Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как вам нравится Ивалис по сравнению с другими мирами? — задала она неожиданный вопрос с сияющим взглядом. — Это мой личный долгосрочный проект, но уже много времени прошло с прихода леди Ли-Грим (Lady Li-Grim), которая оценивала наш прогресс. Не могли бы вы представить мне ваше мнение?
И снова я оказалась выбита из колеи этим внезапно изменившимся ко мне отношением. Она королева или ребёнок? В любом случае, теперь у меня действительно не было другого выбора, кроме как ответить на заданный вопрос.
— Ли-Грим? — изобразила я непонимание. Было приятно осознавать, что моя теория о множественности миров оказалась верна. Но мне по-прежнему было нужно получить больше информации. Почти так же сильно, как сильно последние слова взяли меня врасплох, я надеялась на то, что королева продолжит разговор в этом новом, более дружелюбном тоне, потому что она может снова обмолвиться о чём-то, тем самым предоставляя мне необходимые данные, просто предполагая, что я и так была в курсе!
— Ах, конечно, мои извинения, — произнесла Ремеди, присев в ещё одном реверансе. — Ли-Грим была ходящей..., — я лишь могла предположить, что это было сокращение от мироходца
* * *
* * *
. — ...которая привела Ивалис в движение, стараясь подражать работам Серры ( Serra's work), — и перед тем, как продолжить, королева дотронулась до своей груди. — Мой внешний вид был создан по её образу.
— Конечно, — отозвалась я. Это был мой запасной план — кивать с понимающим видом всякий раз, как разговор уходил за пределы моего понимания. У меня не было иного выбора, кроме как продолжать сохранять образ. — Я не вижу никаких изъянов в физических ощущениях, — для наглядности я стукнула ногой о плитку пола. — Даже специально ища различия между Ивалисом и другими мирами.., — точнее, одним, моим миром. — ...я не могу их ощутить. За исключением местных особенностей, конечно же, — закончила я с улыбкой. Я могла только надеяться на то, что этот мир действительно имел отличия от других миров, не рассчитывая на фентезийные расы. Кто знает, те же баанга могли повсеместно обитать во множестве миров, за исключением Земли...
Но если задуматься об этом, были ли земля Алеф и земля Бет разными мирами? Нет, нужно сосредоточиться. Прямо сейчас у меня не было времени размышлять об этом.
— Это звучит прекрасно! — обрадовалась Ремеди. — А узы с землями? — тут же задала она следующий вопрос. — Они ведь хорошо формируются?
В очередной раз мне пришлось идти на риск, основываясь на том, что я до сих пор видела, а именно то, что местная магия отличалась от той, которую использовала я.
— Не думаю, что большая часть разумных этого мира заметит Узы, — как бы в задумчивости протянула я, лениво закрутив одну из прядей волос.
— Конечно же нет, но ведь Узы это то, что госпожа Ли-Грим сочла необходимым для успешного завершения эксперимента, — подхватила королева. — К тому же это было тем, что мне сложнее всего было проверить, ведь я не могу создать Узы с землями, как это делают мироходцы.
— Что ж, — медленно кивнула я. Может, лучше сказать её немного правды? Разговор с её стороны выглядел так, будто она была технарём, болтавшим о своей работе. А учитывая всё то, что я знала о технарях со страниц Паралюдионлайн, они могли не заметить леса за деревьями
* * *
* * *
. В любом случае, с учётом того, что по этому вопросу у меня имелась информация, было бы ошибкой и в этот раз уйти от ответа. — Имея хорошую мотивацию, я формировала связь за считанные секунды, — в итоге сказала я. — Если же я просто проходила мимо, это могло занять целый день.
— Значит, они образуются очень быстро, — сказала королева, больше для себя, чем для меня. — Может быть, получится что-нибудь с этим сделать... — покачала головой она. — Итак, вы уже использовали Ману земель Ивалиса? — задала новый вопрос королева.
Мана? Но как же магия, которой пользуются остальные жители Ивалиса?
Подходящее время, чтобы снова получить кусочек информации.
— Имеется в виду не 'мана', которую используют жители Ивалиса? — уточнила я таким тоном, будто меня это забавляло, и выразительно задрала бровь.
Ремеди кашлянула, отводя взгляд в сторону. Хорошо, она восприняла это как шутку, или как насмешку.
— Это просто название, которое госпожа Ли-Грим выбрала, когда создавала это место. Она чувствовала, что это будет смешить Мироходцев, которые его услышат...
— Что ж, в любом случае у меня не было никаких проблем с использованием своей м-маны, — пожав плечами, сказала я. Не то чтобы я понимала, были ли у меня проблемы, но никто не должен был знать такие пикантные подробности.
Ремеди снова кивнула, с усилием возвращая себе спокойствие. Я улыбнулась ей немного шире. Вопреки тому, с каким напряжением давался мне этот разговор, я начала им наслаждаться. Я не только получила кучу информации, хотя пока не была уверена в том, что всё правильно поняла, я к тому же перехитрила саму королеву Ивалиса.
Мысленно сделав глубокий вдох, я отодвинула все тревоги на задний план. Я могу побыть легкомысленной, особенно с учётом того, что до сих пор не совершила ни одной ошибки.
— Вы очень помогли нам, Путешественница, — сказала королева, вновь приседая в реверансе. — Могу ли я отплатить вам за помощь?
...Стоило ли отмечать, что уже в третий раз за этот разговор я могла бы выглядеть крайне удивлённой, если бы не мои способности? Всё, что я сделала — всего лишь ответила на пару вопросов, в то время как она дала мне гораздо больше информации, хотя я даже не могла понять, как так получилось.
Возможно, сейчас наступил идеальный момент для того, чтобы идти ва-банк. Ведь до этого я успешно лавировала в разговоре, тем не менее это демонстрировало, что притворство помогло больше, чем я сначала про него подумала. Мои силы могли больше, чем я сначала про них подумала.
В этом мире существовало так много вещей, о которых я ничего не знала.
— Хмммм, — я сделала вид, что размышляю над ответом, хотя уже точно знала, чего хотела. — Если это не вызовет у вас затруднений, не могла бы я получить копию трудов Ли-Грим? Не всех конечно, всё же я не учёный. Но вы проделали такую замечательную работу с Ивалисом, и мне было бы интересно узнать основные принципы, на которых он базируется.
Спустя секунду удивления, Ремеди ярко улыбнулась.
— Ах, конечно, — отозвалась она. Серьёзно? Вот так просто? — Госпожа Ли-Грим будет счастлива, что её исследования вызывают такой интерес у других Мироходцев.
Да, да, я уверена, что будет.
Королева создала красную призму, которая начала расти между её ладоней. В очередной раз убедившись, что ничем не выдала собственного удивления, я приняла её из протянутых рук Ремеди. Когда же красная кристаллическая решётка коснулась моих ладоней, она... расцвела в моём разуме. Внезапно я всё осознала.
Не внешним проявлением, хотя это было ещё более странным. Просто я осознала, как создать эту форму из един... нет, из маны. Как вызвать её идеальную копию.
С учётом того, что королева Ремеди стояла со всё ещё протянутой рукой, я поняла, что произошедшее со мной было ею ожидаемо. Я передала кристалл обратно.
— Благодарю.
Казалось правильным сказать ей это.
— У меня тоже есть подарок для тебя, Путешественница, — пророкотал Адрамелех. Потянувшись ко мне, он он обхватил мою руку своими массивными когтями.
В этот раз я почувствовала толчок до того, как другое знание расцвело в моём разуме. Оно, я знала это, позволило бы призвать Адрамелеха. Или скорее его копию? Хах, в любом случае я чувствовала, что он был создан в основном из красной маны.
Возможно, именно по этому мы были так тесно связаны.
— Хоть я и не могу покинуть свой пост, с этим знанием ты сможешь призвать моё подобие себе в помощь, и сокрушить всех своих врагов! — продолжил Адрамелех, и его пасть разверзлась в острозубом оскале.
Я кивнула, вернув ему кровожадный оскал.
Ремеди лишь вздохнула.
— Так досадно, что я должна перезапустить этот эксперимент, — сказала она. Я почувствовала, что и в этот раз слова королевы больше предназначались ей, хотя всё равно повернулась в её сторону. — Местные якоря мира... они не совсем идеальны. Возможно, этот аспект Ивалиса будет устранён.
Когда я перевела на неё взгляд, она взглянула на меня в ответ, явно отодвинув в сторону размышления о волнующих её технических деталях.
— Здесь мы должны попрощаться, Мироходец, — сказала она, приседая в реверансе. — Я ещё раз благодарю вас за всю оказанную вами помощь.
Без задней мысли я вернулась к отыгрыванию своего образа.
— Конечно, — пожала я плечами, отворачиваясь от королевы.
Только когда я осознала сказанные ею до этого слова, я резко развернулась. Или, по крайней мере, я попыталась это сделать.
Вот только к этому времени воздух вокруг уже сиял, и каждый цвет наливался сияющей белизной. Я чувствовала, как нити Ивалиса расползаются под моими ногами. Это было как внезапное осознание того, что Ремеди имела в виду, когда сказала о том, что ей нужно 'перезапустить этот эксперимент'.
Я пыталась повернуться. Я пыталась удержаться за что-нибудь.
Только чтобы понять, что там не было ничего, за что я могла бы схватиться.
Я падала в знакомую пустоту и...
Это место не то место. Этот момент не начало. Это продолжение, у которого нет конца.
...я пришла в себя рядом с камнем, который подпирала собственным боком.
Какое-то время я просто лежала там, пытаясь осознать, что только что произошло. За одно мгновение мною завладела паника, и прежде чем здравый смысл смог с нею возобладать, нечто новое, что я не заметила раньше, само дало о себе знать.
Это была... не Земля Бет. Я просто чувствовала это. Ощущалась какая-то разница... я чувствовала её. Это был не Ивалис, это была не Земля Бет. Это было что-то ещё.
И несмотря на то, что у меня не было идей о том, что случилось, я была уверена в том, что что-то произошло.
Я больше не была там. Я всё ещё в порядке.
Всё остальное может подождать. Не время предаваться эмоциям, время начать действовать.
Заставив себя сесть прямо, я потянулась за своей маной, за несколькими единицами, которые должны были за вчера вос...
Где моя мана?
Я попробовала ощутить её снова.
ГДЕ МОЯ МАНА?!
Я, я заключила десятки уз, где они все?! Они были здесь, они были, но я...
Не может этого быть... это...
Низкий рык, звучащий словно сотня голодных псов, увидевших сочный кусок мяса, вернул меня обратно в этот мир. Я вскочила на ноги.
Чьё-то дыхание пошевелило мои волосы, и я отшатнулась от этого потока воздуха. Что-то схватилось за рукав моего пальто (пальто?!) и оторвало его, кружась вокруг.
И только тогда я наконец-то оказалась лицом к лицу с тем, кто напал на меня.
Светящиеся оранжевым глаза смотрели на меня с уродливого лица, заляпанного засохшей кровью. Хлопья старой, отслаивавшейся кожи липли в опухшим дёснам, покрытые словно ажурной сеткой узором из явно просвечивающих вен. Я вгляделась в монстра.
И я отшатнулась. В шоке.
Это было моей ошибкой.
Я запуталась в собственных ногах, и в следующий момент я осознала себя упавшей в грязь, а это отвратительное, отвратительное, чудовище надвигалось на меня со стремительностью метеора.
Кривые, деформированные зубы щёлкнули около моего носа.
Слишком близко.
Это было сильнее меня.
Я пыталась вырваться, но длинные, болезненно выглядящие пальцы уже сомкнулись на моих плечах.
Мне нужна...
Нет!
Я резко дёрнула голову в сторону.
Клик Клак
Мана! Мне нужна мана!
Под собой я ощутила энергию гор, которая была нужна мне. Я потянула её.
Но она не давалась за просто так.
Я снова дёрнулась, яростно выдираясь из крепких рук.
Но даже так, зубы защёлкнулись рядом с моим ухом.
Я не могу — ищи!
Чёрт побери, нет!
Отдай мне её!
Мне нужно...
Мне нужно мне нужно мненужномненужномненужномненужномненужномненужномненужномненужно!
ПОЛУЧИТЬ ЕЁ!
Что-то вцепилось мне в горло.
Я закричала.
В ответ вспыхнул яркий свет.
*-* — * — -* — *-*
*Castaway также переводится как изгнанник, пария.
**Case and point. Вообще, в английском языке есть идиома a case in point, которая переводится как 'пример, долженствующий объяснить что-либо в текущей ситуации', или 'случай, относящийся к рассматриваемому вопросу'. Скорее всего тут авторская игра слов, поэтому перевод был сделан больше исходя из контекста.
* * *
namedrop. ВСЕГО ОДНО СЛОВО. Но оно переводится как 'похваляться знакомствами с видными людьми' или 'сыпать именами влиятельных людей, с которыми имеешь знакомство'. Было забавно адаптировать это на русский язык)
* * *
But her overly polite speech could signify any number of things. Очень много слов по типу предыдущей заметки, поэтому в тексте использован достаточно вольный перевод.
* * *
*take a shot in the dark, буквально: 'сделать выстрел в темноту'
* * *
** if I made the wrong guess now my whole front would be blown sky high. Буквально: 'если я совершила ошибочное предположение, сейчас же моё поведение (внешний фасад показываемых чувств) будет сдуто высоко в небо'. Всё предложение переведено адаптировано для перевода.
* * *
* * *
игра слов, которую я не получается полностью передать на русском языке. Королева говорит тейлор 'Li-Grim was the walker', и тейлор предполагает, что 'that was short for planeswalker'.
* * *
* * *
to miss the forest for the trees. Английская идиома, подбирать аналогию на русском языке я не стала.
Интерлюдия. Глава 11.5. Взгляд в будущее.
Были дни, когда она всё же скучала. Когда она скучала по магии, скучала по приключениям, скучала по своим друзьям.
Да, в конце концов она приняла сторону Марти. Её личные проблемы по большему счёту были такими несущественными, и в конце концов, даже храбрейший из рыцарей откладывает в сторону свой меч. Когда Ремеди дала им выбор, она выбрала возвращение домой.
Ивалис научил её многому, не в последнюю очередь тому, в чём заключается разница в уверенности в себе и в притворстве, что ты уверен. В итоге она поняла, что многие из этих уроков нашли заслуженное применение в её мире. Поэтому она ушла.
Донни и Мяут (Donned and Mewt) решили остаться. Она могла только надеяться, что они были счастливы.
Но Риз знала, что она, вероятно, счастлива бы не была, поменяйся они местами.
Ивалис был... ограничен. И спустя год в том месте она начала находить эти границы. Не было никаких стран за океаном, были просто места, в которые люди шли и из которых уходили, пропадая за чертой горизонта. После того, как она тщательно изучила каждый город и рассмотрела мир с вершин каждой горы, она осознала, что те же 'горизонты' медленно появлялись сначала в крошечных городках, а после и по всему Ивалису.
Всё, что ей оставалось, участвовать в турнирах и постоянно побеждать. Но кроме Марти никто не мог с ней сравниться. А без преувеличения она могла сказать, что из них двоих она была лучшей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |