Лис катнул скейт к Максу — на удивление присутствующих, доска проехалась сначала по камням, а затем по песку и траве. Мальчик поймал её. Дотронулся до светящегося колёсика — оно бешено крутанулось, разбрасывая в стороны синие искры.
— Хватит на полгода, — сказал Лис. — Затем магия выветрится, и колёса станут прежними.
— А ты мог бы ещё укрепить деку?
Лис устало зевнул, но просьбу Макса выполнил.
— Это тоже где-то на полгода, — сказал он. — Хоть дракона на ней катай, выдержит.
Мальчишка осторожно поставил доску на землю. Встал на неё одной ногой и привычно оттолкнулся — будь под ним обыкновенный асфальт и прежние колёса, он бы проехал несколько метров. Но под ногами была земля, а колёса насквозь пропитались магией. Макс даже не заметил, как доска выскользнула из-под ботинок, и улетела в ближайшее дерево.
Все дружно рассмеялись. Макс поспешил вслед за скейтом.
— Что-то я устал от всей этой магии, — зевнул Лис. — Спать охота...
Он вытянулся около костра, как сытая кошка возле электрообогревателя. Джек и Гэрри без особого любопытства рассматривали учебники Макса.
— Я просто не привык, — извинился мальчик, вернувшись к костру. — Как будто впервые на скейте.
Он привязал доску к рюкзаку и тоже улёгся. Огонь горел до того мирно, что думать о каких-либо бедах совсем не хотелось. Макс догадывался, что их ещё немало впереди. А ведь он всего-навсего хотел вернуться домой...
— Знаешь, — начал Джек, — я вчера поступил глупо. Ты был абсолютно прав насчёт Академии магов. Это был твой шанс вернуться, и ты попытался его использовать. А я упирался, как упрямый баран.
Макс не ответил. Он думал, что Джек до сих пор на него сердится, и такое чистосердечное признание его поразило.
— Но видно, ты нужен нашему миру. Вуру не сказал, зачем. Сказал лишь, что только ты и я можем пройти в хранилище и не умереть. Видимо, достать этот артефакт можно лишь вдвоём.
— Джек...
— И ты был прав — нечего нам играть в секретность. Если эти ребята помогут спасти мир, я согласен им всё рассказать.
Макс впал в ступор. Лис и Гэрри лишь вяло улыбались.
— И я им всё рассказал, — ответил Джек на немой вопрос Макса. — Пока ты спал.
Лис широко зевнул:
— У твоего друга великолепная фантазия. Если конечно, он всё это выдумал...
— Выдумать про перчатку из живой кожи — нереально, — ответил Гэрри. — Тем более, мы сами её с тобой видели.
Теперь Макс был доволен — наконец-то Джек признал этих двоих своими друзьями.
Преследователь
Ночной гонщик любил скорость. Вот и сейчас, он выжимал из своего ящера максимум. Животное хрипело, фыркало, время от времени мотало головой, но даже не мыслило сдаваться. Это был лучший ящер Айзбурга...
Шаман перебросил убийцу туда, куда тот хотел — в родной городок Джека. Первым делом он зашёл в бар.
— Самое крепкое, что есть, — сказал Ночной гонщик.
Бармен смешал три напитка из непрозрачных бутылок в пивной кружке. Спросил:
— Кого-то ищете?
— Да, одного человека. Мне известно, что он собирает легенды путешественников, и когда-то давно он работал в этом трактире.
Толстый бородач из-за соседнего столика помахал рукой:
— Эй, так ведь это же Джек! Он говорит о нашем Джеке!
Ночной гонщик обернулся:
— Ты его знаешь?
— Его весь город знает, — сухо ответил бармен. — Особенно после той ночи с безумной кошкой.
Он рассказал, как несколько дней назад Джек притащил в трактир кошку, а та вдруг взбесилась и начала всё крушить. Казалось, будто он специально напоил её валерьянкой. Обстановка в тот вечер и без того была напряжённой, а с кошкой она перетекла во всеобщую драку. Конечно, потом Джек всё отрицал и говорил, что не виноват, но это не помешало хозяину выгнать его с работы.
— На следующий день, — продолжал трактирщик, — его несколько раз видели в компании со странным мальчишкой. Он появлялся в городе и заходил к кое-каким людям. А потом исчез. Говорят, что Джек совсем спятил и рванул на восток. Насколько мне известно, восточнее Айзбурга нет ничего, поэтому далеко он уехать не мог.
Ночной гонщик пил и слушал. К моменту, когда бармен подошёл к концу, его кружка опустела. Он попросил ещё.
— Зачем тебе этот чудак? — спросил бармен, наливая. — От него никакого проку. Только убытки.
— Личное дело, — отрезал гонщик. Он взял стакан и одним махом осушил до дна. — Когда Джек покинул город?
— Позавчера... — начал трактирщик.
Но Ночной гонщик его не слушал. Он расплатился за выпивку и уже собрался уходить.
— Глядите, сейчас свалится, — расхохотался бородатый толстяк. — После "Драконьей глотки" никто не в состоянии дойти до дома.
Незнакомец сурово посмотрел на бородача:
— Кто сказал, что я пью, чтобы напиться? — спросил Ночной гонщик, и из его рта вырвалось пламя. Самая настоящая огненная отрыжка. — И кто сказал, что мой дом рядом? — добавил он, когда пламя исчезло.
После трактира тёмный странник зашёл к торговцу лошадьми и купил жеребца. Через час он уже мчался по восточной дороге прямиком в Айзбург. На это ушло полтора дня. В поисках следов Ночной гонщик обошёл все трактиры. Хозяин одного из них посоветовал обратиться в Академию магов.
— Они здорово ими интересовались. Говорили, что это сбежавшие преступники.
— Так и есть, — согласился преследователь.
Ушёл день, чтобы добиться у Академии результатов. Ночной гонщик стоял на своём:
— Я знаю о вашей проблеме. О ней говорят во всех барах. Двое магов без лицензии, сбежавшие прямо из-под носа у судьи. Такой позор забудется не скоро. Кто знает, что задумают эти преступники на свободе. Может, будут грабить караваны, а может, примутся за гробницы. И вина частично ляжет на ваши плечи.
Судья — а именно до него в конечном итоге добрался гонщик — только молча кивал. Он понимал всю серьёзность ситуации.
— Я знаю, что у вас полно амбициозных проектов, — продолжал странник. — Как жаль, если городское начальство наложит на них вето. Ваша недавняя оплошность затормозит научные исследования на несколько лет, если не больше. Естественно, это отразится на финансировании и...
— Знаю, — буркнул судья. — Да, нас облапошили. Единственное, что мы можем сделать, это попытаться их догнать. К сожалению, гвардия против этой затеи. А своих людей я посылать не буду — и так знаю, что они не справятся.
Маг без тени смущения признавался в недееспособности своих коллег. Это немного удивило Ночного гонщика. Он сказал:
— Я могу этим заняться. Исполните мою волю, и я верну вам студентов. Мальчишку и его друга я забираю себе. Охота на них идёт уже давно.
Судья вздохнул:
— Мальчишка очень необычен... неудивительно, что на него такой спрос. Эх, ладно, я согласен. Но Лис слишком хитёр, он так просто не сдастся.
— Предоставьте это мне. Всё, что я требую, это поменять моего коня на ящера — самого лучшего из всех.
Академия магов славилась опытами на животных. Самые лестные слухи ходили вокруг местных ящеров — что они выносливей, быстрей и непобедимей других. И это было правдой. Вот только магически усовершенствованные твари стоили бешеных денег и простым людям не продавались. Ради исключения их дарили почётным лордам и правителям соседних графств.
— Я могу заплатить, — ответил судья. — Агаты устроят?
— Агаты не помогут мне догнать преступников, — усмехнулся гонщик. — Мне нужен ящер.
Судья не знал, как поступить. С одной стороны, он хотел вернуть Академии славу. Его полёт над городом и швыряние фаерболами направо и налево запомнят надолго. Но это дурная память. Он хотел прежнего восхищения. И этот незнакомец действительно мог его вернуть.
С другой стороны, он мог оказаться обычным вором. Угнать ящера и пропасть навсегда.
В конце концов, судья сдался. Ночной гонщик получил рептилию — правда, лишь во временное пользование — и спустя полчаса выехал из города.
Тварь даже не бежала — она просто летела над землёй. Казалось, что будь под её лапами не твёрдая поверхность, а вода, она побежит по воде. Естественно, ни о каком возвращении ящера не могло быть и речи. Ночной гонщик просто влюбился в это животное. Он обожал скорость и, к тому же, ненавидел судью.
На то были свои причины.
* * *
— Ничего, моё племя славится хорошими поварами, — говорил Гэрри, когда они в очередной раз останавливались у куста с ягодами или птичьим гнездом. — И скоро вы в этом убедитесь.
Макс чувствовал себя отлично. Уже три дня у него ничего не болело, и это было здорово. Они по-прежнему шли через лес, но теперь мальчик почти не уставал. Весь этот поход напоминал ему экскурсию в дендропарк: мирно, не спеша, ни о чём не заботясь.
К тому же, за ними никто не гнался.
— Вряд ли судья на это решится, — сказал как-то Лис. — Вернее, он бы согласился, но гвардия его планы не одобрит. Мы в безопасности.
Единственной проблемой было отсутствие еды. Как-то раз, Гэрри сумел подбить птицу, но из-за недавней раны он переборщил с заклинанием, и добыча почти целиком сгорела.
— Праздничный ужин, — сказал карлик, доставая из кустов обугленное тельце. Костлявое и невкусное, как выяснилось чуть позже.
Лис всю дорогу рассказывал смешные истории. В основном, про Академию и про всякие дурацкие указы. Несколько лет назад студентам запретили держать у себя комнатах животных. Даже таких полезных, как ворон, филин и летучая мышь. Многих это не устроило, и Лис с Гэрри решили подшутить над судьёй.
— Мы создали подпространственный тоннель из зверинца прямо в кабинет судьи, — сказал маг. — А потом открыли клетки, и все животные оказались на воле. Самое смешное, что как раз в этот день приходил инспектор по магическим существам.
— Именно из-за него и ввели такой дурацкий запрет, — пояснил Гэрри.
— Можете представить выражение его лица, когда он, уже всё осмотрев, вошёл в кабинет судьи, чтобы подписать бумаги! Нет? И я тоже не мог, пока не увидел!
А однажды Лис притворился больным, а сам в это время переоделся ожидаемым гостем — магом из другого графства — и целую неделю водил начальство за нос. Те бегали перед ним на задних лапках, как перед королём. Лис только ухмылялся и хихикал. Когда же приехал настоящий гость, он просто исчез.
— На следующий день я выписался из больничного крыла, — сказал маг. — Там лежала моя копия, якобы с синдромом каменного паралича. Конечно, лекарь догадался, что к чему, но он тоже недолюбливал судью, и поэтому ничего не сказал. Эх, приятно же иногда поиздеваться над простаками! — он рассмеялся.
Макс катался на обновлённом скейте почти постоянно. Сначала, естественно, не получалось — доска казалась ему слишком неустойчивой. Возникало ощущение езды на одноколёсном велосипеде по скользкому шару. Или ходьбы по канату. Но вскоре Макс наловчился — принципы движения остались прежними. Уже на следующий день он уверенно делал олли и кикфлип — основные скейтерские трюки.
— А у тебя классно получается, — проронил как-то Лис.
Мальчик улыбнулся. Давно уже никто из взрослых (ну, хотя бы студентов) не хвалил его за катание на доске.
Что ещё поражало в улучшенном скейтборде, так это скорость. Стоило пару раз оттолкнуться, и доска разгонялась не хуже велосипеда. Трение колёс о землю стало минимальным. Сначала Макса это пугало. "Так и разбиться недолго" — говорил он про себя. Но очень скоро мальчик проникся скоростью. Это чем-то напоминало сноуборд, на котором ему довелось пару раз кататься. Мальчишка был в восторге.
Джек почти всю дорогу молчал. Во-первых, он любил слушать. С самого раннего детства, когда дядя рассказывал всякие сказки, или какой-нибудь всадник, зашедший в их кузницу, говорил о чужих краях. Ему нравились истории. А ещё, Джеку было стыдно. Стыдно за всё, что произошло с ним в Айзбурге, начиная с нежелания помочь Максу вернуться домой, и заканчивая ярым спором возле ручья. Да, он извинился, но этого оказалось мало. Совесть терзала Джека и днём, и ночью.
Самым паршивым он считал своё поведение в Академии. Всё это нытьё никак не вязалось с героическим образом, в который он так свято верил. В книгах происходило иначе. Был герой, были враги — как правило, в живых оставался только один.
"В следующий раз всё будет по-другому, — решил Джек. — Никакой слабости, никакого нытья! Обещаю".
Этой ночью он мучался от бессонницы. Остальные давно спали, костёр мирно потрескивал, а поющие насекомые устроили настоящий концерт. Время от времени Джек подбрасывал в огонь ветки.
Всё шло своим чередом, как вдруг...
— Джек! — позвал кто-то из кустов. — Джек!
Парень обернулся. Глаза, долго смотревшие на пламя, очень плохо видели в темноте. Лишь смутные очертания кустов, до которых метров десять. И никого.
— Да что ты замер, иди сюда!
Джек узнал голос — такой мог принадлежать только одному человеку во всей вселенной. Точнее, магу. Он встал и направился к зарослям.
— Ты ослушался, — крякнул старый Вуру Ро Ли, когда Джек пролез в кусты и оказался на крошечной полянке. Посох мага светился неярко, но этого хватало, чтобы озарить сердитое лицо старика. — Как ты мог?
— Извините, — сконфузился Джек. — Так получилось.
— К чёрту мне твои извинения! — гаркнул маг. — Тёмные силы их всё равно не оценят.
— Но я...
— Джек, мир в опасности. Возможно, сейчас всё выглядит нормально, но грядут перемены. И, поверь мне, не в лучшую сторону.
— Но Макс хотел домой, а Академия — его единственный...
— Максу нельзя домой! — отрезал Вуру. — Пока нельзя. Вы должны сделать это вдвоём. А потом я лично отправлю его обратно.
Джек смотрел в сторону и молчал. Он знал, что старик это скажет. Маг вздохнул:
— Я всё понимаю, ты хотел помочь другу. Но тем самым, ты поставил под угрозу существование мира. Это эгоистичный поступок. Времени в обрез. Пойми, Джек, я бы с радостью перебросил тебя и Макса в самый конец пути. Это было бы наипростейшим из всех возможных вариантов. Но в пророчестве говорится: "пройдя путь, от начала до конца..." — только так можно получить силу артефакта. Джек, это путешествие необходимо! Я не стал бы рисковать вашими жизнями, не будь на то веской причины. Но и самим вам голову в петлю совать не стоит. Ты едва не погиб.
— Я думал, так будет лучше...
Маг покачал головой:
— Тёмные силы проведали о моих планах. Они послали убийцу. Если хоть один из вас не доберётся до цели, мы обречены. Весь мир обречён. И убийца этот близко.
Джек не ответил. Почему-то он знал, что Вуру не врёт. И что если они не поторопятся, тёмный охотник их догонит.
— О вещах не беспокойся, — сказал маг. — Всё, что ты оставил в гостинице, я подобрал.
Под ногами Вуру Ро Ли лежали сумки. Рядом валялся меч — тот самый, который выковал Джек, — а рядом с ним поблёскивал клинок Макса. Всё это ровным жёлтым огнём освещал навигатор.
— Постарайся их больше не терять, — посоветовал старик. — Ну а теперь, мне пора.
Он щёлкнул пальцами.
— Может, в этот раз я не буду падать в обморок? — спросил Джек.
— И не надейся.