Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гнарл.
— Нет.
Элеонора нахмурилась, вокруг неё крутились снежинки.
— Извини, Луиза. Что ты только что сказала?
Луиза выпятила челюсть.
— Я сказала "нет". Ты что, не только грубиянка, но и глухая?
Несколько мгновений царила тишина. Даже миньоны казались шокированными, а может, просто ничего не понимали.
— Может, ты хочешь еще раз обдумать свои слова, сестрёнка? — тихо переспросила Элеонора. — Давай посмотрим правде в глаза: ты знаешь, что не можешь побить меня. Ты сейчас никакая, а я почти не устала. Ты думаешь, что твоя довольно жалкая кучка миньонов поможет тебе? Я за эти годы убила сотни миньонов. — Она выдержала паузу. — В прямом смысле. Сотни.
— А я говорю "нет".
Элеонора заскрипела зубами.
— Я пытаюсь спасти твою дурацкую жизнь, — напряженным голосом сообщила она. — Я предоставляю тебе выход из положения. Ты, мелкая дура.
Луиза сделала глубокий вдох, пытаясь игнорировать боль в спине.
— Я не понимаю, как ты догадалась, что это я, — сказала она. Ей надо выиграть время. Еще немного времени, и она сможет отвлечь сестру или...
— Очевидная попытка тянуть время, — сообщила Элеонора.
Луиза поникла.
— Ой, да ладно, — с горечью ответила она. — Это не похоже на тебя — упускать возможность отчитать меня и продемонстрировать свой интеллект.
— Я знаю, что ты пытаешься меня переиграть, — ответила Элеонора, покосившись на свою сестру. — Даже если ты права. Я знаю, что происходит, получше тебя. Ты моя младшая глупенькая сестра, которая не знает даже о капле силы, что есть в нашем роду. И весь твой план был убогий, простите мой галлийский. Ты совершенно не сумела замаскировать себя. Я в том смысле, что ты меня совсем за идиотку не держи. Мелкая повелительница, сложена как мальчик...
— И вовсе не как мальчик, — пробубнила Луиза, изо всех сил старясь не покраснеть, что ей не удалось.
— О нет, прости, не как мальчик. Мальчики обычно не бывают настолько жалкими и слабыми. — Элеонора подалась вперёд, свет красной луны блеснул на стёклах её очков. — Я была поражена, как ты вообще умудрялась ходить в этом твоем доспехе, который тебе так нравился, с твоими-то спичечными ручками и ножками.
— О, браво! — огрызнулась Луиза, крепко вцепившись в свой посох. Гнев, по крайней мере, помог сжечь страх и приглушить жгучую боль от боя с тёмной богиней. — Ты смеёшься над тем, что я худая. Такой разум ничего лучшего и выдать не смог.
— Оу, ну, ну, будет тебе. Я тебя взбесила? Я тебя разозлила? Ты теперь будешь истерику закатывать? — поинтересовалась Элеонора с тонкой ухмылкой на губах. — Может быть, ты хочешь упасть на землю и зареветь? Это же не в первый раз будет.
Её тамарин заверещал, интонации явно указывали на то, что он пытался выразить.
— Вроде того, Озимандия, — согласилась Элеонора. — Как он и сказал, ты либо примешь мою доброту, либо я тебя вынесу — выберешь первое или второе?
Щелчок взводимого кремневого замка был подозрительно громким в ночном городе. Он раздался прямо из-за спины Элеоноры.
Чар выглядел изрядно помятым после смерти-от-Баелоджи и последующего воскрешения. Но в любом случае, богиня могла сломать его тело, но не сломала, и оно послужило защитой от удара его мушкету. Который теперь был перезаряжен и направлен в голову Элеоноры.
— Ха! Мы есть миньоны! У нас нет добрости, и мы не просим добростей от тебя. Но зато у меня есть ружьё, и оно направлено тебе в голову! Мы победили! Все миньоны узнают про Редволюцию и я, Чар Маркс, лидер...
Жезл Элеоноры дернулся.
— Дави, — тихонько произнесла она, даже не поворачиваясь к угрозе. Две плиты тротуара схлопнулись, превратив Чара в нечто, по консистенции, толщине и форме напоминающее блин.
— Взбрыкни, — добавила она, снова махнув жезлом. Каменный пол перед Луизой встал на дыбы, отправив стоящих на нём миньонов в канал.
Луиза сглотнула.
— Ты только посмотри. Миньоны не умеют плавать. — Она кивнула в сторону останков Чара. — И ты станешь такой же, если не сделаешь разумного выбора, — тихо добавила Элеонора. — Станешь такой же плоской. — Она снова покосилась на свою младшую сестру. — Ты можешь подумать, что разницы особой не будет, но поверь мне, она будет заметна.
Все эти оскорбления, все эти покровительственные комментарии, вся эта мелочная жестокость старшей сестры переполняли чашу. И где-то в голове Луизы, наконец, прорвало плотину.
— Шар огня! — взревела она, указав левой рукой на голову Элеоноры.
— Щит огня! — рявкнула Элеонора, взмахом жезла создав идеальную защиту для отражения брошенного шара огня.
К несчастью для неё, Луиза использовала не классический шар огня и не его версию из свой новоизученной магии. Вместо него она метнула свое старое, корявое и неправильно сформированное заклинание. Так что вместо шара огня бездны, которое было бы отражено, в щит ударил оглушающий взрыв, забросивший Элеонору в сугроб. При этом её очки, настоящая цель Луизы, слетели с неё. Они ударились о землю и треснули. Обезьянка Элеоноры бросилась к ним, но второй шар огня — в этот раз созданный её магией зла — превратил оправу в лужицу на мостовой. Фамильяр отпрыгнул в сторону, заверещав на Луизу на своем животном языке, который всё равно прозвучал очень грязно.
— Ты метнула шар огня мне в голову! — заорала Элеонора, лежащая на спине.
— Не горящий! Всего лишь одну из "ошибок", над которыми ты привыкла смеяться!
— Ты метнула. Шар огня. Мне в голову, — повторила Элеонора, чьё лицо было очень красным. — О, ну всё! Больше не будет Мадемуазель Милой Сестрицы!
— Ты никогда не бываешь милой!
— Неважно! Ты заплатишь за это!
— И как ты это будешь делать? Ты же слепа, как летучая мышь, без своих очков! — позлорадствовала Луиза, растянув рот в адреналиновом оскале. — Не думай, что я не видела, как ты пыталась войти в зеркала, которые посчитала коридорами!
Покрытая сажей, с закрученными от жара волосами, Элеонора выбралась из кучи снега. Щурясь, она смотрела куда-то в направлении Луизы. — Это потому, что ты повадилась прятать их, мелочь! — огрызнулась она.
— Да! Да, именно так! А теперь поиграем в жмурки!
— О, браво! Капелька остроумия от плаксы! — Элеонора сделала глубокий вдох, каждое её движение указывало на с трудом сдерживаемую ярость. — Так. Ты думаешь, что ты получила преимущество только потому, что унаследовала глаза матери?
Луиза не ответила, тихонько кружа вокруг сестры.
— У тебя хватило ума помалкивать, чтобы я не отследила тебя по звуку? — спросила Элеонора. Несмотря на ярость, уголки её губ пошли вверх. — Ну, ты не такая тупая, как последняя личность, додумавшаяся уничтожить мои очки. И что же мне делать?
Укол страха возник в животе Луизы, вступив в борьбу с более-чем-уколом боли, идущим из спины. Никто не должен быть таким самодовольным, после того как его практически ослепили. Может быть, Элеонора просто пытается давить на нервы, но Луизаа почему-то в этом сомневалась. У её старшей сестры всегда был план — и прямо сейчас именно его не хватало ей самой. У неё не было конечной цели в данный момент. Она не хотела убивать сестру, но при этом не была уверена, что её сестра сделает ей то же одолжение.
Тут её внимание привлекло верещание. Фамильяр Элеоноры запрыгнул на голое дерево с паскудной ухмылкой на морде. И смотрел он прямо на неё.
Элеонора с закрытыми глазами резко повернулась к Луизе.
— Гранитная тюрьма! — рявкнула она. Каменные цепи вырвались из земли, обмотавшись вокруг рук и ног Луизы и уронив её в снег. В этот раз лицом вниз. Она ударилась о землю с такой силой, что заподозрила, что синяки с её переда объединятся с теми, которые уже были на её спине.
— Попалась, — объявила Элеонора, и голос её сочился самодовольством.
...
Глаза Маггата раскрылись, и он выблевал уйму воды вместе с половиной цыплёнка, тремя пригоршнями травы и пальцем зародыша ангела. После этого он посмотрел на Скила.
— Урх, мертвое место сейчас сильно забито, — пожаловался он, поднимаясь с колотого льда канала.
— Расскажешь, — проворчал Скил, ныряя в воду, чтобы выволочь плавающий труп Макси. — Не так-то просто найти нужную душу, — сообщил он, выныривая и волоча Макси за руку. — И я знаю, что ты меня убил бы, если бы я сунул в твоё тело неправильную.
— Конечно, — согласился Маггат, выливая воду из наплечника. — Никто, кроме меня, не получит моё тело и вещи. — Он задумался. — А разве Балоня не убила тебя двойной смертью?
— Не, — успокоил его Скил. — Только взорвала. Мне уже лучше.
— А, это не проблема, — согласился Маггат. — Он осмотрелся, отметив, что большинство миньонов ушло под лёд. К счастью, синие умели плавать, но они были заняты, выуживая тела. — Так, сволота! — заорал он на рассеявшихся выживших, занимавшихся мародёрством. — Я вмажу всем вам, если вы не потащите свои зады сюда!
Макси издал звук сдувающегося шарика и выдал фонтан воды изо рта под воздействием светящихся рук Скила.
— Ненавижу тонуть, — пробормотал Макси, потирая грудь. — Один из самый неинтересный способов умирать. По крайней мере, умирать в драке не так больно из-за боевого азарта.
Мимоходом треснув головами друг о друга двух миньонов, которые показались ему подозрительными и готовыми предать, Маггат скривил морду, пытаясь сконцентрироваться.
— Старшая сестра там Герой и очень убойная, — сообщил он, взобравшись по лесенке и подняв голову над низкой стенкой. — Она, наверное, как Карин.
Макси помотал головой.
— Но это значит, что если мы её пырнём, то после пяти дней очень плохих болей мы умрём, — сообщил он приглушенным голосом.
— А даже если оно не так для старшей сестры, то повелительница наверное нас поубивает, если мы её убьем, — согласился Маггат. — Она санкт-и-метальная. Не уверен, какой именно в ней металл, но наверное, что-то из стали, раз уж они происходят от Карин.
Макси подполз к нему.
— Ты глянь, — сказал он, указывая на разворачивающуюся перед ними сцену. Элеонора приближалась к скованной сестре, её фамильяр скалился с дерева. — Спорю, что она делает этот фокус слепого мечника.
— Тот, где она смотрит через глаза фамильяра?
— Врубился, — прищурившись, ответил Макси. — А та обезьяна не родня Карине и она не старшая сестра. Я из неё шапку сделаю. Но нам надо поторапливаться.
Маггат кивнул.
— Эй, вы, — рявкнул он. — Синие, продолжайте вылавливать оставшихся. Остальные, мы собираемся кое-что добыть, чтобы кое на что натянуть! Макси получит обезьянью шляпу!..
— Ты жульничаешь, — орала повелительница, дергаясь в каменных цепях, пока миньоны подкрадывались.
— О? — поразилась сестра. — И что из сделанного мною было жульничеством?
— ... ты как-то жулишь! Я уверена в этом!
— И вот поэтому, сестричка, ты совершенно неспособна к риторике. В дебатах ты должна обосновывать свою точку зрения. А бросаясь ничем не обоснованными голословными утверждениями, ты просто выглядишь жалкой.
Маггат резво перепрыгнул невысокий сугроб, изо всех сил стараясь не попасться на глаза. Он метнулся и спрятался за деревом, когда обезьяна насторожилась и начала прясть ушами. Но с другой стороны уже крался Макси, подбираясь поближе с метательным ножом в руке. Он отвел руку назад, тщательно прикинул углы и расстояние до маленькой верещащей зверушки на дереве.
Со скоростью орла нож метнулся вперёд, целя во врага...
... и попал в фамильяра рукоятью.
От удивления обезьяна свалилась с ветки, место падения было отмечено недостойным шмяком о землю и фонтанчиком снега. Элеонора дёрнулась, дико оглядываясь вокруг.
— Ози, ты в порядке? — позвала она. — Что случилось?
Тот выбирался из сугроба, изрыгая злобные обезьяньи богохульства. Его взгляд сфокусировался на Макси.
— О, сестрёнка, как разумно, — прошипела Элеонора сквозь зубы — Так ты телепатически направила своих слуг, чтобы они напали на моего фамильяра. Не думала я, что ты на такое способна.
— ... ну, конечно же, всё это было моим планом с самого начала, — быстро согласилась с ней Луиза.
— Конечно же, это не сработает. Даже если ты неплохо справилась с восстановлением своих сил. Там должно быть, что, десяток миньонов? Такой пугающий тёмный легион. Мы же спать спокойно теперь не сможем.
Обезьяна подняла упавший нож, который для неё мог сойти за короткий меч. Взвесила его в лапах и явно сочла его подходящим для себя, потому что её поза демонстрировала, что она решила его оставить себе.
— Эй, а ну отдай! — взорвался Макси. — Вот почему я не могу упражняться в метании ножей. Их вечно воруют!
Второй рукой обезьяна скрутила Макси кукиш.
— На драку нарываешься? — прорычал миньон.
Обезьяна протянула к нему руку ладонью вверх и универсальным жестом поманила его, как бы говоря "ну давай".
— Иди сюда, если думаешь, что такой крутой!
Обезьяна ответила жестом, который кратко, но образно описывал, в каких отношениях та состояла с матерью миньонов.
— Ха, а вот и хрен тебе! Если бы у меня была ма...
Как оказалось, эта загадка о том, есть ли возможность иметь отношения с матерью существа, созданного из Зла и чужой жизненной силы, была просто для отвлечения внимания. Обезьянка использовала её для сокращения дистанции. Рука Озимандии метнулась вперёд, быстрее, чем мог уследить глаз, и на снег брызнула струя вонючей крови миньона.
Макси зашатался, из его горла сочилась какая-то мерзость.
— ....ть... — было его последним словом.
Фамильяр Элеоноры воспользовался шансом, чтобы стащить кошелёк Макси, а затем с ухмылкой повернулся к остальным миньонам. Его выражение морды явно указывало на то, кто будет следующим
— Это штука только что ограбила миньона! — изумился один из выживших коричневых.
— Это же неестественно!
— Ага, но это же был Макси. А он, типа, дерьмовенький миньон. Да и все мы тут неестественные, — указал Маггат.
— А это естественно — делать что-то неестественное с кем-то, кто тоже неестественный? — поинтересовался Скил, появляясь из-за спины Маггата.
— Ты закончил с утопленниками?
Скил кивнул.
— Макси нужна новая глотка, — озадачил его Маггат.
— Он мог бы и сам себе украсть.
Маггат стукнул Скила.
— Дурень, он же мертвый. Верни его. — С этими словами он взвесил в руке дубину. — А теперь, ты, проклятая грязная обезьяна, — прорычал он.
Озимандия показал ему средний палец и с ехидным смехом удрал.
— За этой будущей шляпой, — взревел Маггат, и небольшая орда бросилась вдогонку, во главе с испачканным кровью и очень недовольным Макси.
...
Шум разрушения, издаваемый миньонами, затих вдалеке, оставив за собой только мягкую тишину. С небес медленно падал снег, оседая на двух фигурах, стоящих друг напротив друга.
Луиза стиснула зубы. Тупые, тупые миньоны. Хотя она и одобряла то, что они прогнали фамильяра сестры, но ей могла бы пригодиться их тупая сила, чтобы разбить связывающие её цепи.
Но по крайней мере, её сестра теперь не сможет заметить небольшие движения.
— Ха! Я прогнала твоего фамилиара! — заявила Луиза, пытаясь изобразить триумф. Она говорила погромче, чтобы Элеонора не могла услышать, как она проверяет цепи и пытается вывернуть запястье так, чтобы направить перчатку на свои оковы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |