то, что тебе нужно.
На мой вопросительно-удивленный взгляд он пояснил:
— Тебе ведь нужна 'дикая трава'?! Я знаю, где ее достать.
— Где?
— У моей тетки. Она живет в другой части города. Дойдешь до главной площади и от фонтана повернешь направо, дальше никуда не сворачивая до храма Темной Богини, а потом налево. Пройдешь мимо кузни и за трактиром 'Три холостяка' направо четвертый дом. Не пропустишь. Он выкрашен в желтый цвет. Только... — Мальчик сделал многообещающую паузу. — Моя тетя... она немножко ведьма. Так что, если не боишься... Ее зовут Марла.
'Ведьма, так ведьма. Не в моем положении привередничать'. Хотя где-то внутри неприятно екнуло. С ведьмами иметь дело мне еще не приходилось.
Я кивнула, а мальчишка припустил обратно в лавку.
Руководствуясь объяснениями прохожих, я добралась до главной площади, а дальше нашла дорогу без труда. Я полагала, что жилище ведьмы будет находиться на задворках города среди покосившихся хибарок, однако оно располагалось в довольно респектабельном районе. Здесь дома не лепились друг к дружке, а стояли на значительном расстоянии, утопая в зелени садов. Маленькие, аккуратненькие, выкрашенные в разные цвета, они радовали глаз.
Дверь желтого домика мне открыла невысокая, изящная женщина с волосами цвета воронова крыла, рассыпавшимися по плечам, и большими карими глазами, обрамленными длинными ресницами. Она поздоровалась, приветливо улыбнувшись.
— Марла?
— Да. Это я.
— Мне нужно... Твой племянник... Я... — я и вовсе запуталась.
Женщина весело засмеялась.
— Проходи. Не стой в дверях.
Я послушно вошла в дом. Хозяйка повела меня сразу на второй этаж по крутой деревянной лестнице с резными перилами. Первая по коридору дверь вела в небольшую уютную комнату с тремя плетеными креслами вокруг круглого низенького столика и диваном у стены, над которым висела большая картина в красно-черных тонах.
— Присаживайся, — Марла кивнула на кресла.
Я выбрала то, что стояло напротив двери.
— Я так понимаю, что мой племянник рассказал тебе, как меня найти, — женщина мило улыбнулась, — из этого я делаю простой вывод, что ты была в лавке Амроза и не нашла того, что искала. У меня есть много разных редких трав. Но и цена, как ты понимаешь, выше.
Ведьме, язык не поворачивался назвать ее так, на вид было лет тридцать пять. Возраст выдавали морщинки в уголках глаз, когда она улыбалась. Женщина была, бесспорно, красива, а ее манера общения — дружелюбная, открытая и непринужденная, сразу располагала к себе. С ней легко было говорить. Ее мелодичный голос, словно журчание ручейка, успокаивал и словно бы обволакивал.
— Так что ты хотела приобрести?
— 'Дикую траву'.
— Зачем тебе она? Это же чистый яд в больших дозах! Неужели такое невинное создание вздумало кого-то отравить?! — Марла засмеялась своей шутке.
Я тоже вежливо хихикнула.
— Можно и так сказать. Мне нужна была настойка, — или не знаю, что там готовят, — для... для прерывания беременности.
— Вот как, — протянула женщина, в раз посерьезнев. — Ты в положении?
Помявшись немного, я все же кивнула.
— Ты не замужем?
— М-м-м... Сложный вопрос... — Промямлила я, поправив на руке повязку, скрывающую кольцо. Ларнар настаивал, чтобы в людных местах я обязательно прятала 'подарок' мужа от посторонних глаз.
— Понятно. Ты ведь не местная?!
— Да. Я приехала совсем недавно и долго в городе не задержусь.
— А родом ты откуда?
Я назвала самый крупный город в относительной близости от нашей деревни.
— Вот как. Далековато ты забрела. А лет тебе сколько?
— Девятнадцать.
— О! — женщина мечтательно прикрыла глаза. — Самый прекрасный возраст!.. Прости, что задаю тебе все эти вопросы, но... ты не передумаешь на счет ребенка?! Это все-таки новая жизнь...
— Нет! Я не могу. Я с ним пропаду одна.
— Н-да... Одной с ребенком трудно. А что родные?
— Они далеко.
— И ты к ним, по-видимому, возвращаться не собираешься. — Пальцы ведьмы отбивали дробь на поверхности стола. — Ясно все с тобой. Помочь, значит, больше некому?!
— Ну да...
— Подожди меня, я сейчас.
Марла отсутствовала недолго, мне даже не хватило времени, чтобы рассмотреть картину. Нарисовано на ней было что-то невообразимое, — так сразу и не оценишь больную фантазию безымянного художника.
Женщина вернулась, держа в руках чашку с темной резко пахнущей жидкостью.
— Это решит все проблемы, — пояснила она, — пей, не бойся.
— А эффект будет сразу? Или я успею в трактир вернуться?
— Не беспокойся, — промурлыкала ведьма. — Все будет хорошо.
— И сколько это стоит? — финансовый вопрос меня тоже очень интересовал.
— Я не возьму с тебя больше, чем ты сможешь заплатить, — отмахнулась женщина.
Понюхав питье еще раз, я мысленно помянула всех богов, глубоко вздохнула и, в несколько больших глотков, осушила чашку. Во рту осталась противная горечь, а в желудок проскользнул холодный скользкий комок.
— Присядь, — Марла помогла мне опуститься в кресло, с которого я подскочила при ее появлении, и подхватила чашку, выскользнувшую из моей в раз ослабевшей руки, поправила мне волосы, чтобы не лезли в лицо. — Ну вот, теперь отдыхай и жди меня.
Я хотела спросить ее о действии этого зелья, но вдруг поняла, что не могу произнести ни слова. Я попыталась встать, но у меня ничего не получилось. Тело отказывалось повиноваться, невозможно было даже просто пошевелить рукой. Я вся как будто онемела.
Ведьма низко рассмеялась, заметив беспокойство в моих глазах.
— Бояться еще рано, я скажу, когда можно будет начинать, — с этими словами она вышла из комнаты.
Вот тут первый раз меня посетило нехорошее предчувствие плавно переходящее в тихую панику, потому что мое тело по-прежнему отказывалось повиноваться. Какой дрянью она меня напичкала? И что все это значит? А главное, зачем? Или как в сказках — стоит только оказаться в поле зрения ведьмы, как неприятности не замедлят появиться. Так я ведь не сказочная принцесса, которая может представлять интерес для злой колдуньи. Я до конца не верила в происходящее. Все это казалось досадным недоразумением, но мое онемение не проходило. Время шло. В комнате становилось темнее, и происходящее все больше напоминало нехороший сон.
Наконец, я услышала шаги и голоса на лестнице. Дверь отворилась, и в тот же момент мое сердце упало куда-то вниз, а во рту пересохло. На пороге стоял человек в балахоне с капюшоном, закрывающим лицо. Хоть я и не могла пошевелиться, мне показалось, что волосы у меня встали дыбом, так похож был незнакомец на частого гостя моих жутких ночных кошмаров. Приглядевшись, я поняла, что мужчина, — в том, что это мужчина сомневаться не приходилось, — был не в балахоне, а просто в темном плаще, но легче от этого не стало.
— Так-так, — произнес незнакомец, — сейчас посмотрим, что ты мне приготовила.
От его голоса, хриплого и низкого, у меня по коже побежали мурашки.
Мужчина прошел в комнату, следом за ним проскользнула Марла.
— Что ты?! Очень неплохой экземпляр, — уверила его ведьма, — и возраст подходящий. Одиночка. Из дома сбежала. Искать ее никто не будет. Одна беда — она, к сожалению, не девственница.
— М-да... Досадно. Это значительно уменьшит твое вознаграждение.
Мужчина присел передо мной и снял капюшон. Лучше бы он этого не делал. Если я и раньше чувствовала себя не слишком хорошо, то теперь мне вовсе поплохело.
Волосы на его голове отсутствовали в принципе, но, кроме того, у него не было ни бровей, ни ресниц. Взгляд угольно-черных глаз прожигал насквозь. На правой щеке незнакомые руны переплетались в причудливую татуировку. Бледная кожа с желтоватым оттенком напомнила страницы древних рукописей. Такая экзотическая внешность производила неизгладимое впечатление, мало того, можно было в серьез опасаться за душевное здоровье несчастных, кому довелось бы встретить этого красавца в глухом закоулке. Даже если бы я не выпила обездвижившее зелье, моя реакция на незнакомца мало бы отличалась от теперешнего состояния, я бы так же в ужасе замерла, тараща глаза.
— Закрой окно и зажги свет, — приказал мужчина топчущейся за его спиной ведьме.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |