Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дверь в комнату, где они все были, не поддалась. Зато следующая — полуоткрыта. Именно она заставила мальчика-эльфа приутишить шаг. Подкравшись к ней, Гарден застыл, медленно, постепенно выглядывая из-за неё.
Близкое знакомство с компашкой Ирмы кое-чему научило мальчика-эльфа. Лезть напролом и вежливо спрашивать, что происходит, Гарден не стал. Это спасло ему если не жизнь, то... Увиденное его потрясло: тот старый оборотень, со злыми глазами, бил Вади!
Гарден задохнулся от ужаса и той боли мальчишки-оборотня, которую ощутил, сопереживая ему. Нет, ещё будучи в стае одичавших, он многое повидал такого, чего не видят мальчики-эльфы в его возрасте. Но там была война. Да и от малолетних бандитов он слышал, что злой оборотень Сири раньше нередко поднимал руку на своих сыновей, пока мужчины деревни однажды не заставили его забыть о желании телесно наказывать детей. Но увидеть своими глазами...
Забыв, что в коридоре в любую секунду может появиться кто-то из других оборотней, Гарден, сжав зубы, прислушался:
— Как?! Как ты сумел сбежать?! С кем ты прятался?! Кто тебе помог сбежать?!
И после каждого вопроса Вади корчился на полу от удара ногами. И от каждого удара злого оборотня вздрагивал мальчик-эльф. Пока не опомнился.
Вади уже и говорить не мог, потому что старик-оборотень давно разбил ему рот. Бросив последний взгляд на мальчишку-оборотня и судорожно оглядевшись, Гарден бросился назад — в другой, противоположный этому коридор. Убегая, он вспоминал лицо старого оборотня и понимал: тот уже не ждёт от мальчишки ответов. Нет, ему просто нравится убивать Вади ногами... У двери в комнату с подвалом мальчик-эльф снова оглянулся и подбежал к подвальной крышке, мгновенно придумав, что делать дальше. Встал на колени и позвал в зазор между крышкой и полом:
— Берилл! Сюда, быстрее!
Пока Берилл стремительно поднимался по лестнице, едва не плачущий Гарден стиснул челюсти и заставил себя успокоиться. Подал руку протиснувшемуся из-под подвальной крышки мальчику-вампиру и помог выбраться из подвала.
— Что? — встревоженно спросил Берилл.
Из промежутка под крышкой высунулись головы волчат.
— Тот старик бьёт Вади, — быстро ответил мальчик-эльф и велел Ирме: — Сидите здесь. Я поведу Берилла, будто хотел его вызвать, как тебя, Ирма.
Побледневшая волчишка кивнула и скрылась в темноте. За ней "утонули" головы двойняшек, тихонько переговариваясь о чём-то.
Пока бежали по коридору, Берилл обеспокоенно спросил:
— Что ты придумал?
— Среди нас ты лучший боец Колра, — кратко отозвался Гарден. — Поэтому...
Потом мальчик-эльф долго поражался, что возникший у него план сработал идеально... Он, в образе здоровенного оборотня, резко появился на пороге комнаты со стариком и Вади. И специально грохнул ботинками, чтобы на него обернулись.
Старик и оглянулся, тяжело дыша от яростного желания убить мальчишку-оборотня, который давно валялся на полу без чувств. И не успел даже понять, что происходит и кто перед ним. И не потому, что старик, а потому, что сразу не сумел перестроиться с одного дела на другое, как и с одного чувства на другое; не сумел отреагировать, когда из-за мощной, широкоплечей фигуры отлично известного ему оборотня вдруг выскочила маленькая фигурка существа, от ненависти сверкающего кроваво-алыми глазами, — существа, которого просто не могло быть в этом доме.
Может, мальчикам помогло и это — что старик не поверил.
Берилл, ужаснувшийся при виде Вади, на бегу подпрыгнул — и его нога в ботинке жёстко врезалась в скулу старого оборотня. Тот от неожиданности не удержался на ногах и головой ударился о стену за спиной. Стена помогла ему устоять-таки, и старик, опомнившись, зарычал, сдирая с себя одежду, чтобы обратиться.
Странный тонкий звук заставил его застыть на месте буквально на мгновение. Но за это мгновение Ирма, почти летевшая впереди двойняшек и в первую очередь увидевшая Вади, бросилась с тем же писком на оборотня, вбивая твёрдую подошву своей обуви в грудь старика. Коснуться вновь стены оборотень не успел — на него кинулись и двойняшки, и Берилл, повалив его на пол.
Гарден между тем чуть не упал на колени перед Вади, не замечая, что плачет. Он лихорадочно проверял его состояние — и отчаянно старался не смотреть мальчишке-оборотню в его разбитое в кровь лицо. Затем, оглянувшись на ребят, которые не давали старику встать или хоть как-то защититься, опрометью подбежал к открытой двери, чтобы посмотреть, нет ли кого в коридоре.
Мимоходом поймал выпялившиеся на него, еле видные в кровоподтёках глаза старика-оборотня. Не сразу мальчик-эльф вспомнил, что на нём личина здоровенного оборотня. Кажется, старик не понимал, почему этот здоровяк не помогает ему...
— На выход! — скомандовал Гарден, трясясь от возбуждения и поднимая мальчишку-оборотня за подмышки. — Пока там никого! Этого старика закроем здесь же! Берилл, тащим Вади!
— Щас!
Вместе с ответом мальчика-вампира старик, на локтях приподнявшийся было с пола, в очередной раз рухнул, но на этот раз встать не мог. Ирма ударила ногой по точке на плече оборотня, чтобы обездвижить его, и мигом развернулась от него бежать. Двойняшки — за ней.
Малолетние бандиты промчались по коридору и на скорости заскочили в комнату с подвалом, благо двойняшки помогали тащить Вади волоком — так легче.
Лестницу преодолели с трудом, потому что Гарден уже сорвался и плакал, требуя, чтобы с Вади, стаскивая его вниз, обращались бережно. А когда все шестеро очутились внизу, именно мальчик-эльф со злостью взглянул на подвальную крышку — и та грохнула, упав на место. Щелчки щеколды, пока крышка закрывалась намертво, услышали даже в тяжёлом дыхании всех.
— Берилл, отойди! — сухо велела волчишка, и Гарден даже, пытаясь справиться со слезами, удивился, почему она вдруг так жёстко накинулась на мальчика-вампира.
Но Берилл кивнул и не только отошёл от тела Вади, но даже отвернулся. И Гарден всхлипнул, вспомнив: кровь Вади, голодный вампир... Ведь после съеденных пары лепёшек в самом начале пути они не притрагивались к съестным запасам. "Счастье, что у нас не отобрали котомок!" — вспомнил мальчик-эльф, подбегая к нужному месту у стены. Теперь появилась ещё одна причина, чтобы быстрее открыть ход в подземные коридоры, пустоты которых Гарден ощущал пока интуитивно.
— Тебе помочь? — глухо спросил Берилл, подойдя к нему.
— Нет, спасибо, — устало, заикаясь после плача, отозвался Гарден. — Теперь никому нельзя дотрагиваться до материалов ритуала. Только руки эльфа могут...
Да, Берилл выполнил пожелание Гардена, пока тот ходил на разведку: раскрошил лепёшку и аккуратно полил её остатками молока из бутылочки, оставленной ему Гарденом. Поэтому мальчик-эльф, помня о следующем этапе ритуала, увиденного в стене, и в душе благодаря Ирму за подсказку, попросил:
— Берилл, посиди на лестнице, посторожи на всякий случай. И предупреди, если услышишь, что кто-то идёт в нашу сторону.
В их ситуации это серьёзное задание. Построжевший мальчик-вампир кивнул и метнулся к лестнице.
На самом деле Гардену нужно было удалить Берилла подальше от себя, потому что вскоре мальчик-эльф собирался резать себе кожу до крови. Или... для крови? А Берилл голоден — и Гарден не хотел рисковать, хоть и слышал, что современные вампиры слабо реагируют на запах свежей крови разумного существа.
Убедившись, что Берилл засел на верхних ступенях лестницы, задрав голову к полу-потолку, Гарден немедленно смешал противную холодную кашу из раскрошенной лепёшки и молока — с кукурузными зёрнами, а затем принялся торопливо обшлёпывать полученной массой стену, создавая на ней странный прямоугольник. Крупные зёрна постоянно выпадали из общей массы, и мальчик-эльф пытался вставить их в наиболее большие сгустки этой каши, собирая их с пола. Поскольку времени было слишком мало, Гарден создавал ход маленьким и внутренне радовался, что его друзья ещё не выросли, а Вади легко будет втащить в будущую дыру, пока он без сознания.
Пару раз отвлёкшись и оглянувшись на волчат-оборотней, он заметил странный взгляд Ирмы на умирающего оборотня-здоровяка с разбитой головой. Даже продолжая готовить ритуальный ход в стене, мальчик-эльф попытался понять, о чём думает Ирма, глядя на того, кто пришёл забрать её куда-то и... зачем-то. Он-то теперь знал — зачем. Считал с его личного пространства. Ирма не знала — и уж от него, от Гардена, точно не узнает. Но что-то её в здоровяке заинтересовало.
Ещё раз попытавшись налепить густую массу на стену, мальчик-эльф спохватился и, наконец, порезал себе ладонь. Стиснул зубы, сжимая и разжимая кулак, чтобы хорошенько окропить мутно-серую массу своей кровью, а когда предположил, что крови хватит, снова смешал всё в ужасающе бурую массу. Зато теперь эта смесь и зёрна в ней легко стали приставать к стене... Сначала это были бурые потёки, а потом они будто стали сползать не по стене, а по стеклу: чудилось, что за ними нечто прозрачное. Мальчик-эльф зашептал с трудом видимое на замаскированном ходу в стене заклинание.
— Гарден! — встревоженно окликнул его Берилл с лестницы. — Не знаю, сюда ли, но к нам приближаются! И быстро! Чуть ли не бегут!
— У меня всё готово! Мы успеем спрятаться, потому что крышка закрыта! Спускайся! — скомандовал мальчик-эльф. — Несите сюда Вади!
Пока двойняшки подтащили мальчишку-оборотня к постепенно темнеющему прямоугольнику, Ирма очутилась возле Гардена и вполголоса спросила:
— Гарден, а этот... может выжить, если ты поможешь ему?
— Может, — безразлично ответил мальчик-эльф.
— Но ты... — споткнулась волчишка. — Ты эльф... ты мог бы...
— Я даже добивать его не буду, потому что хочу, чтобы он подольше помучился, умирая, — сквозь зубы проговорил Гарден, всё ещё сохраняя видимое спокойствие. — Жаль, что в таком состоянии он не чувствует боли.
Двойняшки обернулись на его какой-то сдавленный и насморочный голос, а Берилл вообще застыл, с недоумением глядя на него с лестницы.
— Быстро! — уже раздражённо напомнил мальчик-эльф. — Входите в эту дыру! У меня мало сил — так что закроется она вот-вот!
А шаги в коридоре грохотали всё быстрее и ближе!
Первыми прыгнули в темноту, появившуюся в стене волчата, таща за собой Вади, которого за подмышки держал Берилл. Но Ирма завизжала, а двойняшки закричали, когда во мрак подвала резко упал тусклый свет — подвальную крышку сорвали с места мощные руки оборотней!
Волчишка была ближе к квадратной дыре и схватилась за плечи Гардена, суматошно пятясь вместе с ним туда, куда успела выпрыгнуть, но вернулась. Двойняшки почему-то закричали на Берилла, и тот метнулся к волчишке. Оба они вцепились в ослабевшего от потери крови мальчика-эльфа и рывком втянули его в темноту — в тот момент, когда свет за его спиной начал колебаться, а потом и вовсе почти исчез: к стене добежали оравшие что-то злобное взрослые оборотни!
Стена быстро заткала временную прореху всё тем же камнем и, будто помогая Ирме и Бериллу, втолкнула Гардена, слегка опаздывающего перелезть, из подвала в новую темь. Он не удержался на ногах на маленькой лестнице, плохо видной во тьме, и плашмя выпал в неизвестное помещение. Тусклый просвет в стене ещё почти две секунды был виден, а затем наступила кромешная тьма. Гарден слышал только дыхание и сопение своих друзей. Первым же он начал видеть.
— Что с Вади? — деловито спросил он, вздыхая от слабости. — Пришёл в себя?
— Нет, — грустно отозвался Тармо.
— Вам придётся тащить его дальше, — сказал мальчик-эльф. — Берилл будет помогать вам, а Ирма — мне.
— Я — тебе? — изумилась волчишка. — И как я должна помогать?
— Возьми меня за руку, — велел Гарден. — Я потерял слишком много крови, чтобы пробить эту стену. Идти трудно.
— А куда мы пойдём? — подал голос Вилл. — И где мы сейчас?
— Не знаю, — признался Гарден. — Знаю только, что нам надо идти по этому коридору. Он уведёт нас дальше от дома с этими оборотнями.
— Зёрна... Твои руки — руки эльфа... и твоя кровь — кровь эльфа, ход в стене... — меланхолично повторила Ирма, которая уже встала рядом с мальчиком-эльфом, приблизившись к нему по голосу. — Мы в эльфийских подземных коридорах. Они старинные. В них прятались и эльфы, и люди, когда на город нападали враги... Не буду брать тебя за руку, Гарден. Обопрись лучше ты на мою руку.
После потрясённого молчания всех Берилл спросил:
— Ирма... Откуда ты знаешь?
— Колин любит читать не только про языки, но и про историю. Однажды я его искала и прибежала в мастерскую Мики. А там лежала книга по истории нашего государства, которую он читал. И она как раз была открыта на странице про подземные коридоры. Мы не знаем, где мы, даже примерно. Но я помню, что каждый коридор делится надвое через небольшой порожек, а в конце второго коридора есть маленький зал. В нём должна быть питьевая вода.
— Это как?
— Маленький бассейн с водой, — уточнила Ирма. — Он наполняется очень медленно, так что вода успевает испаряться, чтобы не переполнить бассейн. Так его замагичили эльфы. Мы можем не спешить и спокойно искать выход. Ведь лепёшки у нас ещё есть, а если будет и вода, мы не пропадём.
— Но в подземелье для меня мало сил, чтобы восполнить кровь, — буркнул Гарден. — Там, в той книге, не было чего-нибудь о том, как ориентироваться в этих коридорах?
— Было, — неожиданно для всех ответила волчишка. — Но у нас не получится. Один эльф из знатных тоже попал в неизвестный для него коридор, но он сумел сотворить магическую птицу, которая вывела его к людям.
— Да, такого я не умею, — пробормотал мальчик-эльф.
Ирма-то рассказать рассказала о строении этих коридоров, но именно она же и споткнулась о тот низкий порожек, что делил один длинный коридор надвое.
— Ой...
Гарден её не удержал бы — упади волчишка, но, видевшая в темноте, она сориентировалась и сама, так что быстро оперлась (или навалилась?) на близкую к ней стену и потрясла ушибленной ногой.
Вся компания остановилась, огляделась — и через пять минут они сидели возле небольшого фонтанчика, обещанного Ирмой, ели лепёшки и жадно пили холодную, но такую вкусную воду. Мальчик-эльф мысленно признался себе, что эта вода оказалась слаще любого компота или молока. А когда успокоили жажду, огляделись — нашли на цоколе стены подсвечники для грубых свеч и даже факелы. Решили зажечь одну свечу — устали без света. Потом уселись у подножия низкого столба, на самом верху которого покоилась махонькая чаша бассейна с фонтанчиком и первым делом принялись обследовать раны Вади, который так и не пришёл в себя.
— Гарден, ты сильнее нас, как маг, — напомнила Ирма. — Ты нам только подскажи, с чего начинать его исцеление, а потом уж мы дальше сами... Накопители у нас у всех есть.
Мальчик-эльф, чувствуя себя утомлённым и ослабевшим, только пожал плечами, но всё-таки присел ближе к мальчишке-оборотню. Сначала он оглядел его, стараясь быть беспристрастным, как учил на своих занятиях старый Бернар, а потом слабо, немного задыхаясь, начал объяснять, какие именно травмы для Вади самые тяжёлые.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |