Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Роман "Графиня по вызову"


Опубликован:
30.10.2015 — 30.10.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Представьте себе, что в один прекрасный деньк вам приходит некий молодой граф и предлагает за солидное вознаграждение изображать в высшем свете соседнего королевства его жену. Вы согласитесь? Почему бы и нет? Особенно если вы - авантюристка со стажем, а после недавней безобидной шалости вам будет совсем не вредно пересидеть какое-то время за границей. Вот только правду ли рассказал клиент о своих мотивах? И что если вам придётся невольно ввязаться в чужую игру, ставка в которой - корона? Впрочем, где наша не пропадала, тем более что к смертельной опасности прилагается приятный бонус в виде весьма интересных мужчин! Роман вышел в серии "Любовь и магия" издательства "Эксмо". Часть романа удалена с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сегодня по этой причине чуть не разгорелась ссора между леди Милони и леди Крэнбери. Дело в том, что одна из девушек помоложе решилась посетовать на нехватку во дворце неженатых мужчин. Леди Милони возмутилась столь вопиющему бесстыдству. А вот леди Крэнбери поддержала младую деву, отметив, что стремление выйти замуж развратным не является, а ведь именно для этого бывает нужно общество холостых молодых людей. А познакомиться с достойным женихом непросто, добавила она, и зачастую такие знакомства состоятся именно на подобных мероприятиях.

Заступничество леди Крэнбери позволило развить тему, и девушки, успевшие как следует заскучать, радостно ухватились за эту возможность.

— Вообще-то холостые молодые люди во дворце всё-таки гостят, — заметила одна из них. — Главным образом — друзья принца. Ну, и, конечно, сам принц.

— Да, но только потенциальных женихов среди них нет, — возразила другая.

— Отчего же?

— Его высочество, при всех его многочисленных достоинствах, жених не для нас с вами, — рассудительно приступила к объяснениям девушка. — Полагаю, вы и сами это понимаете. Велэско Диас — ну, такого мужа я не пожелаю никому.

— Почему? — полюбопытствовала я.

Мне было и вправду интересно услышать чужое мнение на этот счёт. Как-никак я находилась во дворце, да и вообще в Эрталии, совсем недавно, и знала о придворных меньше присутствующих.

— Он безалаберный и безответственный, — охотно откликнулась девушка. — Слишком любит вино и карты. Вряд ли это хорошо закончится. Может, он и остепенится со временем, но кто знает, когда это произойдёт?

Я кивнула, принимая к сведению, и задумалась о другом. Одного аристократа, слишком сильно увлекающегося вином и картами, я отлично знала. Он был моим отцом. И закончилось это действительно не слишком хорошо, во всяком случае, могло закончиться. Я вызвала в памяти образ Велэско Диаса. Улыбающегося, доброжелательного, обаятельного. В своё время я много раз задавалась вопросом, что нашла в моём отце моя мать. Возможно, сейчас я получала ответ.

— Ну, Ринольд Монтерей, — продолжала девушка, выразительно округлив глаза. — Он, конечно, хорош, но его моральный облик...

Она показательно поморщилась, и то же самое сделали несколько её ровесниц. При этом, приглядываясь к выражению их лиц, я готова была поклясться, что пришли аморальный Ринольд Монтерей любой из них письмо с предложением руки и сердца, она сделает стойку и побежит под венец, даже не задумываясь.

— То же вино, те же карты, да ещё и женщины, — сочла нужным внести ясность придворная дама.

"Ну не мужчины же!" — подумала я. Но, разумеется, это был комментарий для совершенно иного общества.

— А вы заметили, как он сегодня выглядел? — хихикнула ещё одна из девушек.

Одни восторженно закивали, лица других засветились любопытством.

— Как? — жадно спросила очередная фрейлина.

— У него царапина на щеке, и припухла губа. Наверняка от укуса.

— О боги! — всплеснула руками леди Милони. — Его что же, укусила в губу пчела?!

Женщины помоложе, да и некоторые постарше тоже, захихикали, прикрывшись веерами. "Ж-ж-ж", — мысленно прожужжала упомянутая пчела.

— Да, и она же ему лицо расцарапала, когда попытался отмахиваться, — подхватила ещё одна придворная дама, из смелых.

Ироничный тон последней не ускользнул от леди Милони. Да и не заметить смех окружающих было трудно. На то, чтобы сложить два и два, ушло не слишком много времени. После чего дама зарделась, потом побледнела и, откинувшись на спинку стула, принялась обмахиваться веером. Леди Крэнбери подсела к ней поближе и стала тоже энергично обмахивать бедняжку, глядя на неё со снисходительным превосходством. Дескать, мои моральные устои столь же высоки, сколь ваши, однако при этом я куда более устойчива к стрессовым ситуациям.

— Он что же, насильно взял какую-то женщину? — полушёпотом спросила леди Милони, когда ей чуть-чуть полегчало.

Я закатила глаза. Всё-таки, миледи, вы очень плохо разбираетесь в людях. Рэм действительно из тех мужчин, которые привыкли легко получать желаемых женщин, но женщины скрашивают их досуг совершенно добровольно.

— Насчёт насилия сильно сомневаюсь, — проявила бОльшую проницательность леди Крэнбери, — но вообще-то этот молодой человек заслуживает хорошей порки. Его нравственные устои оставляют желать лучшего. Он невероятно избалован и думает только о себе. Не понимаю, как только кардинал терпит подобное.

Прекрасная мысль насчёт порки. Леди Крэнбери, вы подали мне отличную идею. Надо бы воплотить её в жизнь.

Несмотря на открывшиеся перспективы, я сочла нужным вступить в разговор.

— Есть нечто, чего вы не учитываете, леди Крэнбери, — заметила я. — Граф Монтерей, конечно, не ангел во плоти и действительно страдает как самолюбием, так и повышенной степенью избалованности. Однако не стоит забывать, что и он, и его высочество, не просто имеют военное звание, но и действительно воевали. А подобные вещи никогда не проходят без последствий. Я недостаточно хорошо знакома с этими людьми и тем более не знаю, какими они были до эркландской кампании. Но война — это всегда излом.

— Для тех, кто по-настоящему воюет, — возразила леди Крэнбери. — А этот мальчишка наверняка весь год прятался за чужими спинами.

"Ну да, за спиной у принца", — припомнила я, но промолчала. Не нанималась же я, в самом деле, защищать Рэма!

Чуть позже нам с Лидией удалось выйти в сад без сопровождения.

— Леди Кальво, — без обиняков начала я, — я и есть та самая женщина, о которой говорил с вами один небезызвестный граф.

Лидия стрельнула в меня напряжённым взглядом, потом кивнула.

— Я это предполагала, — произнесла она, глядя на дорожку. — Стало быть, он — граф Ортэга. И вы действительно не его жена?

— Нет, — подтвердила я. — Граф холост, в этом вы можете не сомневаться. Но я хотела сказать вам другое. Леди Лидия, если этот прохвост докучает вам, препятствуя спокойной и счастливой жизни, просто пошлите его по тому адресу, который охотно подскажет вам на такой случай любая из служанок.

Девушка подняла на меня изумлённый взгляд.

— Сказать по правде, я ожидала от вас совсем других слов. — Теперь в выражение её глаз добавилось веселье. — Думала, вы станете убеждать меня что он — самый лучший мужчина на свете, и только его-то мне и надо.

— Самых лучших мужчин на свете не бывает по определению, — доверительно сообщила я. — Но это не повод для расстройства, поскольку среди худших находятся порой чрезвычайно стоящие экземпляры.

— Вы считаете Армана худшим? — улыбнулась кончиками губ Лидия.

— Я считаю Армана мужчиной, — немного подумав, объявила я то, в чём могла быть однозначно уверена. — Итак, леди Кальво, если вы того захотите, можете смело прогнать его прочь.

— А если не захочу? — проговорила она, глядя на меня в упор.

— А вот это уже другой разговор, — откликнулась я. — В этом случае я бы на вашем месте постаралась первым делом выяснить всю его подноготную.

— И как бы вы это сделали? — нахмурилась девушка. — Секретари моего отца, конечно, способны раздобыть информацию о ком угодно, но не могу же я к ним обратиться! В этом случае мой отец узнает, что я проявляю интерес к графу. А это может плохо закончиться.

— Нет, впутывать в это дело секретарей вашего отца нельзя ни в коем случае, — подтвердила я. — Но так уж сложилось, — я лукаво улыбнулась, — что у меня есть полное досье на вашего поклонника.

Ещё бы его не было! Я тщательно собираю информацию о своих клиентах, особенно в случае если собираюсь на целый месяц уезжать с ними за границу.

Лидия прикусила губу. Похоже, романтически настроенная девушка боролась в ней сейчас с прагматиком.

— И...где у вас хранится это досье?

Прагматик всё-таки победил.

— Вот здесь, — улыбнулась я, поднеся руку к собственной голове.

Ещё не хватало хранить подобную информацию в письменном виде!

В скором времени Лидия знала об Армане почти всё, от скарлатины, которой он переболел в пятилетнем возрасте, и до приёмов, при помощи которых ловко обводил вокруг пальца некоторых Ристонийских политиков. Про небольшую интрижку с маркизой Деколле я рассказывать не стала. Всё же Лидия получила довольно специфическое воспитание и потому может придать той истории большее значение, чем она в действительности заслуживает.

Зато никакой серьёзной информации, способной по-настоящему отвратить девушку от Армана, в досье не нашлось. Да, присутствовало некоторое жульничество, без которого невозможна работа дипломата, однако грязи не было. Так что я совершенно не удивилась, когда на следующий день ряженный садовником Арман влез в окно моей спальни в весьма хорошем настроении.

Тут следует кое-что прояснить. Дело в том, что окна наших покоев располагались совсем невысоко над землёй. Поэтому вместо того, чтобы переодеваться где-нибудь в кустах, рискуя быть застигнутым за этим занятием, Арман предпочитал забираться через окно. В вечерние часы, предварительно как следует оглядевшись, риск оказаться замеченным хоть и существовал, но был невысок. Ну, а определённой степени риска его игра требовала в любом случае.

— Привет, дорогая! — воскликнул он, плюхаясь в кресло, скидывая шляпу и отклеивая рыжеватые усы.

В мою кровать этот герой-любовник, к счастью, не лез, иначе погнала бы его оттуда поганой метлой, в таком-то виде.

— Привет, неверный муж! — благодушно откликнулась я. — Судя по твоему настроению, девушка всё ещё продолжает тебя терпеть?

— Представь себе: да.

Арман вальяжно вытянул ноги.

— И тебе хватает наглости после всего заявляться в спальню законной супруги! — попеняла я.

— Я не виноват, что окно именно твоей спальни выходит в сад, — высказался в собственную защиту "муж". И вдруг, что-то вспомнив, хищно подался вперёд. — И вообще, дорогая, прежде чем предъявлять претензии, проверь: вдруг мужу тоже найдётся, что тебе предъявить.

Я вопросительно изогнула брови. Неужто до Армана дошли сведения о моих развлечениях с Рэмом?

— До меня дошли слухи, что на днях ты играла в карты, — обличительно заявил "супруг". — Азартные игры это не то, чем должна увлекаться высоконравственная замужняя дама. В придачу, я ещё и слышал, что тебе невероятно везло! Знакомые мне все уши прожужжали шуточками, дескать, у нас с тобой семейные проблемы, ведь в карты везёт тем, кому не везёт в любви.

— Чепуха, — фыркнула я.

— Про любовь?

— Нет. Про то, что мне везло в карты.

— А что же, мне солгали? Разве ты не выиграла кучу партий?

— Выиграла. Но везения в этом не было ни капли.

— Ну, в картах всегда играет роль везение, — не согласился Арман.

— Только в случае, когда играет дилетант, — возразила я.

— А ты, стало быть, профессионал?

Я ухмыльнулась.

— А что, разве я похожа на дилетанта?

Полагаете, такое открытие вызвало в дипломате чувство презрения или брезгливости? Совсем наоборот, он смотрел на меня с таким выражением, будто перед ним стоял сундук с нежданно-негаданно обнаруженным кладом.

— Послушай, Аделина, поделись со мной своими секретами! — воскликнул он.

Я даже отвечать на это не стала, просто громко расхохоталась.

— Ты на меня работаешь! — Арман оказался не из обидчивых и попытался подойти с другой стороны.

— В мои обязанности не входит обучение клиента игре в карты, — напомнила я.

— Хорошо, я заплачу тебе за это отдельно. Сколько ты хочешь?

— Нисколько. Я не имею привычки делиться своими секретами.

— Аделина, пойми, мне это буквально необходимо! — На сей раз Арман попытался надавить на жалость.

— Зачем? — изогнула брови я. — Ты же дипломат, а не рыцарь туза и валета.

— В том-то и дело, что дипломат! Ты представляешь себе, какие можешь сейчас открыть для меня профессиональные горизонты?

— При чём тут дипломатия? — изобразила удивление я. — Ты ведь хочешь попасть в альтинг. Как, скажи на милость, ты собираешься использовать там умение выигрывать в карты? Что, будете играть с коллегами на новые законы? Все поддерживают тот указ, который предложит победитель? Хотя... — задумчиво протянула я. — Если припомнить некоторые законы, не исключено, что именно так их и принимают.

— Ладно, — сменил тактику Арман, — в таком случае давай сыграем?

— Не имею ничего против, — пожала плечами я. — Во что?

Поскольку нас было двое, истанс отпадал.

— В шута? — предложил Арман.

— Годится.

В шута было вполне реально играть вдвоём.

Мы сели за столик.

— На что играем? — осведомилась я.

— Просто на интерес? — предложил Арман.

— Э нет, — покачала головой я. — Профессионалы никогда не играют на интерес.

— Ладно, тогда на десять золотых? — резко поднял ставки Арман. — Если я проигрываю, добавляю их к твоему гонорару. Если выигрываю — вычитаю.

— Идёт.

Партия оказалась довольно-таки короткой и разгромной — последнее, разумеется, для моего партнёра.

— Ещё раз! — хлопнул ладонью по столу Арман. — Я выведу тебя на чистую воду.

Я благодушно передёрнула плечами. Добавляй каждый раз по десять золотых, и я готова играть с тобой хоть до утра.

— Но как?.. — Арман хмурился и шевелил губами, глядя на лежащие на столе карты.

Ясное дело, результат второй партии был таким же, как и в прошлый раз.

— Хочешь продолжить? — улыбнулась я, собирая карты и начиная их тасовать.

Арман, прищурившись, откинулся на спинку стула.

— У тебя карты краплёные! — выдал гениальное предположение он.

— Естественно! — рассмеялась я. — Об этом можно было догадаться прежде, чем расставаться с двадцатью золотыми.

Арман выхватил у меня из рук несколько карт и принялся пристально рассматривать рубашки. Ничего не нашёл и, хмурясь стал подносить карты одну за другой поближе к свету свечи.

— Смотри не сожги, — предупредила я. — Мне пришлось потратить на них кучу времени.

— Я ничего не вижу! — в раздражении воскликнул Арман. — Ты что, по запаху, что ли, их различаешь?!

И он действительно стал подносить карты к носу. Я весело рассмеялась.

— Можешь не сомневаться: запах тут ни при чём, — заверила я.

— А что же тогда?

— Даже и не пытайся, всё равно не скажу.

В действительности на рубашку каждой карты были нанесены помогавшие опознать её пятна. Вот только делалось это специальным прозрачным раствором, в результате чего их можно было разглядеть лишь при определённом освещении и под определённым углом.

— Я знаю! — воскликнул вдруг Арман.

И, непоследовательно откинув карты на стол, выскочил из комнаты.

Некоторое время спустя он вернулся, держа в руках новую колоду.

— Посмотрим, как ты справишься теперь, — заявил он.

Я только ухмыльнулась. Подавшись вперёд, осведомилась:

— На что будем играть на этот раз?

— Всё то же? — неуверенно пожал плечами Арман.

— Мне надоело играть на деньги, — капризно сказала я. — Скучно. Давай на какую-нибудь вещь. Дорогую или нет, мне всё равно. Ну, скажем... — Я обвела его оценивающим взглядом. — Скажем, вот эта подвеска?

123 ... 1011121314 ... 333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх