Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А вот с подбором верхней одежды получилась заминка. На привередливый взгляд любой костюм или комплект вызывал раздражённое неприятие, и Купидон так и продолжал двигаться по гардеробной нервничая всё больше и больше. Что ему подсказывало, что визит неожиданного гостя не будет откладываться надолго. Через час, а может два, но вожделенный представитель иных миров обязательно нагрянет и во дворец самого Азарова. И наверняка, как истинный представитель своего сословия телепортируется на главной площади перед дворцом. И только после взаимных расшаркиваний подастся за хозяином в тронный зал. А значит ещё была практическая возможность самому лично проследить за приготовлением утончённых, созданных титаническим трудом в течении десятилетий, ловушек.
Если, конечно, одевание не затянется как обычно. И последнее размышление заставило великого мага в сердцах воскликнуть:
— Да так я вообще опоздаю на встречу! — и решительно потянуться рукой к охотничьему костюму из кожи большого Кабана, пожалуй, самого дорогостоящего одеяния во всех мирах. Потому что больших Кабанов за всю историю было убито только три штуки, и два из них с помощью самого Азарова. А когда эти гигантские звери умирали сами, их шкура расползалась и превращалась в труху уже через девять, максимум десять лет.
Вот именно в тот момент и раздались сзади неожиданные утешения:
— Не стоит так волноваться, уважаемый Купидон! Я всегда иду навстречу чаяниям обеих сторон и появляюсь сразу возле своего компаньона.
Великий маг так резко обернулся, что неприятно кольнуло в шее. И некоторое время у него в голове с бешенной скоростью прокручивалась только одна фраза: "А ведь меня уже могли бы убить!" Но именно потому, что до сих пор оставался жив, не стал сразу телепортироваться в иное место. Ибо подобным магическим действом полностью исчерпал бы лимит собственных сил. А пояс с кристаллами остался висеть на подставке чуть ли не возле входа. Но самое неприятное, что и Хаюшь оставалась именно там. И как раз возле них и находились радушно улыбающиеся гости.
— Разрешите представиться, — тем временем продолжил так нежданно появившийся мужчина: — Торговец Дин. А это моя супруга, сиятельная графиня Александра.
После чего стоящая возле него девушка коротко, но величаво наклонила голову в сторону хозяина. Хотя никто из двоих не сделал даже попытку приблизить и подать при знакомстве руку. Мало того, несмотря на красоту, вернее даже изящество их длинных камзолов, можно было догадаться что это не просто графские одежды, а ещё и защита на все случаи жизни. Как и виднеющиеся снизу брюки и обувь. Вдобавок графиня держала в руках некое металлическое устройство с коротким, но хищно посматривающим на Азарова дулом. И сомневаться в предназначении этого предмета, хоть он и видел его впервые, опытному магу не приходилось. Метательные предметы ему не могли принести вреда, магическую защиту он выставил сразу, воспользовавшись своими умения почти бессознательно. Но теперь он и дополнительные щиты перед собой поставил.
Заметив, что хозяин гардеробной никак не решится на следующий шаг, граф Дин продолжил доброжелательным и располагающим к собеседнику тоном:
— Нам уже давно следовало познакомиться и наладить не только торговые, но и дружеские отношения. Как-никак подобное выгодно для нас обоих во всех отношениях. Но к сожалению дела и неразрешимые проблемы мне никак раньше не позволяли нанести вам визит, уважаемый, хотя мечтаю об этом издавна. Надеюсь, что мои нынешние предложения вас заинтересуют в полной мере.
После этих слов Купидон наконец-то принял решение о продолжении разговора, но в тот момент осознал, в каком виде он находится, и его лицо пошло красными пятнами. Подобного вида он не позволял себе при знакомстве с самого детства. Поэтому вместе приветствия он довольно-таки сердито прошипел:
— Может, вы мне вначале дадите одеться?
Ответ гостя не слишком отличался великой дипломатичностью, хотя и соединил в себе лесть, признание величия и справедливые опасения визитёров:
— Увы! Ваша репутация великого исследователя, непревзойдённого мага и прославленного правителя который не останавливается ни перед чем ради достижения поставленной перед собой цели, заставляет нас не отвлекаться на несущественные протокольные мелочи, а продолжить торговые переговоры немедленно. Тем более что в иных мирах я всё свои торговые сделки заключаю с императорами, великими магами и королями как раз вот в такой, неформальной обстановке. Как правило утром, ещё перед завтраком, когда власть предержащая личность находиться в ясности ума, отличном расположении духа и полон жизненной энергии. Да и времени в другое время суток порой у властителей не бывает. Облечённые огромной ответственностью люди практически себе не принадлежат, все свои силы, знания и стремления направляя на благо своих подданных.
При этом от напряжённого взгляда Азарова не укрылось, что гости прекрасно рассмотрел расположенные возле них посох с Хаюшь и пояс с двумя магическими кристаллами. Если бы они были обыкновенными межмирскими грабителями, то уже давно бы скрылись с этими раритетами, даже не окликая и не появляясь на глаза их хозяину. Правда украсть бесценное боевое облачение тоже ещё надо было знать как, но кто их знает, этих Торговцев? Если у великого мага есть про них и про иные миры книги, то про его таинственную Хаюшь может быть известно посторонним любые мелочи.
Поэтому сжав зубы от злости и осознания, что никакие ловушки задействовать не удастся, великий маг решил продолжить разговор. Иллюзию какого-нибудь костюма на себе он тоже создавать не стал, решив, что его гости всё равно могут видеть действительность. А раз его сразу не убили и не ограбили, то и в самом деле возможно некое торговое сотрудничество. А там, глядишь, и дальнейшие контакты последуют. Вдруг и случай надлежащий для окончательной поимки Торговца появится. Так что свою гордость, манию величия и уязвлённое самолюбие придётся припрятать как можно тщательнее.
— Раз вы меня уже знаете, то представляться мне нет смысла. Поэтому сразу перейдём к делу. Что вас интересует?
— О! В этом мире невероятное количество чудес, артефактов и драгоценностей. Но мы о них будем говорить чуть позже, когда наше сотрудничество станет доверительным и постоянным. — граф Дин теперь взглянул на висящий рядом с ним пояс почти демонстративно. — В данный момент меня интересует большая партия магических кристаллов полного накопления.
— Большая, это сколько? — Азаров старался говорить ровно и без дрожи в голосе.
— Два, три десятка, — безмятежно пожал плечами гость.
— Зачем вам столько?!
Великий маг своим восклицанием всё-таки раскрыл непомерное удивление. Два полных кристалла он всегда старался носить с собой на поясе. Три хранилось в верхней комнате этой гигантской Башни, обеспечивая ей бесперебойную магическую подпитку. Четыре драгоценных артефакта — в срединной части строения, их насыщение только началось и планировалось завершиться лишь лет через пять. Ещё три малых башни находилось на равноудалённом расстоянии отсюда, в ста километрах каждая. Находясь на пересечении магических потоков, они не только имели в своих структурах по два полноценных аккумулятора силы, но и постепенно накапливали энергию ещё в двух каждая. Итого: одиннадцать заряженных и десять фактически пустых. О продаже их всех не могло быть и речи. Да что там всех! Каждый из кристаллов для любого мага обладает воистину неоценимым преимуществом: помогает выжить. Так что никто в здравом уме не продаст более одного, ну максимум трёх аккумуляторов своей магической мощи. Чего уж там говорить о большем количестве! Тут следовало сразу заподозрить нечто иное: неужели в остальных мирах с куплей продажей подобных артефактов творились такие количественные перемещения?
Что косвенно подтвердил и ответ гостя:
— Да так, для разных мелочей пригодятся. Да и спрос на них во все века стабильный. Запас никогда не помешает.
Пришлось магу с самым невозмутимым видом соврать, пожимая плечами:
— Для меня это не сложно. Но всё зависит от той цены или обмена, который вы предложите мне за кристаллы.
— Понятно, — с готовностью кивнул Торговец и полез рукой в карман. На его протянутой вперёд ладони появился удивительный, никогда ранее не виданный Азаровым камень величиной с голубиное яйцо. — Зектанги, самые дорогостоящие драгоценные камни всех миров, — раздались торжественные комментарии. — Редко кто из разумных может похвастаться наличием у себя парочки таких камней.
— Ну, мы люди домашние, по иным мирам не шастаем, — забормотал Азаров, вгоняя себя психологически в жёсткие рамки предстоящего торга, — Таких камней и в руках никогда не держали, так может они нам и без надобности...
— Признаю ваши сомнения полностью обоснованными, — граф мило улыбнулся, — тем более что давно известно, что в начале любого торга идущий на собеседование продавец рискует гораздо больше своими капиталами. Но это — вполне естественно, иначе не получится долгосрочного сотрудничества. Поэтому я вам доверяю этот Зектанг для просмотра.
И мягким движением перебросил камень одетому в нижнее бельё хозяину. Купидон перехватил камень в полёте не рукой, а телекинезом и таким же образом приблизил объект к своим глазам. А начав присматриваться, постарался сохранить на лице каменное, равнодушное выражение. Таких драгоценностей он не видел, не читал про них и даже не представлял, что подобное чудо существует. При рассмотрении создавалось впечатление, что внутри Зектанга виднеется утопающая внутрь воронка цветного водоворота из фиолетовых и пурпурно-красных спиралей. Причём стоило лишь зафиксировать взгляд, как воронка начинала вращаться, словно живая, и начинала завораживать смотрящего магической благостью и покоем. После малейшего шевеления драгоценности появлялись новые спирали несколько иных оттенков и тоже начинали вращаться.
Великий маг буквально сразу оценил невероятную стоимость висящего перед глазами предмета. Трудно было конечно верно прикинуть его себестоимость на внутреннем рынке Кабаньего мира, но уже сейчас он прикинул что будет за него просить у власть имущих королей, императоров или коллег по два кристалла за камень. Торговцу же он, скривившись в сомнении, пробормотал:
— И сколько вы готовы дать таких стекляшек за один кристалл?
— Один к одному, — без всякой обиды ответил граф Дин. — Да вы и сами догадываетесь, что за него вы получите вдвойне.
— Ха! Не смешите меня! — позволил себе и Азаров улыбнуться. — Отчего тогда вы не обратились к другим магам нашего мира?
— Элементарно! Я предпочитаю всегда и везде иметь дело только с первыми, самыми могущественными лицами. Впоследствии наше расширенное, долгосрочное сотрудничество всегда покрывает начальные убытки. Зачем работать через посредников и давать им возможность заработать на нас свои комиссионные?
— Верно. Но я первый раз вижу подобный предмет роскоши и поэтому не могу даже предположить сколько он будет у нас стоить в итоге. Поэтому предлагаю вполне справедливую плату за каждый кристалл с накопленной до максимума силой — три Зектанга.
— Мне тоже не с руки брать у вас кристаллы, ещё не удостоверившись в их отличном качестве и ёмкости, — парировал Торговец. — Для начала вообще я бы взял только несколько для проверки. Поэтому предлагаю в честь нашего знакомства и первой сделки — цену в три камня за два кристалла.
— Да нет, я тоже не могу так рисковать_ отрицательно мотал головой великий маг. — Максимум, для первой сделки — один кристалл.
— Тогда цена так и остаётся один к одному.
— Мало! До смешного мало!
Визитёры переглянулись между собой с кислыми минами, и у графа промелькнуло выражение категорического отрицания любого торга в дальнейшем. Но зато графиня надула капризно губки и сердито нахмурила свои прелестные бровки. Этого было достаточно, чтобы Дин тяжко вздохнул и опять полез рукой в карман:
— Ладно, тогда вот последнее предложение. Добавлю к Зектангу ещё и Адский топаз.
В сторону Купидона по воздуху поплыл правильный многогранный шарик настолько чёрного цвета, что казался пространственной дыркой в пустоту. На демонстрацию умений телекинеза гостя, хозяин не обратил никакого внимания, подспудно радуясь, что сумма оплаты растёт. Ведь он после восклицания "Мало!" готов был немедленно согласиться на предложение "один к одному", вознамерься визитёры прощаться. Но вслух продолжил ворчать тоном прожженного скептика:
— А это с чем едят?
— Сомневаюсь, что его вообще можно раскусить, — пытался ещё шутить, недовольный вмешательством супруги Торговец. — Одно из самых прочнейших образований во Вселенных. Все его свойства и тайны не раскрыты до сих пор, но вот наибольшее очарование получается при направлении на него тонкого, но сильно насыщенного светового луча. Справитесь сами, или вам помочь?
Азаров к тому времени так ничего и не рассмотрел ни на поверхности, ни внутри топаза и на предложение гостя лишь презрительно дёрнул уголком губ. Затем прямо с кончика его указательного пальца вырвался луч, и упёрся в одну из граней драгоценности. Тотчас изо всех остальных граней хлынули во все стороны аналогичные световые лучи, заливая огромную гардеробную нестерпимым для глаз сиянием.
Великий маг даже отпрянул от неожиданности на полшага и сразу прекратил подачу собственного луча. Пришлось несколько раз после этого моргнуть, привыкая к наступившему вновь полумраку.
— Адский топаз тоже можно выменять сразу на два кристалла, — прищурил глаза гость. — Будем его считать моим подарком и гарантом для дальнейшего сотрудничества. Согласны?
"Что б мне провалиться! — мысленно воскликнул великий маг. — Если я не выменяю этот камешек один к двум! Но с другой стороны подобные сокровища мне и самому пригодятся. Зачем возвеличивать обладанием такой прелести какого-нибудь царька? Или коллеги? Разве что в дальнейшем их у меня скопится чуть больше..."
— Ладно, — вслух согласился он после лихорадочного раздумья, — Мне и самому не хочется выглядеть вульгарным и жадным, чтобы торговаться о таких мелочах в присутствии такой обворожительной дамы.
И ему показалось, что в глазах графа Дина, перед его ответом мелькнула искорка смеха, хотя ответ последовал серьёзный и напыщенный:
— Мы очень рады возникшим между нами взаимопониманием и успешному началу великого сотрудничества. Какой из кристаллов вы нам предоставите?
— Любой, который вам понравится их находящихся в моём поясе, — великодушно разрешил Азаров, опять с досадой вспоминая о своём внешнем виде. Но оба камня с уверенностью легли в его ладонь, а правила хорошего тона даже такого тирана заставили ещё раз улыбнуться: — Приглашаю вас со мной пообедать в честь завершения сделки.
Но Торговец уже вытащил один из кристаллов, внимательно к нему присмотрелся и спрятал в один из карманов со словами:
— К нашему великому сожалению, каждая минута промедления меня разоряет на очень громадную сумму. Так что с превеликим удовольствием откликнемся на ваше предложение в следующий раз. О своём визите я сообщу прежним способом. До свидания!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |