Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Переодевшись ассасин явил себя троице.
— Я сказал «неприметное». Что это за наряд нищего? — спросил Алек, указывая на белый балахон ассасина.
— Ну, в этом меня не узнают. А вот одежка должна засветиться где-нибудь, — разъяснил Майлс.
— Ладно, — нехотя согласился Райдер и надел шлем. И, направившись в сторону цели, дополнил: — У нас нет времени на поиски других вариантов. Выдвигаемся.
По плану Райдера Дезмонд должен был залезть по складной лестнице (от использования которой он отказался) на балкон посла. Остальные же находились внизу и охраняли подход к офису.
Внутри было темно. Активировав визор, подаренный Гаррусом (который не только скрывал личность парня, но имел и много полезных функций), Дезмонд включил ночное видение и запустил компьютер посла. Активировав программу поиска, Майлс нашел нужные данные и привел в действие процесс удаления. Это заняло три с половиной минуты, и пока все шло хорошо.
— Компьютер посла готов. Помощник на очереди, — доложил Дезмонд, направляясь в соседний кабинет.
— Отлично, быть может, нас и не заметят вовсе, — передал через комлинк Райдер.
Хакер принялся за компьютер помощника. Все шло как по маслу, но когда Майлс вернулся в обширный кабинет посла, его ждал неприятный сюрприз. Свет был включен, и в кабинете находились трое мужчин и одна женщина. Один из них был помощником посла Джефферсоном, другие двое — его нанятые охранники. В женщине парень узнал Гойл, которую описывал Алек.
— Что здесь происходит? — удивилась посол внезапному гостю.
— Руки подними. Чтобы я видел, — приказал Джефферсон, пока его охранники брали на прицел ассасина.
— Давайте все обсудим. Мирно? — попытал удачу Майлс.
— Кто вы? И что вы здесь дел… — Гойл не успела договорить, как помощник застрелил ее.
Дезмонд всеми силами подавил желание всадить клинок в горло убийцы.
— Честно сказать, когда мне сказали, что ты приедешь сюда, я не поверил, — сказал Джефферсон, протирая салфеткой пистолет.
— Зачем тебе это? — поинтересовался Дезмонд и скрытно начал взлом освещения в комнате.
— Вы не знаете, во что ввязываетесь, мистер Майлс, — с усмешкой проговорил помощник посла.
— Я убью тебя, — твердо сообщил ассасин.
Дезмонд запустил глушилку, и свет в тот же момент пропал. Быстро достав пистолеты, он застрелил обоих охранников меткими выстрелами в голову. Освещение тотчас же вернулось, и первое, что увидел Джефферсон, — это капюшон и клинок, всаженный в грудь.
— Отлично вы это… — бывший помощник сплюнул кровь и из последних сил добавил: — …все, как он сказал…
Задавать вопросы смысла не было: мертвые не разговаривают. Поэтому лучшим решением было покинуть место преступления. Внизу была явная перестрелка, и Майлс, активировав комлинк, обратился к напарникам:
— Что у вас там?
— Чего ты так долго?! — отозвалась Джейн.
Спрыгнув вниз, Майлс увидел, как троица отстреливала прибывших наемников. Заметив явившегося напарника, Райдер приказал отступать. И команда быстро скрылась от противников.
* * *
Прибыв на арендованный склад, отряд смог наконец расслабиться.
Алек снял шлем и обратился к хакеру:
— Я слышал выстрелы, возникли осложнения?
— Мягко говоря, — ответил Майлс и, переведя дыхание, добавил: — Гойл мертва.
— А данные? — поинтересовалась Джейн.
— Я все удалил, — донес хакер.
— Значит, все прошло не так плохо, — заключила Шепард.
— Джейн, они убили невинного человека, — напомнил Майлс.
— Всегда кто-то где-то умирает. Живее она от моей жалости не будет, — донесла коммандер.
— Потом будете решать вопросы морали. Кто это сделал?! — возмутился Райдер.
— Ее помощник. И он знал, что я приду, — ответил Дезмонд, стягивая капюшон и снимая визор.
— Они знали, что мы придем за данными? — удивилась Кора.
— Не только. Им было известно, что приду именно я, даже знали, кто я на самом деле, — задумчиво продолжил Дезмонд.
— Погоди-ка… — Алек присмотрелся к символу на поясе Майлса. — Я видел этот символ раньше, — сообщил Райдер, указывая на пояс ассасина.
— Верно, я состою в Братстве Ассасинов. Хотя не уверен, что еще кто-нибудь остался, — разъяснил Дезмонд.
— У тебя есть предположение, кто это? — поинтересовалась Харпер.
— Тамплиеры, — ответила Джейн вместо друга.
— Наверняка, — согласился Майлс.
— Нам давал наводку некий «благодетель», он почти полностью финансировал проект «Андромеда». Возможно, он как-то связан с ними, — предположил Райдер.
— «Андромеда»? — заинтересовалась Шепард.
— Ну, мы готовимся отправиться в другую галактику. Люди, турианцы, саларианцы, азари, кроганы и кварианцы. Всего пять ковчегов. Но это все создается в тайне от Совета, — ввел в курс Алек.
— Зачем отправлятся в другую галактику? — спросила Джейн.
— У каждого свои причины. Кто-то хочет начать жизнь с чистого листа, у меня же свои цели.
— Скотт и Сара тоже летят? — уточнила Джейн.
— Сара… ее больше нет, — грустно ответил Райдер старший.
— Мне жаль. Как это произошло? — сочувствующе поинтересовалась бывшая ученица.
— Пираты, — сказал Алек и, вздохнув, продолжил: — Она защищала протеанские раскопки, — сделав небольшую паузу он обратился к паре: — Я хочу предложить вам двоим отправиться с нами.
— Это заманчиво, но у меня еще есть незаконченные дела с Сареном, — отказалась Джейн.
— У меня тоже, — присоединился Дезмонд к подруге.
— Тогда желаю удачи вам обоим, — попрощался Алек и направился к выходу.
— Было приятно познакомиться, Дезмонд. И, конечно же, увидеть лучшую ученицу Первопроходца. — Кора пожала руки обоим и быстро скрылась за учителем.
— Однако, быстро, — прокомментировал их Действия Майлс.
— «Первопроходец»? Это вроде звания? — задала вопрос в пустоту Шепард.
* * *
Переодевшись, Дезмонд и Джейн стали возвращаться к «Нормандии». Почти весь путь парочка провела в тишине, но как только зашла в лифт, Джейн все же решилась:
— Прости меня.
— За что? — не понимал парень.
— Что решила, ну… ты понимаешь, — робко ответила она.
— Все нормально. Мы же друзья так ведь? — Дезмонд вопросительно посмотрел на подругу.
— Конечно, — без сомнений согласилась Джейн. И задумалась.
— А если бы я была красивая? — не унималась рыжая.
— Ты красивая, дело в другом, — поспешно ответил Майлс.
— В чем? — продолжила напирать Шепард.
«Что бы ей ответить, такое правдоподобное?» — думал парень. И проговорил первое, что пришло в голову: — Я гей.
Шепард таких откровений совсем не ожидала.
— Серьезно? — переспросила она.
— Ну да. А ты что, геев раньше не встречала? — как можно натуральнее поинтересовался Дезмонд.
— Видела конечно. Но не таких, — пораженно ответила Джейн.
— Это что-то меняет? — настороженно спросил парень.
— Гей ты или нет — ты все равно мой лучший друг, — с улыбкой подтвердила коммандер.
Дезмонд был рад такому развитию событий. Ему удалось и сохранить дружбу, и аккуратно оттолкнуть от себя Джейн.
— Этот лифт когда-нибудь доедет? — возмутились в унисон друзья.
Глава 16
— Это потрясное место! Вы посмотрите вокруг: моря пески, скалы… — восхищался Майлс.
— Если бы не геты на каждом шагу, я бы согласилась, — прокомментировала его слова Уильямс.
Планета Вермайр состояла из морей, океанов и была покрыта, в основном, песком, хотя изредка на ее поверхности встречалась растительность.
— И почему мы не колонизируем такие планеты? — задал скорее риторический вопрос Дезмонд.
— Наверное, потому, что здесь нет растений-мутантов, — выдвинула свое предположение Джейн.
Машина остановилась у закрытого блокпоста гетов, и Майлс с Шепард направились открывать ворота, попутно убивая синтетиков.
— Представляешь, ко мне вчера Лиара заходила, — довольно рассказала девушка, добивая последнего гета.
— Да? — притворно удивился ассасин.
— Ага, сказала, что я ей интересна. Ну, как женщина, — уточнила Джейн.
— Подожди, ты никогда ни с кем не «того»? — удивился Дезмонд, открывая шлюз.
— Имеешь в виду, спала ли я с кем? Нет, ни разу, — спокойно ответила девушка.
— Ты серьезно? Тебе же почти тридцатник? — еле удерживаясь от смеха, подметил он.
— Ну да, и что? Пока остальные занимались всякой хренью, я была в спортзале, — оправдалась коммандер.
— А сам-то ты тоже нетронутый, не так ли? — подколола она друга в ответ.
— Ну, мне только двадцать два, а значит, шансы еще есть, — хмыкнул парень.
* * *
Отряд открыл очередной шлюз и отключил ПВО, которое не давало «Нормандии» приблизиться к месту дислокации саларианцев. Корабль прибыл первым, и пока Дезмонд с Эшли загоняли «Мако» в ангар «Нормандии», Джейн направилась к командиру саларианцев.
— Совет все же получил наш сигнал, надеюсь, у вас собой армия, — быстро протараторил их командир.
— Нет, тут только я и мой небольшой отряд, — ответила Джейн и представилась: — Коммандер Шепард, Спектр.
— Капитан Киррахе. Значит, вы не в курсе, что здесь происходит? — поинтересовался он.
— Нет, до нас дошел только сигнал бедствия, — ответила коммандер.
— Ну, в общем, тут все плохо. У Сарена здесь исследовательский комплекс. Он хочет создать армию кроганов, — ввел в курс дела Киррахе.
— То есть, как это кроганов? — удивился подошедший Рекс.
— Он смог как-то обойти генофаг. Мы не можем допустить распространения этой заразы, — разъяснил капитан.
— Мы не зараза! — воскликнул кроган и пошел куда-то в сторону.
Саларианец проводил взглядом Рекса и обратился к коммандеру:
— Ваш кроган станет для нас проблемой?
Джейн, немного подумав, ответила:
— Не беспокойтесь о нем. Лучше расскажите о своем плане.
* * *
Рекс вымещал злобу на живности, обитающей в озере, неподалеку от места дислокации команды. В этот момент к нему подошла коммандер для не самого радостного разговора.
— Шепард, в том комплексе, возможно, находится лекарство для моего народа. И мы должны уничтожить его? — перестав стрелять, заявил тот, поворачиваясь к девушке.
— Они не кроганы, они — лишь марионетки Сарена. И мы здесь для того, чтобы убить их всех, — приказным тоном начала коммандер, затем, приблизившись в упор к крогану, добавила: — Со мной спорить бесполезно и опасно. Сам знаешь.
Рекс все же прислушался к ней и не стал продолжать спор.
— Хорошо, Шепард, я пойду за тобой, но голова Сарена моя, — усмехнувшись, согласился он.
— Я подумаю, — удовлетворенная ответом, улыбнулась Джейн.
«Ну, пронесло», — сделал вывод Вакариан, увидев реакцию своего капитана через прицел снайперской винтовки. Сложив оружие и убрав его за спину, Гаррус принялся спускаться вниз. Ранее узнав, что Шепард в одиночку пошла урезонивать разъяренного крогана, турианец взял на себя инициативу прикрыть коммандера и залез на скалу неподалеку. Внизу к своему удивлению он заметил Майлса с удочкой.
— Ты еще и рыбак? — поинтересовался он, взглянув на уже немаленький улов парня.
— Да как-то само собой вышло, — подтвердил Дезмонд, и, достав очередную рыбку, продолжил: — Я нашел удочку у одной из палаток, и, выяснив, что она никому не нужна, решил попробовать. Ну, а ведерко с «Нормандии». Все, что в ведре можно есть, я просканировал.
— Но не нам с Тали, естественно, — расстроился Гаррус.
— Сожалею, только лево-аминокислотные, — искренне посочувствовал Дезмонд.
Омни-тулы обоих издали писк, что означало общий сбор. Гаррус прочел сообщения от Джейн и обратился к рыбаку:
— Идем, Шепард объявила общий сбор. Похоже, мы выступаем.
* * *
— Майлс, идешь с Аленко и Тали, продвигаетесь за нами. Рекс, Вакариан со мной, Уильямс идет с саларианцами. Лиара остается на корабле и координирует нас. Двинули! — отдала указания коммандер и со своим отрядом начала продвигаться к базе Сарена.
— Значит, саларианцы хотят все взорвать? Думала, они действуют более тонко, — удивилась Тали.
— Я тоже, но это — единственный вариант, — согласился с ней Кайден, тащивший на себе ту самую бомбу.
— Ты смотри, Шепард нам вообще никого не оставила, — подметив это, сообщил Дезмонд идущей впереди группе.
— Не фамильярничал бы ты с коммандером, а то опять будешь две недели дежурить, — предупредил лейтенант.
— Тебе надо почаще спускаться в наши «трущобы», — усмехнулась Зора.
— А что? — недоумевал Аленко.
— Да так, — загадочно ответила кварианка.
Троица, пройдя по следу отряда Шепард, прибыла к входу в комплекс; осмотревшись, Дезмонд выдал указания:
— Похоже, коммандер не отключила сигнализацию. Это облегчит жизнь саларианцам. И у нас появился шанс на встречу с противником. Я иду первым, Тали — второй, Кайден — последним. — И, приведя пистолеты в боевое положение, пошел впереди группы.
— Вообще-то я выше тебя по званию, значит, я главный, — возмутился Аленко, но последовал указанию рядового.
— Ты несешь бомбу, а это — самое ответственное задание, доверенное только лучшим из нас, — подколол того Майлс.
* * *
Здание кишело гетами, но, к удаче троицы, Шепард, Рекс и Гаррус работали как бульдозер, снося всех и вся на своем пути. Дезмонду и Тали после них достались лишь пятеро гетов и парочка клонированных кроганов. В середине комплекса располагался акведук, в котором по плану Киррахе и нужно было установить заряд; Шепард и ее группа уже ожидали там.
Кайден занялся установкой бомбы, остальные рассредоточились по двое у каждого выхода. Коммандер стояла недалеко от лейтенанта, о чем-то задумавшись. Заметив это, Дезмонд решил выяснить причину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |