Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Оглядевшись вокруг, Гарри, сказав Гермионе сгруппироваться, и готовиться хвататься, перекинул ее на ближайший пролет, а сам развернулся навстречу хищникам.
— Гарри! — эхом разлетелся по замку крик девочки.
Великан не ответил, вместо этого бросившись вглубь коридора.
* * *
— Мисс Грейнджер, что вы тут делаете ночью? — привел в себя девочку профессор Снейп, обнаружив ту без сознания на перелетающей от прохода к проходу лестнице.
— Я... Гарри!
— Успокойтесь! Что произошло?
— Надо помочь Гарри! Он на третьем этаже!
— Отставить панику! Быстро объяснитесь!
— Там собаки! Большие собаки! Они гнались за нами, а потом... Он там! Помогите ему!
— Третий этаж, значит... — сердито буркнул похожий на носферату зельевар, делая взмах палочкой, отчего марш полетел ко входу в запретный коридор.
Добравшись до третьего этажа, профессор приказал Гермионе оставаться на месте, а сам, взяв палочку наизготовку, пошел вглубь темного прохода. Спустя минуту, он криком позвал девочку к себе. Гермиона тут же бросилась на зов, сходя с ума от страха за друга.
Прибежав на место, девочка чуть снова не отключилась. Перед ней лежал на полу гигантский трехголовый пес, на которого опирался местами искусанный Гарри, тяжело дыша.
— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, позвольте поинтересоваться, что тут делает Пушок и почему он не на цепи за запертой на множество чар дверью? — удивленно задал вопрос Северус, попутно накладывая чары первой помощи на Поттера, который оказался почти в полном порядке, в отличии от цербера, что сейчас пребывал в бессознательном состоянии всеми тремя головами, — И как, Мерлин вас побери, вам удалось вырубить спартанского цербера?
========== Глава 13 "Больничное крыло" ==========
Гарри пришел в себя лежа на белой простыне в просторном светлом помещении с высоким потолком. В воздухе стоял узнаваемый в любом мире и в любом времени запах лекарств, спирта и бинтов. Он находился в больничном крыле Хогвартса, которое в плане состава дыхательной смеси не особо отличалось от любой другой больницы.
Кровать Гарри была с трех сторон огорожена тряпичной ширмой, изголовьем упираясь в стену. По правую руку стояла небольшая тумбочка для личных вещей и передачек, сделанная из дерева и окрашенная белой краской, местами облезшей.
— Доброе утро, мистер Поттер. Отрадно видеть, что вы пришли в себя. Как самочувствие? — словно из ниоткуда возникла мадам Помфри, немолодая уже женщина в наряде медсестры викторианской эпохи.
— Спасибо, мадам Помфри. Чувствую себя нормально, только рука немного затекла.
— Ну тут я оказалась бессильна. Мисс Грейнджер наотрез отказалась оставлять вас одного.
— Гермиона? — удивился великан.
Гарри немного приподнялся на свободной руке, чтобы посмотреть и обнаружил девочку, обнимающей его правую руку, сидя на стуле подле кровати. Она уже не спала, будучи разбуженной шевелением Поттера, и теперь мило моргала глазами, приходя в себя.
— Г-гарри? — промычала сонная девочка, — О, ты проснулся! Ты как?
— Я в порядке, Гермиона. А как мы тут оказались?
— Ты безответственный, глупый, черствый чурбан, Гарри Поттер! — начала возмущенно кричать на него окончательно проснувшаяся Гермиона, вместо ответа на вопрос, отчего парень здорово опешил, — Как ты мог бросить меня и пойти драться с цербером? А если бы ты пострадал серьезно? Ты обо мне подумал? Хорошо, что меня нашел профессор Снейп, и я сказала ему где ты. Мы нашли тебя всего в крови, а рядом лежал Пушок. Да я чуть с ума не сошла! Я думала, ты умер! Дурак! Дурак! Дурак! — Гермиона ревела и колотила Гарри своими крошечными кулачками.
— Пушок? Это вот та милая собачка — Пушок? Это у кого такое больное чувство юмора?
— У Хагрида. — вытирая сопли, ответила девочка, — Это его питомец, которого директор попросил у лесничего для охраны камня.
— Так я и подумал. Тогда все в порядке. — улыбнулся гигант, — А с тобой все нормально? Ты цела?
— Да. Спасибо, что снова спас меня... — девочка покраснела до кончиков милых крохотных ушек.
— Ты же мой друг, Гермиона. — улыбнулся великан, глядя на подругу.
— А, ты проснулся, мой мальчик. — за ширму с кроватью зашел директор Дамблдор, — Доброе утро, Гарри. И вам, мисс Грейнджер.
— Спасибо. — ответила Гермиона.
— Доброе утро, профессор. — вернул приветствие старику Гарри.
— Как вы, молодые люди, сумели оказаться ночью в запретном коридоре и спустить с цепи Пушка? — с ноткой строгости в голосе спросил Дамблдор.
— Мы засиделись допоздна в библиотеке, а мадам Пинс нас, похоже, не заметила. А потом мы... убегали от мистера Филча и так попали в запретный коридор. — рассказала Гермиона.
— А потом, оказавшись в тупике перед запертой дверью, я ее как бы... немножко... совсем чуть-чуть... выбил... — промямлил стыдящийся своего поступка Гарри, который уже успел поставить рекорд по количеству выломанных неразрушимых дверей в Хогвартсе, — А там был Пушок... Ну и он как бы.. немного.. сорвался с цепи. А потом, мы убегали от цербера. И, когда снова оказались в тупике, я решил задержать собаку, чтобы Гермиона смогла спастись... Вот, как-то так...
— Какая храбрость! — восхитился директор, — Пожертвовать собой ради спасения друга — это поступок настоящего героя, Гарри! Но зачем было выбивать дверь?
— Ну, она ведь была закрыта...
— В следующий раз, ребята, сразу сдайтесь мистеру Филчу. Это будет не так храбро, зато куда более благоразумно. Хотя еще благоразумнее будет не гулять по замку ночью. — подошла мадам Помфри, неся в руках склянку с каким-то зельем, — Вот, мистер Поттер, выпейте и можете быть свободны.
— Спасибо. — поблагодарил колдомедика Гарри, принимая лекарство, оказавшееся на вкус редкостной гадостью.
— Вы слишком строги к ребятам, мадам Помфри. — улыбнулся Дамблдор, — Они ведь еще дети и иногда любознательность их приводит к неожиданным приключениям. И неожиданным последствиям. Например, в виде побежденного в честном бою цербера...
— Кстати, профессор Дамблдор, а что с Пушком? — поинтересовался Гарри.
— О, с ним все хорошо. Просто сотрясение двух мозгов, перелом челюсти и небольшие последствия удушения, но он уже почти в полном порядке, хотя и не сможет вернуться в запретный коридор. — успокаивающе сказал директор.
— Почему же, сэр? — удивился такому исходу Гарри.
— Пушку нужно немного подлечиться, а потом он переедет жить в заповедник в Греции, где ему будет гораздо лучше, чем в холодном старом замке зимой в Шотландии. А теперь, Гарри, мисс Грейнджер, позвольте назначить вам наказание в виде отработки у мистера Филча в течении трех дней. Вы ведь все-таки попались профессору Снейпу? — старик хитро подмигнул залетчикам, после чего ушел по-английски.
— Дела-а... — вздохнула Гермиона.
* * *
Будучи отпущенными из лазарета на все четыре стороны, Гарри вместе с Гермионой отправились по своим спальням, откуда, собрав вещи, разбежались по урокам, поскольку на дворе был понедельник, а время было уже стремительно идущим к обеду, благо уроков МакГонагалл или Снейпа с утра не было. Все время до обеда у Гриффиндора была травология, а у воронов — история магии. После обеда факультеты встречались на зельеварении.
— Что вчера произошло, Гарри? И почему ходят слухи, что ты завалил цербера? — спросил у великана Малфой, по пути в Большой зал на обед.
— Мы с Гермионой вчера были у Хагрида. Мы и тебя звали, но ты сказал, что будешь делать эссе по зельям, а мы свои уже закончили.
— Ну да. Пусть профессор Снейп и мой крестный, но никаких поблажек он мне не дает, потому что сам учил меня основам до школы.
— Не позавидуешь тебе.. Так вот, у Хагрида мы узнали, что в запретном коридоре на третьем этаже хранится философский камень... — продолжил гигант, но был бесцеемонно перебит другом.
— Что? Гарри, ты с лестницы не падал, пока дрался с очередным чудовищем? — Малфой не поверил своим ушам.
— Я бы тоже удивился, если б не видел камень собственными глазами.
— Где? — удивился Драко, посмотрев на Поттера очень пристально.
— В Гринготтсе, когда мы там были летом с профессором Снейпом. В тот день, когда... — Гарри немного смутился.
— Да дракл с ним, Гарри, мы же уже все уладили. И вы что, полезли за камнем Дамблдора?
— Нет! Мы же не сумасшедшие! Мы пошли в библиотеку, искать информацию о камне и Николасе Фламмеле, где засиделись до поздней ночи. А в запретный коридор мы попали случайно, пока удирали от Филча. Кто же знал, что там будет Пушок?
— П-пушок? — блондин запнулся на ровном месте.
— Ну да. Это кличка цербера. Только его там больше не будет. И мне даже страшно представить, какой новый страж будет охранять философский камень директора.
— Ну теперь это должен быть минимум нунду. Или дракон. Чтобы один слишком сильный первокурсник не смог его завалить. — усмехнулся Малфой.
— Драко, я не убил Пушка! Он просто отправится на лечение в Грецию... — возмутился великан.
— Ты, черт побери, вообще понимаешь, что ты сейчас сказал? Ты покалечил цербера — одну из самых невероятных и опасных тварей в мире! Причем, как и тролля, без капли магии. Знаешь, Гарри, если кому в этой Вселенной и побеждать темных лордов, то только тебе.
— Как будто я хотел для себя такой судьбы... — печально вздохнул гигант.
— Извини, Гарри... — тут же стушевался Драко, — Не бери в голову...
— Да нет, ты прав. Пошли обедать, я уже сутки ничего не ел и готов слопать хоть целого слона. — махнул рукой Поттер.
— Что еще за "слон"?
— Животное такое, футов десять ростом, на четырех ногах, похожих на столбы, с большими ушами, бивнями и хоботом, живет в Африке. Оно неволшебное. У нас в цирке такой был.
— А обычные животные тоже бывают такими огромными?
— Еще как, Драко. В море вообще живут киты размером с Хогвартс-экспресс!
— Ничего себе! — удивился блондин, представив себе животное столь огромное, что драконы на его фоне кажутся довольно мелкими.
— Ага. Наш мир невероятен, Драко! И неважно, волшебная его часть или обычная. И он куда больше, чем мы с тобой видели.
— Я бы хотел посмотреть на китов, Гарри. И на слонов. И еще на кого-нибудь...
— Тогда, после Хогвартса, нам надо отправиться в путешествие! Ведь нас в Британии ничего не держит. Возьмем с собой Гермиону и поедем вокруг света!
— Круто! — согласился Драко.
— А пока, друг мой, отправимся на покорение тушеного картофеля с мясом и тыквенного сока! — Гарри указал своей громадной ручищей вперед, словно бывалый первопроходец.
— Точно! — поддержал его Малфой, — Обед ждет нас!
========== Глава 14 "Рождество, елки и неожиданные подарки" ==========
После происшествия на третьем этаже, запретный коридор был загорожен табличкой на цепи, на которой красовалась надпись большими красными буквами: "НЕ ВХОДИТЬ! СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНО!". Впрочем, после того, как вся школа узнала о цербере и о том, что его пришлось заменить, число любопытных носов заметно поубавилось. Даже близнецы Уизли, которые, кажется, успели позабыть о случае на завтраке, не горели желанием наведаться туда. Сплетники вовсю разносили слухи о новом страже этажа, один другого страшнее. Тут были и мантикоры, и василиски, и драконы, и химеры. Кое-кто даже утверждал, что видел собственными глазами директора Дамблдора, ведущего на поводке громадного Волосатого МакБуна. Хотя самую оригинальную версию выдвинул один студент с четвертого курса Гриффиндора, заявивший, что лучший страж запретного коридора — профессор Снейп, поскольку более страшного и жуткого чудовища в мире просто не найти. На его беду, в этот момент сам зельевар как раз проходил мимо и все слышал. Бедолага попал в рабство грязных котлов до конца года и разом загнал ало-золотой факультет в глубочайший минус по баллам, за что впал в глубокую немилость среди своих софакультетников.
* * *
Жизнь в школе чародейства и волшебства текла своим чередом, несмотря на все невероятные и вполне обыденные происшествия. Сплетники переключились с Гарри Поттера и его отношений с мисс Грейнджер и прочими фантастическими тварями на более вечные темы, вроде шашней старшекурсников, вампирской природы профессора зельеварения, неподъемных эссе, очередных предсказаний страшной смерти от профессора Трелони очередному несчастному и, конечно, предстоящему в совсем скором будущем Рождеству и двухнедельным каникулам.
Природа гористой Шотландии также решила внести свою лепту в создание праздничного настроения, буквально завалив толстым слоем снега весь Хогвартс и его окрестности, которые можно было рассмотреть с вершины Астрономической башни, как самой высокой обзорной точки замка. Башня Рейвенкло была, конечно, выше, но выйти наружу на черепичной крыше в форме острого конуса не представлялось возможным, что, впрочем, не мешало иногда зависать там самым смелым летунам на метлах. Которых тут же прогоняли рассерженные профессора, снимая баллы и назначая отработки у мистера Филча, где нарушители могли в полной мере познать изначальное предназначение своих летательных аппаратов.
— О, Гарри, Хагрид! Доброе утро! — поприветствовала Гермиона, спустившаяся на завтрак, двух великанов, волочивших за собой огромную и невероятно пушистую ель, источавшую вокруг себя непередаваемый хвойный аромат и зимнюю свежесть от оттаивающих иголок насыщенного темно-зеленого цвета.
— Доброе утро, Гермиона! — почти синхронно ответили гиганты, направлявшиеся в Большой зал.
— Ты на завтрак? — добавил Гарри.
— Да. Ух ты-ы! Какая большая елка! — поразилась мохнатому колючему великолепию девочка.
— Ага! Славная елочка! Все утро вместе с Гарри искали красавицу! — подбоченился Хагрид.
— Давайте скорее поставим ее на место! — предложил парень, ему не терпелось ощутить почти забытое праздничное настроение, которое, само собой, начиналось с наряженной ели.
Троица вошла в Большой зал, еще практически пустой, поскольку было довольно рано, особенно для выходного дня. Редкие студенты, принимавшие внутрь живительные дозы опостылевшей за время учебы, но здорово заряжающей энергией, овсянки, с восхищением рассматривали волшебное не по природе, но по своему воздействию на людей дерево, не спеша продвигавшееся к заранее подготовленному профессором Флитвиком зачарованному посту с водой и чарами сохранности, благодаря которым ель стояла до середины января, оставаясь такой же красивой и благоухающей, как и в самый первый день.
Гермиона и Гарри, с помощью заклятья левитации подняли дерево вертикально, после чего осторожно водрузили на место. В одиночку, никому из них было бы не под силу справиться со столь крупным объектом, но совместные усилия позволили парню и девочке выполнить задачу без особых проблем. Наблюдавший за этим профессор чар наградил детей пятеркой баллов каждого, после чего принялся творить магию высшего порядка, от которой у ребят захватило дух. Маленький волшебник скакал вокруг примерно восьмиярдовой ели, размахивая палочкой, отчего из расставленных рядом коробок сами собой вылетали десятки игрушек, гирлянд, мотков мишуры, занимая свои позиции на рождественском дереве. Само собой, все колдовство происходило без единого слова, хотя периодически профессор Флитвик предлагал кому-либо из учеников поучаствовать в процессе, не прерывая чароплетения. Гарри и Гермиона, а позднее и подошедший Драко с радостью помогали учителю, как и некоторые другие школьники. В самом конце, пришел профессор Дамблдор, левитируя перед собой навершие для ели в виде сверкающей самоцветами и наколдованными огоньками хрустальной звезды, под аплодисменты окружающих водрузив его на самую макушку дерева, завершив чудесный образ.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |