| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эта мысль заставила Тома ускорить работу, так что часа за два он доделал почти всё — остальное требовало отсутствующих материалов. По-хорошему, стоило бы продолжить работу или хотя бы оценить масштабы на остальных полигонах — но тишина была уж слишком подозрительной. Несомненно, эти мерзавцы что-то затеяли...
И Том отправился на поиски — почти сразу увенчавшиеся успехом.
"Мерзавцы", как оказалось, закончили работу, получили у Фарли деньги, а сверх того выклянчили бревно, и теперь сосредоточенно катили его к дому Хагрида. Без магии... А следовательно, на уме у них было некое масштабное зачарование из тех, которые требуют обработки заготовки без магии. Что, естественно, требовало вмешательства заместителя директора... Потому что трём шестикурсникам с Рэйвенкло в голову может прийти всё, что угодно, и возникшую идею они незамедлительно попытаются реализовать — а на последствия им плевать.
— Так, джентльмены, позвольте поинтересоваться — что вы задумали?
— Каноэ, — сообщил предводитель компании. — Для начала просто попробуем, а если пойдёт хорошо, и на продажу будем делать — из Канады-то их возить дороговато выходит.
— Хм... Ну что ж, попробуйте, — кивнул Том. — Это будет полезно в любом случае... И, надеюсь, вам не надо напоминать про технику безопасности?
— Никак нет, сэр! — хором гаркнули все трое.
— Вольно, джентльмены, — отмахнулся Том. — И учтите — я за вами слежу...
До вечера Том успел привести в порядок полигон второго курса — тоже только почти полностью, и избавить от мусора полигон третьего курса. Время, в общем-то, ещё было, но не было смысла — третьему курсу хватало дури, чтобы разнести полигон основательно, и пока не придёт хотя бы часть заказов, делать там нечего... А ещё надо бы все деревянные конструкции заменить на тиковые, но деньги... Поневоле вспомнишь одного скальда, который сочинил хвалебную песнь-драпу про своего ярла, да так и назвал её — "Недостаток золота".
Правда, насколько помнил Том, вместо денег Эйнар получил заколдованные весы, предупреждавшие о неприятностях, да и о собственных поэтических талантах был мнения вполне здравого. Да и про кого сочинять-то?..
Забрав со стола письма, Том бросил в камин щепотку Летучего пороха и шагнул в зелёное пламя, продолжая размышлять о деньгах. Которых не то чтобы не было... Но на ремонт уходило какое-то невероятное количество — больше, чем предполагала смета, и это при том, что воровать никто не рисковал — в самом начале один деятель попробовал... И протянул ровно до ближайшего полнолуния. А Бесхвостый Джеки со своими ребятами тут вообще не при делах, да... Но проверить всё равно не помешает.
— Нас Уизли приглашают, — сообщила с порога Глинда. — На чей-то день рождения — я, если честно, не поняла, чей.
— Да в этом уизлятнике только они сами и ориентируются, — отмахнулся Том. — Не забивай голову... Как хоть зовут именника, помнишь?
— Николас...
— А, старший кузен Септима... Так, сходи к старой Томазине, возьми у неё кувшин чего-нибудь острого — Ник такое любит, и предупреди, что это в подарок...
Фамилии старой Томазины в Литтл-Хэнглтоне не знал никто... Да и какая разница? Главное, что у старой Томазины "лучший куб отседова и до самого Лондона", и что у деятельной старушки всегда найдётся что-нибудь подходящее — от сладенькой девчачьей наливки до убойнейшего первача, валившего с ног матёрых деревенских питухов. Николас Уизли же ценил напитки экзотические и по возможности качественные... А самогона старой Томазины в его коллекции уж точно не было. Или даже не самогона, а вполне приличной настойки — которую, к тому же, прямо при покупателе нальют в кувшин из керамической мастерской одно из внуков старой Томазины, благо, необычная бутылка для Ника тоже была желательной...
— Схожу, всё равно велели гулять побольше, — хмыкнула Глинда, прекрасно знавшая, что старая Томазина недолюбливает военных. — Вот прямо завтра и схожу, и Дэвида прихвачу — к ней же опять правнуков привезли на лето... Слушай, ей вообще сколько лет?
— Да Мордред её знает, — пожал плечами Том. — Да и какая, в сущности, разница?
— По большому счёту — никакой, — пожала плечами Глинда. — Просто не хотелось бы в самый неподходящий момент остаться без её настоек... Томас Марволо Риддл! Не вздумай читать деловые письма за столом!
— Так точно, мэм!
11. The Time Machine
Разумеется, откликнулись далеко не все — кто-то не успел, у ког-то не было времени, а до кого-то и письмо ещё не добралось — но все, кто ответил, писали одно и тоже: череп не вписывался ни в одну известную культуру. С другой стороны, правда, все напоминали, что предполагать наличие некоей ранее неизвестной культуры по одному артефакту всё же не стоит — это может быть просто удачная находка. Люди, в конце концов, любят необычные вещи...
Чего-то подобного Том и ожидал, так что разочарован не был. Открытия на самом деле — довольно редкая вещь... И открытие, по сути, уже сделано — тот самый череп. Даже если он окажется единичным случаем — это всё равно довольно ценная находка, а уж если нет... Но в любом случае, сейчас надо отправляться в Хогсмид — встречать гостя.
Лавгуд забыл предупредить, что гость на самом деле окажется гостьей... А может, и не забыл, а специально промолчал — с него станется. Впрочем, смутить Тома такой мелочью было невозможно, а потому, шагнув к камину, он протянул руку шатенке в тропической форме без знаков различия и представился:
— Капитан Томас Риддл. Добро пожаловать, мэм.
— Доктор Эмили Крофт, — представилась гостья. — К сожалению, я не могу надолго отрываться от раскопок, поэтому не будем терять времени. Амадеус уже ввёл меня в курс дела, так что я осмотрю находки, местность, и прикину, где стоит копать, но раскопки придётся вести вам. Я до сентября, а то и октября, смогу бывать тут только наездами, не дольше, чем на несколько дней.
— Не страшно, — покачал головой Том. — Главное — задайте фронт работ, а дальше мы уж как-нибудь справимся...
— Только на это и надежда, — вздохнула Эмили. — Ваша находка чертовски интересна, но и раскопки в Палестине я бросить не могу — тем более, что некоторым умникам в правительстве они не нравятся. Есть там, знаете ли, персонажи, и влиятельные, которые свято уверены, что все находки, которые нельзя привязать к Торе, следует выбрасывать и никогда о них не вспоминать...
— Фанатизм — страшная сила, — кивнул Том. — Что ж, пока мы идём, я расскажу об обстоятельствах находки...
За разговором они добрались до кабинета Тома, и Эмили принялась внимательно изучать находки. Том молча курил, стоя у окна, и как раз успел спокойно выкурить сигарету, когда Эмили, отложив череп, встала и произнесла:
— Если бы не фотографии, я бы заподозрила, что это кельтская работа, которая случайно попала в более ранний слой... Но нет, да и на кельтские изделия она похожа достаточно отдалённо. А вместе с кинжалами... Вы говорили, что больше там ничего не было?
— Да, мы ничего не нашли, хотя, если честно, не особенно искали.
— Отлично. Как вообще выглядит эта пещера?
— Футов пять в высоту или чуть меньше, шириной около десяти футов и длиной чуть больше двадцати — точные цифры у меня записаны, если нужно...
— Не прямо сейчас, — покачала головой Эмили, — сначала я хочу увидеть всё это своими глазами. Кстати говоря, вы пробили стену — а где вход?
— В южном конце пещеры, судя по всему, но он завален, и возможно — специально, — ответил Том. — Сосуд стоял почти по центру, чуть сдвинутым к северу — не знаю, имеет ли это значение, кинжалы лежали ближе к выходу — вообще, такое впечатление, что сначала поставили сосуд, потом перед ним положили кинжалы и ушли. Возможно — обрушив за собой проход... Тут нужен геолог, а я, увы, в этой области не то что не силён, а просто не разбираюсь.
— Смею надеяться, моих познаний хватит, чтобы это выяснить, — вздохнула Эмили. — А если нет — у меня есть знакомые геологи и геоманты, разберёмся.
Эмили Крофт лежала на спине и созерцала потолок, время от времени командуя Тому посветить на тот или иной участок. Том и сам был не прочь заняться тем же самым — но увы, "Люмос" давал не столько света, чтобы палочку не требовалось подносить в упор. Извернуться же так, чтобы рассмотреть потолок Том не мог... А судя по комментариям археолога, там было на что посмотреть.
— Ещё немного левее... Вот так! Капитан, а чем вы освещали эту пещеру?
— Исключительно магией. Вообще-то, у нас есть несколько карбидных ламп, но ни у кого не возникло желания за ними идти... Ну ещё у Хагрида "Летучая мышь", но она под его руку сделана и в изначальный пролом просто не влезала. Это плохо?
— Напротив, капитан, это очень хорошо — ведь тогда эта копоть осталась здесь с тех времён, когда эту пещеру посещали люди. Вы когда-нибудь слышали о радиоуглеродной датировке?
— Впервые.
— Ну, смею надеяться, вы в курсе, что такое радиоактивность и изотопы... — Том кивнул. — Так вот, в природе существует некоторое количество радиоактивного углерода, который живые организмы поглощают наравне с обычным, а после смерти, естественно, его количество более не восполняется. И вот несколько лет назад один американский физик предложил использовать этот факт для датировки органики. Точность, конечно, так себе, но нам и разброса в пару сотен лет хватит...
Том неопределённо хмыкнул. Он, конечно, старался следить за новостями магловской науки, но охватить всё и сразу было решительно невозможно... Но даже точность в пределах века-другого будет полезна, тем более, что во многих случаях можно будет уточнить и другими способами.
— Нет, вы только посмотрите! — перебила его мысли Эмили. — Вот это точно что-то новенькое!
Присев, Том запрокинул голову — и присвистнул. Действительно, о таком он не слышал никогда... И, похоже, никто другой.
На потолке, аккурат над тем местом, где стоял сосуд, было нарисовано углём лицо. Нарисовано довольно грубо и схематично — пожалуй даже, нарочито грубо — но с тщательно прорисованными глазами, получившимися пугающе реалистично.
— Вот это действительно тянет на открытие, — Эмили вздохнула и села. — Насколько мне известно, ничего подобного до сих пор не находили. Впрочем, это надо будет уточнить, а пока что пойдёмте дальше — здесь больше ничего нет.
Выбравшись из пещеры, Эмили первым делом взобралась на вершину скалы и принялась осматриваться. Том про себя чертыхнулся — можно же было взять метлу или каноэ, подняться хотя бы на тысячу футов да осмотреться, а он не сообразил... А ведь с воздуха зачастую видно то, что с земли разглядеть не получается — он сам не раз видел с самолёта засыпанные окопы той, прошлой войны — уже не Великой, а Первой мировой... Со скалы, в которой от силы футов тридцать, конечно, много не разглядишь, тем более — в лесу, но всяко больше, чем с земли — если, конечно, есть что разглядывать.
Эмили Крофт изучала окрестности около получаса, спустилась, не слишком довольная, и сообщила:
— Есть два подозрительных места, но, боюсь, там всё-таки ничего нет. Проверить, конечно, необходимо... Пойдёмте, покажу.
Оба подозрительных места были недалеко от дома Хагрида, на краю травянистого языка, глубоко врезавшегося в Запретный лес. Эмили прошлась по ним, выводя замысловатые пассы волшебной палочкой, и сообщила:
— Здесь что-то есть, несомненно — но я не геомант и не могу точно сказать, что именно. В любом случае, раскопки здесь нужны, примерная площадь... — Она подобрала какую-то ветку, разломала её на четыре части и трансфигурировала обломки в шесты. — Вот здесь.
Она воткнула шесты по углам нервного четырёхугольника, ещё раз взмахнула палочкой и покачала головой.
— Нет, всё, магия тут уже не поможет, — вздохнула она. — Завтра с утра начнём, послезавтра вечером мне надо возвращаться... У вас ведь найдутся люди, капитан?
— Легко и непринуждённо, — ну да, весь Рэйвенкло сбежится — этим только дай что-нибудь поизучать... Да и Хаффлпаф в стороне не останется, правда, за этими придётся следить — могут ведь и позаимствовать что-нибудь. Ну а там и Гриффиндор подтянется, львы, как любит говорить ребе Ариэль, за любой кипеш, кроме голодовки, а раскопки — это нечто, для Хогвартса новое... И позволяющее засветиться на международном уровне, так что и слизеринцы подтянутся.
— Вот только понадобится кто-то, кто сможет в ваше отсутствие правильно организовать работу, — продолжил Том. — К сожалению, у всех возможных помощников энтузиазма гораздо больше, чем знаний, и даже я не исключение, хотя кое-что и представляю.
— Вы же служили в SAS, верно? Я наслышана о тамошних порядках, поэтому просто представьте, что вам предстоит найти и обезвредить особо хитрую мину, — пожала плечами Эмили.
Том оказался прав — уже к вечеру в Хогвартс явились почти все старшекурсники Рэйвенкло, жаждущие поработать на благо науки. И более того — готовые приступить к работе хоть прямо сейчас... Пришлось притормаживать пылающих энтузиазмом воронов и объяснять, что от них потребуется — а главное, чего делать нельзя. И, будучи слишком занят, Том пропустил появление рыси... Впрочем, и остальные заметили рысь только тогда, когда она с басовитым урчанием принялась тереться о ноги Тома.
— О, рысь! — глубокомысленно сообщил кто-то.
— Да ты прямо мистер Очевидность, — ехидно ответил кто-то ещё.
— А откуда тут вообще рысь, они же давно вымерли на островах? — заметила девушка — Том не разглядел, кто именно.
Рысь, тем временем, села, поводила ушами — и стремительно вытянулась, превратившись в чуть полноватую милую девушку.
— Сэмпа-ай... — протянула она тоном жены, заставшей мужа с любовницей в самый пикантный момент. — А что это вы тут делаете... И без меня?
— А где Минерва? — осведомился Том — в Англии подруги обычно держались вместе, и если одна чем-то занята — не факт, что это не требуется срочно прекращать...
— Дома, папу успокаивает, — ответила Помона. — Вы не поверите, сэмпай, но там у них оборотень поселился...
Том тяжело вздохнул. Отца Минервы он знал... А оборотней знал ещё лучше. Оборотни же — та их часть, которая вопросами веры вообще озадачивалась — по неведомой Тому причине придерживались арианства, почитая своим покровителем Вульфилу, которого самочинно объявили святым и считали оборотнем. Пастор Макгонагалл же был человеком строгим и глубоко верующим, а потому допустить такой ереси в своём приходе не мог... И чем всё это кончится — оставалось только гадать. Ладно, если ученице понадобится помощь, она даст знать, а пока...
— Ну, если ты не прочь покопаться в земле в поисках костей и битой посуды...
— О, так вы решили заняться чем-то, кроме Микен? Я в деле! Кстати, меня греки на следующий год приглашали на стажировку, я и на Крит могу заехать...
— И это будет очень хорошо... Так что, ты участвуешь?
— Конечно!
Раскопки действительно напоминали работу сапёра — только действовать требовалось ещё осторожнее, поскольку мина угрожала только незадачливому сапёру, а вот повреждённый артефакт мог полностью сорвать всю работу. Ну и, разумеется, необходима была точная привязка раскопа, благо, с теодолитами кое-кто из воронов работать умел...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |