Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Да тебе наплевать на власть! — рявкнул Малфой. — На власть, на чье-то там доверие к ней и на то, что о ней будут думать! Тебе есть дело только до себя! Хочешь выслужиться, отхватить кусок пожирнее, из грязи в князи попасть — ну так и скажи, и нечего здесь всю эту демагогию разводить!
Я сел обратно.
— Личные мотивы присущи любому человеку, но цель этого собрания — не их обсуждение. Есть у кого-то вопросы, не касающиеся моей персоны?
Ответом было молчание.
— В таком случае все свободны.
Первым гостиную покинул разгневанный Малфой; следом потянулись ученики, из-за стола один за другим начали подниматься старосты. Дождавшись, пока народу станет меньше, я тоже встал, желая только одного — добраться до постели, занять, наконец, горизонтальное положение и отдохнуть.
В комнате я обнаружил Флетчера: скрестив ноги, он сидел на кровати и читал какой-то журнал, делая пометки в лежащей рядом тетради. Судя по всему, занимался он этим давно и в гостиной не был.
— Привет прогульщикам, — буркнул я.
— Только не кусайся, — усмехнулся Флетчер, отрывая взгляд от журнала. — Вряд ли бы я услышал там что-то новое. Между прочим, ставку сделать не хочешь?
— Какую ставку?
— Лошади, собаки, квиддич, бои гиппогрифов... — Флетчер помахал журналом.
— Ты что, букмекерством занялся? — спросил я.
— Надо же как-то зарабатывать на мороженое. Ну так что?
— Нет, и не мозоль этим глаза профессорам. — Взбив подушку, я скинул кроссовки и лег на постель, уставившись в потолок. — Вообще правильно сделал, что не пошел. Получилось хреново.
Последние слова услышали появившиеся в комнате Нотт с Пирсом.
— Ну-ну, не прибедняйся, — снисходительно проговорил Пирс, подходя к моей кровати. — Мы думали, все окажется гораздо хуже. С Малфоем у тебя пока поровну, два-два, а если будешь продолжать в том же духе, может, когда-нибудь отыграешь пару-тройку очков.
— А я считаю, что два-один в пользу Малфоя, — сказал Нотт. — Ди не ответил на последнюю реплику про грязи и князи.
— Он перевел разговор из плоскости конкретного в сферу общего, — обернулся к нему Пирс. — Этот прием всегда срабатывает, если кому-то надо заткнуть рот.
Они продолжали издеваться до тех пор, пока мы не легли спать и не погасили свет. Несмотря на усталость, сон не шел; я лежал, отвернувшись к стене, глядя в темноту и размышляя о том, что произошло сегодня вечером.
Слова Малфоя — а точнее, Беллатрисы, — о моих родителях и об отсутствии к ним интереса оказались вполне справедливыми, но до сих пор я не испытывал желания вкладывать даже минимальные усилия в их поиск. Кем бы они ни являлись, без них я чувствовал себя свободным, появившимся словно ниоткуда (как сказала Балстроуд), ни с чем не связанным, а потому способным на все, чего ни пожелаю. Семейные ценности не имели значения, и я не намеревался сооружать своим предкам алтари, так что речь Малфоя не произвела на меня впечатления... но, возможно, произвела его на других, на тех, у кого были семьи, кто не понимал моего равнодушия и в это время непредсказуемости держался за бегущую по их венам кровь волшебников как за последнюю соломинку стабильности.
В конечном итоге мой ум занимало не это. Только сейчас я понял истинное значение слов Снейпа, сказанных после встречи с Темным Лордом, его предупреждение о том, что друзей у меня больше нет, и хотя дружеские связи в моей жизни были не слишком прочны — я без труда мог от них отказаться, не считая, что приношу тем самым большую жертву, — относиться к этому легкомысленно было нельзя.
Прежде, до Темной Метки, я мог себе позволить интересоваться другими, беспокоиться за них или помогать. Сейчас же любое мое действие несло потенциальную угрозу, привлекая внимание враждебных и завистливых глаз; каждый поступок мог быть использован против меня через воздействие на человека, которому я решил бы помочь или к кому проявил чуть больше внимания. Окружающих следовало отпустить, сделать не значимыми, избавиться даже от самой слабой привязанности, что, конечно, легче было сказать, чем сделать (как, например, считать не значимым Флитвика?). Однако я никому не хотел навредить, да и практика непривязанности входила в обязательную программу обучения тибетских магов. Я уже дал обещание во всем слушаться Снейпа, он был моим наставником, об этом говорил даже Волдеморт, а слово мастера для любого ученика — закон.
* * *
Я погрузился в размышления и не заметил, что "Кабанья голова" постепенно наполняется людьми. Аберфорт разливал пиво; с другой стороны стойки, прямо перед ним, сидело несколько человек, а за моей спиной раздавались голоса только что прибывшей компании. Чья-то рука опустилась мне на плечо; я обернулся и увидел улыбающегося молодого мужчину, лицо которого оказалось очень знакомым.
— Не узнаёшь?
— Нордманн? — удивился я.
Прошло около полутора лет с тех пор, как Эд Нордманн закончил Хогвартс, но сейчас я узнал его с трудом. Он отрастил бороду, раздался в плечах и носил теперь аврорскую форменную мантию. Никто не сомневался, что Нордманн пойдет в аврорат, но в то мирное время подобный выбор лишь немного удивлял — для слизеринца это была не слишком обычная карьера, — а сейчас его появление в Хогсмиде наводило на некоторые интересные предположения.
— У меня двухмесячная практика, — объяснил Нордманн, усаживаясь рядом. — Всех стажеров периодически гоняют сюда на дежурство, так что... — Он снова посмотрел на меня и усмехнулся. — Я, кстати, тебя тоже не сразу узнал. Ты изменился.
— За дементорами приглядываешь? — поинтересовался я, желая поскорее прояснить ситуацию и не терять время на обмен любезностями.
— Нет, — легко ответил Нордманн. — За дементорами Пожиратели следят.
— А ты, значит... — я вопросительно глянул на бывшего однокурсника, однако Нордманн лишь покачал головой.
— А я, значит, собираюсь еще два года учиться, и учиться хорошо, чтобы потом не магглам мозги промывать или сидеть у них резидентом, а заниматься розыском преступников.
— Типа Поттера, — уточнил я.
Нордманн, наконец, перестал улыбаться, и его взгляд стал более пристальным.
— Во-первых, официально Поттер — подозреваемый, а не преступник, и если меня отправят его искать, я, разумеется, выполню приказ. А во-вторых, насколько я понимаю, если тебя пошлют на его розыски, то и ты сделаешь это без возражений.
Немного помолчав, он спросил:
— Думаешь, меня шпионить за тобой прислали?
— Мне все равно, — сказал я. — Шпионить тебя прислали или правда дежурить — не имеет значения.
Нордманн несколько секунд смотрел на меня, затем отвернулся и махнул рукой Аберфорту. Входная дверь то и дело хлопала: в "Кабаньей голове" становилось людно и шумно. Компания в задней части бара громко хохотала над какой-то историей.
— Ты параноик почище покойного Хмури, — сказал мне Нордманн. — Помнишь, был у нас такой препод?
Покойного?! Я едва не спросил, как случилось, что Хмури умер, но, к счастью, присутствие Аберфорта, который принес Нордманну пиво, удержало меня от неосторожного вопроса. Знать самого Хмури мне было неоткуда.
— Это же не настоящий Хмури оказался, — осторожно заметил я.
— Насколько я понял из того, что о нем рассказывали, разница была небольшой, — хмыкнул Нордманн и сделал несколько глотков.
Время приближалось к шести, и мне пора было возвращаться в замок. Я полез в карман за мелочью, высыпал деньги на стойку, однако Аберфорт отрицательно качнул головой и пробурчал:
— Убери. Я тебе счет открыл.
Пивший пиво Нордманн со стуком поставил кружку на столешницу и расхохотался так, что на него стали оборачиваться соседи. Невозмутимый Аберфорт отошел к очередному клиенту, а я сгреб деньги и сунул их обратно, в недоумении поглядывая на смеющегося аврора.
Наконец, Нордманн перестал веселиться, хлопнул меня по плечу и сказал:
— Поздравляю, Ди, ты попался. Дела с ним какие-то завел? Ну так лучше простись с деньгами — он никогда не платит наличными. Тут у половины местных охранников счета открыты, и до сих пор никто своих кровных в глаза не видел.
Я посмотрел на Аберфорта с новым интересом. Он нравился мне все больше и больше: подумать только, родной брат Альбуса Дамблдора — воротила местного теневого рынка, да еще и денег никому не отдает! Впервые я осознал, что ничего о нем не знаю, кроме фамилии и даты рождения, приведенной в справочнике "Великие маги столетия", в статье о его знаменитом старшем брате. Аберфорт был ненамного младше Альбуса, но чем он занимался все эти десятилетия? Неужели только тем, что держал здесь свой кабак? А Орден Феникса? Состоял он в нем или нет? До сих пор я считал, что Аберфорт хотя бы отчасти был в курсе плана Дамблдора, но что если это не так? Что если его интерес ко мне сугубо коммерческий: картины, например, или какие-нибудь полезные новости из школы?
— Тогда он на мне хорошо заработает, — ответил я, слезая с табурета и надевая на плечи рюкзак. Нордманн проговорил:
— Можешь не верить, но рад был повидаться. Будет время — заглядывай. Тем более если тебе все равно, шпионю я или нет.
— Загляну, — обещал я, покосившись на Аберфорта, и направился к выходу.
У кого бы разузнать, что случилось с Хмури?
59.
Мадам Помфри, заявлявшая, что выписывать меня рано, оказалась права. Я ходил лечиться до самого начала октября: сперва дважды в день, затем только после обеда, а ближе к концу месяца появлялся два-три раза в неделю, чтобы забрать мазь и накладывать ее самостоятельно.
Шрамы заживали медленно, но, судя по спокойствию мадам Помфри, угрозы здоровью не представляли. Возможно, процесс тормозился невосприимчивостью волдемортовской магии к традиционным средствам лечения, и Снейп с его умением работать с темными заклятьями справился бы быстрее, но либо он ни о чем не знал, либо не считал нужным вмешиваться.
Всю первую неделю сентября больше, чем что-либо другое, меня волновала необходимость встречи с Хагридом и питонам. Я хотел узнать, что именно произошло в тот дождливый день. Чувство долга перед змеями и нашим лесничим тяготило, и я не стал откладывать разговор, отправившись к Хагриду в первое же воскресенье после выписки.
Со времени визита к Волдеморту мы с Хагридом не виделись и не разговаривали. Я практически не выходил из замка, а Хагрид, как обычно, занимался своими делами в лесу и на огороде. Сейчас должен был состояться наш первый разговор, из-за которого я испытывал смешанные чувства. Хагрид не слишком хорошо относился к слизеринцам — я был исключением, — а теперь его недоверие подкреплялось одним из самых весомых аргументов нашей неблагонадежности и любви к Темной магии, хотя оправдываться за свой выбор перед ним или перед кем бы то ни было еще я не собирался, даже если бы принял сторону Темного Лорда по собственному желанию, без любезной помощи Дамблдора.
Спустя несколько секунд после моего стука дверь распахнулась, и на пороге выросла высоченная фигура Хагрида. Недолго думая, он схватил меня под руку и втащил в дом — я не успел даже поздороваться.
— Хорошо, что заглянул. Садись. — Хагрид подтолкнул меня к столу, и я решил, что раз ему есть что сказать, лучше пока держать язык за зубами. Хагрид вел себя необычайно деловито и сосредоточенно; он отогнал Клыка, обрадовавшегося моему приходу, одним махом сдвинул на столе посуду, едва не свалив ее на пол, и сел напротив меня.
— Значит так, Линг, — проговорил он. — Не ты первый, не ты последний. Смириться с таким положением непросто, но другого выхода у тебя нет. Один оборотень в Хогвартсе уже учился — его ты знаешь, это Люпин, — и ничего: водили каждое полнолуние в Визжащую хижину...
— Хагрид, ты оши...
— Ну-ка помолчи! — сурово прикрикнул на меня Хагрид. — Я вижу, языком чесать ты горазд, и лезть, куда тебя не просят, тоже! Ты хоть представляешь, что со мной было, когда я тебя под деревом нашел, всего в крови, покусанного? Решил, ты уже умер! — Хагрид стукнул кулаком по столу; посуда с грохотом подпрыгнула, а одна из пустых плошек упала на пол. — И чем ты только думал, когда в лес шел? Ты же не дурак, должен соображать, что из-за Сивого на тебя вся его шайка ополчилась!
— Да не нападал на меня оборотень! — Я, наконец, дождался момента, чтобы вставить слово. — Сейчас же полнолуние! Будь я оборотнем, сидел бы под замком и дожидался превращения.
На этот раз Хагрид промолчал, глядя на меня подозрительно, словно ожидая, что я вот-вот перестану "отрицать" и сознаюсь, что да, меня действительно укусил оборотень, и скоро мне придется вернуться в Визжащую хижину, подальше от аппетитных первокурсников.
— Откуда все взяли, что это оборотень? — продолжал я. — Верите всякой ерунде, честное слово... Почему бы не сходить к мадам Помфри и не спросить у нее?
— Так это сама Поппи и сказала, — уже с меньшим пылом ответил Хагрид. — Я тебя только принес, а она и говорит — оборотень, мол, напал.
— Ну конечно! — воскликнул я. — Вот когти, вот зубы — что еще она могла подумать? Но с тех пор прошла неделя, всё давно уже выяснилось.
— Ладно, ладно, не буйствуй, — проговорил Хагрид успокаивающим тоном. — Верно ведь — раз сейчас полнолуние, ты бы сидел взаперти. Кто ж тогда тебя так отделал? Случаем не кентавры?
— Нет, не кентавры, — ответил я. — Патронус.
— Патронус? — поразился Хагрид, наверняка представив сверкающее серебристое создание, не способное причинить вред даже своей непосредственной цели — дементорам.
— Мой патронус, — уточнил я. — Он, конечно, дрессированный, но иногда у него случаются заскоки. Я хотел потренироваться, а он вдруг взбесился.
Хагрид уставился на меня, как на сумасшедшего — какой нормальный колдун станет тренироваться с такой тварью? — но прежде, чем он успел выразить свои эмоции словами, я продолжил:
— Спасибо, что помог мне. Не представляю, как ты меня отыскал.
— Это не я, это Клык, — проворчал Хагрид. — Мы с ним собирались до фестралов прогуляться, только в лес вошли, а он раз — и куда-то исчез. Потом лаять начал, за мной прибежал, ну и привел к тебе.
Он смолк. Уверившись, что я не оборотень, Хагрид опять замкнулся, а атмосфера в его берлоге сделалась напряженной. Очевидно, лесничему было проще воспринимать меня жертвой, имея моральное право на сочувствие, нежели вернуться к осознанию того, что теперь я занимаю не сторону Дамблдора, которого Хагрид чуть ли не боготворил, а его заклятого врага.
Я попрощался, не желая ни смущать Хагрида, ни лишний раз думать о Дамблдоре, и отправился в замок, запланировав свой визит к питонам на другой день, когда окажусь в лучшем расположении духа. У дверей я столкнулся с Кэрроу; он куда-то спешил, натягивая на голову капюшон, однако кивнул мне, здороваясь, чего прежде никогда не делал, и устремился к воротам. Я вошел в замок, значительно приободрившись. Приятно было вспомнить о причинах такого внезапного, пусть неискреннего и вынужденного, потепления наших отношений.
* * *
Через два дня после выписки ко мне подошел Малфой. Был вечер; я только что поужинал, сходил к мадам Помфри за очередной баночкой мази и теперь, устроившись напротив зеркала в слизеринском туалете, размазывал по шрамам синюю жгучую субстанцию, следя, чтобы она не залезала на здоровую кожу. Увлекшись процессом, я не сразу заметил Малфоя, который вошел и остановился у дверей, ожидая, пока я закончу свою процедуру или обращу на него внимание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |