Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 31-59


Опубликован:
28.04.2017 — 10.11.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Поскольку авторский текст всё растёт, перевод будет делиться на примерно законченные сюжетно арки. Вторая закончена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Думаю, мне надо подняться наверх и воспользоваться GPS, — наконец заявила она, когда уровень дна начал довольно быстро падать. Замедлившись почти до полной остановки, девушка ощутила исчезновение созданного Варгой пузыря воздуха, после чего начала подниматься, уменьшаясь в процессе — так что когда полудемон достигла поверхности, то было в длину лишь около десяти футов. Увеличив руки (до того уменьшившиеся и ставшие обтекаемыми, так что для работы не годились), девушка потянулась к ожерелью из варганита, поддерживающему набор карманов из него же, в которых хранились телефоны, гаджет GPS, кошелёк и ещё пара штучек, которые ей не хотелось мочить. Когда она изменялась, Варга управлял размером ожерелья в нужных направлениях. Это выглядело простейшим способом всё сохранить.

GPS-навигатор упал в ладонь, как только хранивший его карман исчез, и Тейлор нажала кнопку включения, после чего услышала "бип". Вскоре загорелись огоньки, и экран сообщил, что ищет реперы; это не заняло много времени. Девушка в шоке уставилась на дисплей.

— Святые... я знала, что плыву быстро, но это же нелепо!

Карта и координаты показывали, что она примерно в тридцати пяти милях к югу от места, обозначенного как Банка Ла Хейв, разместив девушку аккурат за кромкой континентального шельфа и почти в трёхстах сорока милях от Броктон-Бей. На то, чтобы добраться до этого места, ушло где-то с полтора часа, что означало, что Кайдзю покрыла большую часть дистанции на скорости около двухсот пятидесяти миль в час, или, возможно, больше, с учётом времени, потраченного на эксперименты.

— Какого чёрта мы такие быстрые? Я никогда не слышала о машине, которая могла бы так быстро двигаться под водой.

Похоже, воздушный пузырь оказался куда более эффективен против моих ожиданий, Мозг, — выдал Варга с толикой изумления в голосе. — Потрясающе. И весьма полезно.

— Ещё бы. Я теперь могу забраться куда дальше на север и всё равно вернуться до завтрашнего вечера, — улыбнулась Тейлор. — Это несложно, я могу так продолжать часами, — озадачившись возможностью как-нибудь посетить Англию (и найдя идею невзначай переплыть Атлантику дико занимательной), героиня определилась с нужным направлением, затем убрала GPS, не выключая, чтобы в следующий раз получить помощь быстрее.

Мы определённо найдём местечко без единой души у чёрта на рогах, если пройдём мимо Нью-Брансуика. Может, на побережье Квебека или Лабрадора, — проговорила она, снова погрузившись, разворачиваясь головой на северо-восток, ложась на курс, полностью исключающий Новую Шотландию. — Почти всё там на двадцать-тридцать миль от берега смыло, там вообще не должно быть людей, — попытавшись представить карту в сознании, девушка вспомнила, что в той части света разбросано множество островов. — Никто не будет жалеть об одном, — ухмыльнулась она, ускоряясь, и молнией понеслась в своём воздушном пузыре сквозь водные глубины.


* * *

— Колин?

— Да, Дракон? — осведомился мужчина, поворачиваясь к монитору, на котором отображалось лицо его лучшего друга. Вид у неё был обеспокоенный и смущённый.

— Там что-то... странное... происходит.

— И что же?

— Не имею понятия, — женщина с экрана направила изображение на другой его монитор; герой пристально всмотрелся в него. — Сеть системы ГАС засекла что-то глубоко под водой за Восточным Побережьем, движущееся на невероятной скорости в преимущественно северном направлении; хотя началось оно с движения на восток где-то в пятидесяти милях от Броктон-Бей, и дальше к северу. Местоположение довольно неточное, кажется, оно какое-то время ускорялось и замедлялось, прежде чем направилось прямо в отрытое море и ускорилось до более чем двести шестьдесят миль в час. На этом курсе оно оставалось более часа, уходя на глубину по идеальной прямой, затем снова исчезло. Несколько минут спустя, тут, за пределами континентального шельфа, оно появилось в нескольких милях от прежнего местоположения и ещё быстрее направилось на северо-восток, пройдя вдоль шельфа на примерно триста футов вглубь. Когда оно достигло ориентировочно пятьдесят девятой параллели, то снова исчезло, затем появилось, направившись точно на север. В последний раз оно исчезло в примерно пятнадцати милях от побережья Квебека.

[п.п. Система ГАС — SOSUS, гидроакустическая система подводной разведки и противолодочного наблюдения]

Заметно побелевший герой с тенью ужаса задал первый вопрос, пришедший на ум:

— Левиафан? — единственным, что Оружейник мог представить так быстро движущимся под водой, был Губитель. Когда женщина покачала головой, его крепко отпустило.

— Нет, в данный момент он в южном Тихом океане около острова Рождества, всё ещё на дне. Почти точно на противоположной стороне планеты, — Дракон это, казалось несколько озадачивало. — Он неделями болтался в этом регионе.

— Странно. Может, это субмарина? — предположил Колин, наблюдая как подруга прокладывает курс таинственного объекта, показывая, как тот прошёл мимо оконечности острова Кейп-Бретон и прямо над затопленными руинам Ньюфаундленда.

— Не знаю, но мне определённо не известно ни о каких субмаринах, которые могут выдавать крейсерскую скорость, близкую к трёмстам милям в час на глубине в триста футов. Я не могу представить ничего, за исключением супер-кавитирующей торпеды, что могло бы достичь таких скоростей и определённо ничего, что могло бы поддерживать их часами.

— Определённо, задачка не простая, — подумал вслух кейп. — Хотя полагаю, какой-нибудь Технарь мог с ней справиться.

Тут в его мозгу вспыхнула ещё одна ужасная догадка.

— Другой Губитель? — эта мысль снова заставила героя побледнеть.

Дракон на секунду затихла.

— Я думала нечто подобное, — призналась она. — Но на данный момент нет никаких признаков. Только звуки от чего-то, что двигается под водой значительно быстрее, чем может что угодно помимо Левиафана, и больше ничего. Я не могу выявить размер или форму, только направление и примерную скорость. Сеть не рассчитана на что-либо большее. Я улучшила настолько большую её часть, насколько могла, но там даже теперь остаются дыры, работа продолжается. Конец холодной войны означал, что большая часть изначальной сети была демонтирована. Как ни парадоксально, пятнадцать лет назад я могла бы дать тебе куда лучшее представление о том, что это и где это.

— Это раздражает, но я знаю — ты делаешь всё возможное, — рассеянно произнёс мужчина, продолжая изучать карту, отчего пропустил исполненную нежности улыбку, которую Технарь ему послала. — Очень странно. И довольно тревожно. Как там поживают те подводные дроны?

— Почти закончила два, и ещё два в производстве, — сообщила женщина. — Если поднажму, могу получить первый рабочий экземпляр через пару часов, и около трёх часов уйдёт, чтобы доставить его к тебе.

— Думаю, нам необходимо послать что-то вниз, если мы хотим высмотреть там что-нибудь странное, — отозвался Оружейник, задумчиво почёсывая крыло носа. — Возможно будет лучше послать их сначала туда, куда эта штука направлялась, нежели туда, где она была. Если она не возвращается сюда, мне интереснее, что сейчас творится в Квебеке.

— О'кей, хорошая мысль, — кивнула женщина на экране. — Я доведу один до рабочего состояния и пошлю туда, затем подключу канал к твоей лаборатории. Мне тоже очень любопытно. Надеюсь, оно не опасно, или хотя бы не угрожает.

— Возможно, это один из родственников Раптавр, — заметил герой. Женщина воззрилась на него.

— Колин? Это же... шутка? — вид у Дракон был потрясённый. Мужчина слегка смущённо кивнул.

— Сработало?

— Вообще, да, сработало. Для тебя ещё есть надежда, — рассмеялась она. — Буду на связи примерно через три часа.

— Отлично. Спасибо, что сказала, — кивнул Колин с лёгкой улыбкой. Когда изображение второго Технаря исчезло, он сделал несколько пометок, затем снова сконцентрировался на разработке самого смертоносного в мире дробовика.

Глава 36: Молотки и острова

Воскресенье, 6 февраля 2011г.

Скользя по мелководью в нескольких милях от побережья Квебека, Тейлор посмотрела на север. Ночь на таком удалении к северу была ясной и вдобавок куда холоднее (не то чтобы это имело для неё реальное значение), и звёзды в результате неимоверно ярко полыхали в стылом воздухе над головой. Со стороны Арктики виднелась стена зелёных и красных огней, которая трепетала и колыхалась подобно занавеси; этот вид почти на пятнадцать минут зачаровал девушку. Раньше ей не доводилось видеть полярное сияние, а раз уж слияние с Варгой подарило столь замечательные органы чувств, это оказалось даже более ошеломляющее зрелище, чем выглядело по фотографиям.

— Это что-то невероятное, — пробормотала она, возведя глаза к полю света. Электрическое зрение позволяло видеть даже большую часть феномена, чем обычное, и создавало образ, в который можно было бы вглядываться часами.

Прекрасное до невероятия, — мягко вставил Варга, также поражённый зрелищем. — Никогда мне не доводилось зреть столь яркую аврору. Конечно, в моём родном мире они тоже были, но не шли ни в какое сравнение с сим.

Спустя ещё примерно пять минут Тейлор моргнула и помотала головой, затем осмотрелась. Света было более чем достаточно, чтобы в её зрении пейзаж был виден не хуже, чем днём. Вдалеке виднелось береговая линия, а ближе к ней — дюжины островков, варьирующихся от маленьких кучек камней до довольно больших, нескольких миль длиной. По географии Тейлор помнила, что северная часть залива Святого Лаврентия, в которой она находилась, целиком входит в состав провинции Квебек, и в ней просто ошеломительное количество озёр и островов.

До Левиафана она была слабо заселена, однако здесь располагалось множество охотничьих и рыболовных заимок и прочего в том же духе, ну и пара маленьких городков, но климат был такой скверный в течение настолько большой части года, что относительно немногие жили здесь круглый год. После Левиафана не жил никто, все населённые местечки были в пределах побережья, на которое кардинально повлияло затопление Ньюфаундленда, и их все смело.

Интересным побочным эффектом было, что сезонное замерзание залива чрезвычайно сильно изменилось из-за сместившихся течений и подводного рельефа. Двенадцать лет назад место, где она проплывала, было бы, как и почти весь залив, покрыто льдом. Однако сейчас, несмотря на множество дрейфующих айсбергов и ледяную оторочку, расходящуюся где-то на милю от берега, большая часть водного пространства была открыта и пуста. У Тейлор мелькнула мысль, что это скорее всего в основном из-за того, что завершавшаяся здесь часть Гольфстрима, ушла дальше на север и ближе к берегу, нагрев мелководье на несколько градусов.

Лениво подплыв поближе к куску льда размером с дом, девушка из любопытства пихнула его. Несколько тонн замёрзшей воды закачались, точно пробка.

Здесь было очень мелко, всего порядка пятидесяти футов, однако неподалёку дно довольно резко обрывалось. Тейлор замедлилась до малого хода в нескольких милях отсюда, когда глубина воды стала меньше предела, который по их с компаньоном ощущениям был не опасен для сверхскоростного способа передвижения, который они почти случайно открыли; полудемон вернулась к обычной скорости передвижения в воде. Для морских условий она по-прежнему была высокой, но уже не за гранью бреда.

Плавно перетекая из вытянутой формы для плавания, подогнанной под морского змея, в боевое водное обличье — рост в восемьдесят с чем-то футов был тем же, который она определила для "Кайдзю"— девушка поставила ноги на дно и выпрямилась; вода по большей части доходила ей только до пояса. Дно тут было покрыто илом поверх камня, а его глубина составляла считанные футы. Героиня потянулась, ухватила обеими руками айсберг и подняла, с улыбкой обнаружив, как это легко. Не сказать, чтобы эта штука была тяжелой, но для своего веса объём имела приличный.

Тейлор оглядела ледышку, взвешивая на руке. где-то тридцать футов поперёк и, пожалуй, сорок в высоту, по форме очень грубый куб (когда девушка попыталась представить, насколько большой стакан ей понадобился бы по такому случаю, у неё вырвался смешок). Весело помотав головой, героиня швырнула его через плечо; здоровенный кусок льда описал в воздухе дугу и со всплеском рухнул в нескольких сотнях ярдов, потревожив водную гладь.

— Забавно, но мы здесь не для этого, — пояснила она компаньону.

Нет, вовсе нет, — согласился демон. — Что бы ты желала испытать сначала?

Тейлор на миг задумалась и ответила:

— Давай найдём маленький остров, о котором никто не будет скучать и испытаем на нём взрывной глас. Хочу прочувствовать, насколько его можно контролировать, прежде чем рискну использовать рядом с людьми.

Прекрасно, Мозг, разумный подход, — похвалил Варга напарницу. — Собственно говоря, я контролирую его хорошо, но имеется определённый минимум разрушений, коих не избежать. При максимальной мощности объём материи, подлежащей аннигиляции, значителен, посему я бы не советовал использовать его, пока у тебя не возникнет воистину нужды переделать весь пейзаж, — и хихикнул на её вздох.

— И когда бы мне понадобилось такое? — вопросила героиня, погружаясь обратно под воду и начиная медленно плыть у поверхности вверх вдоль побережья, выглядывая хорошие мишени.

Не имею понятия. Скажем, вдруг тебе понадобится убрать с дороги неудобную гору? Или накопать очень обширных нор, — ящеру, похоже, было очень весело.

— Может быть. А давай отложим эту идею в долгий ящик и рассмотрим потом, а? — рассмеялась Тейлор. — Эй, как насчёт вот этого? — остановилась она, указывая на маленький островок в полумиле от них, пожалуй, ста пятидесяти футов поперёк и порядка сотни футов высотой в середине — иззубренный пик тёмного камня, воздымающийся из воды, о который разбивалась мелкая рябь волн.

Да, должно хватить, — согласился Варга. — Ежели ты беспокоишься о жизни птиц, возможно, стоит поразить его несколько раз, дабы всякая из них улетела.

— Для сезона гнездования рановато, но мысль хорошая, — отметила девушка, меняя курс и направляясь к островку. Когда же она добралась, то встала (оказалось, что глубина тут около шестидесяти футов), потом создала боевой молот подходящего размера с рукояткой в пятьдесят футов длиной и размахнулась.

Как оказалось, слишком сильно.

Столкновение было колоссальным, стирающим в порошок, по воде разошлась ударная волна, а основная часть каменистого островка разлетелась на куски, соскользнув в океан. Часть из них в том месте, по которому она ударила, обратились в пыль с видимой вспышкой жара, в то время как осколки шрапнелью улетели далеко в море и даже достигли побережья в нескольких милях.

123 ... 1011121314 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх