Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Месть Золотой Вильи (Серый Волк - зубами щёлк). (Золотая Вилья 3).


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.06.2012 — 03.03.2014
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ильм с Шармом... а за ними и наша троица: я, Нэб и Ора... двинулись следом. Да, я не сказала. Ильмиркай любезно предоставил своего запасного тачпана мне, а Шармиршох — Нэббилиону. Не бесплатно, разумеется. Каждый скакун обошёлся мне в пятьдесят серебрушек. Итого — сотня серебряных леворов. Это только за прокат, так сказать "в компенсацию понесённого ущерба". За добычу, которую владельцы животных теперь не смогут захватить и увезти по моей милости. И ещё неизвестно, смогу ли я окупить эти затраты. Хотя конечно смогу! Где наша не пропадала!

Дальше за действиями табиров мне следить было некогда. Сначала пришлось обуздать собственного норовистого зверюгу. Красивого, золотистой масти с чёрными "носочками", гривой и рогами... И почему-то ушами, будто по голове кто-то кистью мазнул.

Нэбу тоже попался боевой скакун, подстать своему хозяину. Так и "видящий" был не робкого десятка. Как я подсказала, вцепился зверю в чувствительные ноздри своей "рукой", тот поартачился, подёргался, но присмирел. Тачпану главное показать свою силу, как, впрочем, и любому домашнему животному, у которых своя иерархия, в которой хозяину, если он хочет им быть, следует занять место лидера. Что на Земле, что здесь — в мире Аврэд.

Как потом оказалось, охрана склада и мельницы к нашему вторжению была не готова. Расслабились они тут, почувствовав себя, как у Создателя за пазухой, и почти все были перебиты. Гражданские никакого сопротивления не оказали. Их табиры заставили грузить мешки, приспособив под это дело и пару попавшихся под руку возов, запряжённых наргами. Не представляю, как мы с ними переберёмся через озеро на нашу сторону, но телеги в гору эти единороги затащить по силам.

Пока работяги грузили "товар", у входа в склад всеми жировыми складками, как осиновый лист, трясся какой-то толстяк. Он и оказался заведующим тем заведением, имущество которого мы сейчас бесцеремонно "прихватизировали".

Блин! Поторопились мы с этим! Надо было толком разузнать, какие мешки хватать в первую очередь. Тут был и готовый порох, и полуфабрикаты разной степени готовности, и... толком, честно говоря, не поняла... то ли не прошедшее проверку вещество, то ли испортившееся в дороге или при плохом хранении... Факт, что эти мешки были возвращены на переделку. Порох-то вещь капризная: чуть отсырел — пиши пропало. Только специалист потом разберёт, будут ли эти комья куда пригодны, или только на выброс.

Хрена теперь делать?! Кто ж знал, где тут какая маркировка. Ильмиркай заскрипел зубами, сверкнув глазами так, что толстяк затрясся ещё отчётливей. Ора-то табирам всё переводила.

— Не важно! Беру все мешки по договорной цене! — мы заранее уговорились в сорок серебрушек, — Только сначала грузите хороший порох, а потом всё остальное!

Стоило переводчице огласить мой вердикт, как Ильм аж просиял. Он тут же прорычал новый приказ, который Шарм трубно возвестил во всеуслышание.

Проклятье! А что с мельницей? У нас первая гружёная повозка потянулась в гору, добрый десяток табиров, увязав поклажу, унёсся прочь, а от второго отряда ни слуху, ни духу. Блин! Даш-то слишком молод, правильно ли он понял то, что перевела Ора. Говорят, обычная мельница взрывоопасна, а уж пороховая... Всего одна искра от какой-нибудь железки, и взлетит всё к чёртовой бабушке!

Меня аж холодный пот прошиб. Правда, взрыва ещё не прозвучало, но всё-таки.

Подозвала Нэба, и мы вместе отправились к мельнице. Ора увязалась за нами.

Дашмиршар был жив, здоров и невредим, уверенно заканчивая погрузку. Добычи на этом мукомольном... то есть, порохомольном предприятии вообще-то было немного. Пятёрка табиров... наверняка чем-то проштрафившихся... с унылым видом вязала мешки. Доспехи убитых стражников тоже были сняты и погружены.

Сам Даш, подбоченясь, восседал в седле, крепко сжимая за талию заплаканную девушку, пытаясь отпихнуть ногой тощего старика. Но тот, намертво вцепившись в руку пленницы, подвывая и обливаясь слезами, никак не желал её отпускать.

— Что тут происходит?

Даш был краток. Мы тут грабим... то есть получаем свою законную добычу, а тут этот...

А ты кто мил человек?

За дело опять взялся Нэб. Старик оказался мастером Протилосом, а девчонка его дочерью Статилат, единственной отрадой в жизни после смерти любимой жены и так на неё похожей... и так далее, и так далее. Я невольно вздохнула... Как трогательно.

— Ладно, Прот ты такую же мельницу построить и запустить сможешь?

Старик закивал так, что я думала, голова отвалится:

— Да, да, ваша милость, как скажете, госпожа!

— Даш, девчонку отдашь отцу.

— Джеха, это моя законная добыча!

— Она не только твоя, доблестный воин. За неё и старика по пятьдесят монет за каждого. Хочешь — выкупай, но эта добыча — общая.

Прямо как в "Одиссее капитана Блада".

А почему бы нет?

Дашмиршар заскрипел зубами, надулся, как сыч, но промолчал.

— А вы кто? — спросила я взиравших на нашу перепалку грузчиков.

— Работники алтмары, ваша милсть, — с поклоном произнёс тот, что постарше.

Второй, поздоровее, более звероватого вида, тоже нехотя согнулся.

— Чего?

— Алтмары — мельницы вот этой, — он махнул рукой в сторону стоящего позади строения.

— А-а. А на шее у вас что?

— Ошейники. Мы рабы, каторжники.

— Разбойники?

— Не-е, госпожа. Я — ремесленник, а он, — мой собеседник указал на молчаливого напарника, — драдмарец. Это провинция такая...

— Я слышала. А сюда как попали?

— За мятеж.

Я не поверила собственным ушам.

— Мятежников отправляют в каменоломни, а вас на мельницу. Странно.

— Так и мельница не простая, тут загнёшься быстрее, чем на рудниках.

Хм-м, и то верно. Но, всё равно странно.

— А взорвать тут всё?

— Так мы не воины, а мятеж нам приписали...

Да-а, если верить рассказу стоящего передо мной каторжника, так он вообще ни в чём не виноват. Металлических дел мастер: немного кузнец, немного слесарь по всякой железной мелочи. Поцапался с кем-то из власть предержащих и оказался в тюрьме. Дальше скорый суд и расправа.

— А причём тут мятеж?

— Не сдержался я, дал в морду этому гаду!

Какому-то мелкому чинуше.

А второй? Тот сцепился с роверскими солдатами за честь младшей сестры.

— И не побоялись вас приставить к пороховой мельнице?

— Не так всё просто, госпожа. Для взрыва смесь ещё надо приготовить, а готовый алтар нам не доверяют.

Алт чего? А-а, порох.

— И вообще, за нами постоянный пригляд...

Да-а, у них тут не забалуешь — к каждому приставлен "хвост". И сбежать — не сбежишь, ошейники-то зачарованы. Мигом найдут. Даже убивать не станут, а шкуру спустят. А от этой грёбаной пыли раны не заживают, начинают гноиться...

Работники дохнут, как мухи. Вольных сюда на верёвке не затащишь. Пробовали уголовников, но народ нужен крепкий и сообразительный. Иначе потравят или пожгут друг дружку. Вот бедолаги и мыкаются в этом филиале ада, только без углей.

— Кабы мог, всё тут взорвал в Бездну! — прорычал Трым.

Это второй, драдмарец... по выговору чувствуется. Первого звали Элп — Элпирон. Так мы его потом и записали. Но это всё после.

— Вот что,.. "мельники", хотите — идите с нами. Но с каждого за свободу возьму по сорок серебряных монет. Скакунов свободных нет, так что будете добираться своим ходом. Если имущество какое есть — берите, но быстро. Никто вас ждать не будет!

— Нам товарища забрать надо, — пробурчал Трым.

— Кого и что хотите, но мельница пусть останется в целости и сохранности.

Драдмарец состроил недовольную рожу.

— Я ясно объясняю?

Оба кивнули. Элп радостно, а его напарник — нехотя.

Лучше, конечно, чтобы они меня послушали. А захотят взорвать ненавистное строение, то и хрен с ним!

Мы бросились вдогон за скрывшимися за поворотом Дашем и его пятёркой.

Ёпэрэсэтэ! Как же меня это утомило! Я смотрела со скалы на то, как последние мешки грузили на лодку. Ночная тьма полностью окутала землю. Единственный, кто хоть как-то пытался с нею бороться — одинокий костёр, весело трещавший на берегу. Наш добрый друг, нёсший тепло и свет, но необычайно прожорливый. Не помню уже, сколько раз сновала по верху туда-сюда, чтобы сбросить вниз ветку-другую.

Не представляю, как Нэббилион может столько времени безвылазно сидеть в засаде. Я бы точно не выдержала. А Нэбу хоть бы хны, не зря он брал уроки у Ворхема. Теперь его очередь высматривать крадущихся к нам злодеев. Вот только ни тайно, ни явно никто из них до сих пор не появился. К чему это? Я бы на их месте уже всю провинцию на уши поставила, чтобы догнать и наказать злодеев. Видно, я чего-то не понимаю.

Добрая половина сломанного мною сухого куста полетела вниз. Интересно, как добрались "мельники"?

Они притащились на широкой телеге, в которой лежали... вернее стояли... два мельничных жёрнова. Тут же у облучка, свернувшись калачиком, лежал, постанывая, отощавший бедолага. Зиг — последний из троицы. Выглядел он, прямо скажем, неважно.

— Долго вам придётся ждать лодки, — заметила я.

Нэб перевёл.

— Нам она не потребуется, — пробурчал драдмарец.

— Сейчас срубим два молодых дерева, сделаем носилки для Зига, — пояснил Элп, по сравнению со своим угрюмым напарником, он был настроен ко мне более доброжелательно, — Потом увяжем камни и свезём их. Жаль что у нас два нарга, одним рейсом не получится.

— Хорошо, я заберу вашего больного! А вы займитесь "кругляшами".

— Не уро́ните? — с сомнением покачал головой Элпирон.

— Не должна.

— А денег сколько стребуете за провоз?

— Будем считать, что ваш друг ранен. Доставка раненых — бесплатно.

— Надо бы его верёвкой привязать, — заметил Элп.

— Вяжи, только не сильно, а то все кишки выдавишь. И всё мне на спину.

— Да он, почитай, двое суток ничего не ел.

— Всё равно.

"Мукомолы" попытались водрузить своего чуть живого товарища на круп тачпана. Тщетно. Сам больной им помочь не мог, скорее, только мешал, норовя завалиться то в одну, то в другую сторону. Делать нефига, пришлось схватить его "руками" за пояс и дёрнуть. Раз, потом ещё.

— Правую ногу поправьте, — прикрикнула я на оторопевших каторжников.

Сидевший позади больной неожиданно обхватил меня за талию, прижавшись всем телом.

— Милый, не так быстро!

"Раздув" свою "душу" я отстранила пассажира, ослабив его объятья, и надёжно зафиксировала "ручками", чтобы не упал.

— Все вы, мужики, одинаковые! Сам чуть жив, а туда же!

Нэб не смог перевести эту фразу... может быть, позже... согнувшись пополам от хохота.

— А вы что встали! — прикрикнула я на "мельников", — Увязывайте свои "ватрушки"!

Тогда уж бублики.

Вообще-то ликса — это такое круглое печенье с дыркой посередине. Их я и упомянула.

Наша с Зигом скачка прошла без приключений. Было ещё достаточно светло. В проломе тачпан перешёл на шаг и мы, наконец, вырвались из каменного мешка.

Я поискала глазами Эпшра, а наткнулась на эльфийского владыку. Его-то как сюда занесло? Час от часу не легче.

— Нирта Олиенн, где моя племянница? — тут же напустился на меня лаэрииллиэн.

— Там, — я махнула в сторону озера.

— Как вы могли её бросить одну?

— Лаэр Эрвенд, Эйва уже взрослая девушка, ей скоро замуж!

Нет, надо ж такое ляпнуть! Владыка весь подобрался и напрягся, как брэц, готовившийся к прыжку.

— И за кого же она собирается выходить? — голос Эрвендилтоллиона был вкрадчив и ласков, но взгляд, казалось, пронзил меня насквозь.

— Понятия не имею, — начала я выкручиваться, как уж на сковородке, — но она достаточно взрослая, чтобы начать заглядываться на мальчиков.

Господи, что я несу!

— Так значит с Чаком у них всё серьёзно?! Хорошо, я с ними поговорю!

Бли-и-ин! Ну почему так! Похоже вскоре я потеряю и сестру, и подругу, и всё на свете! Проклятье!

А-а, будь, что будет! Начну юлить и финтить, этот старый крокодил меня мигом раскусит! Горевать будем потом!

— Лаэр Эрвенд, лучше скажите, куда девать больного.

— Что? Он заразен?

— Нет, думаю у него что-то с лёгкими. Это каторжник с пороховой мельницы.

— Где вы нашли старика с девчонкой?

— Угу.

— И зачем они вам?

— Нам же нужен порох! Только благодаря ему мы отбились от орды. Скоро весна, мало ли кто сюда пожалует.

— Собственное производство?

— Почему бы нет, у вас же есть водяная мельница?

— Она для зерна!

— А что нам мешает построить такую же для пороха?

Я поделилась своими наполеоновскими планами и в запале слегка ослабила контроль над болтавшимся позади пассажиром. Тот тут же начал валиться на бок, и я едва успела его подхватить.

— Ола, вниз по тропе, только свернёшь не направо, а налево, — указал владыка.

Следуя его совету, я оказалась у края расщелины. А молодцы эллиены, ловко придумали. Главное, нашли удачное место!

Спуск вёл к неширокой площадке, дальше следовал почти вертикальный обрыв. С боков — скалы, на которых, где-то на высоте человеческого роста, может чуть повыше, было переброшено бревно. На нём болтался на цепи бронзовый блок с верёвкой. Сейчас двое эльфов быстро её выбирали. Ты смотри! В проёме показалась крупноячеистая сеть. Её споро вытянули и погрузили туда два мешка. Раз! Эллиены, к которым присоединилось четверо драдмарцев, натянули верёвку. Груз закачался над пропастью. Оп-п! Остановился, как вкопанный. О, а сразу и не приметила. К сетке была привязана страховочная верёвка, чтобы оттянуть, подтянуть... В общем, для того, чтобы груз не цеплялся за скалу и не болтался, как сейчас.

Поклажу быстро опустили вниз, травя помалу конец... или фал... не помню, как правильнее.

Всё-таки странные у моряков названия, или это только у меня в голове возникли такие ассоциации?

Отвяжись пи... э-э-э... страдалец несчастный!

— Что вы хотели, нирта? — раздалось за спиной.

— О, Эпшир, хорошо, что тебя встретила, а то из них я никого не знаю, — я кивнула в сторону эльфов и драдмарцев, — Его так же можно опустить, а то боюсь, не довезу? — новый кивок, теперь уже на "мельника", голова которого бессильно болталась на плече.

Тем временем средневековый тельфер на ручной тяге закончил спуск, и сеть была вновь поднята на площадку.

— Нирта, назад сдать сможете?

Попробую.

— Назад! Хуш! Хуш! — потянула я уздечку на себя.

Блин! Как-то вылетело из головы. Переднюю передачу и повороты на своём четвероногом транспорте научилась включать, а заднюю ещё не приходилось. Пусть и нехотя, мой коник всё-таки повиновался. Ну, слава тебе... Слава Создателю.

Мой тачпан осторожно сдал назад. Всё-таки левый край площадки... который теперь оказался справа... рассекала трещина. Неширокая, ладони две, уходившая достаточно глубоко. Провалиться в неё можно вряд ли, а вот ногу или копыто сломать — проще простого.

Мужчины попытались было стащить бесчувственное тело с крупа, но подойти с боков им было несподручно. Я скинула им его назад, в последний момент придержав "руками". На несколько мгновений бедолага застыл в воздухе.

123 ... 1011121314 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх