Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"А чем тебе поместье не угодило?" — спросил противный внутренний голос.
Я посмотрела на мадам Пушшель, потом на Алишку. Потом в дверь зачем-то просунулась голова Алекса:
— Ма-а-а, я хочу что-то показать!
"Ма-а-а", — мысленно повторила я.
И как я могу их бросить? Как я даже подумать об этом могла?
— Да! Иду! — отозвалась я и поспешила за сыном.
* * *
Я сидела в небольшом городском кафе. Фолворн, ближайший к поместью городок, жил своей жизнью. И я с наслаждением наблюдала за этой жизнью через окна кофейни. Смотрела на проезжающие экипажи, на наряды и шляпки дам, на раскланивания и реверансы. В Фолворн я приехала по делу. Привезла вино для продажи. Конечно, мы не могли пока тягаться с дорогими коллекционными винами, однако обеспечивать выпивкой местный гарнизон уже могли. Сегодня привезли товар.
Мои сопровождающие уехади обратно в поместье. Я же хотела решить еще один вопрос. Потому и задержалась. Медленно пила кофе с молоком, вспоминая давно забытый вкус, наслаждаясь каждой каплей. В принципе, я могла уже позволить купить себе мешочек кофе домой — пусть даже будет дороговато.
"Мешочек хорошего кофе равен по стоимости новой мебели в комнате Алекса", — проворчал внутри меня скряга. Когда это я стала такой жадиной?
Я вздохнула. Ну ладно. По крайней мере еще одну чашечку я могу себе позволить. Я позвала официанта.
— Леди Сольяна! — ко мне подошел стражник, которого я ждала.
Огорченно покачал головой, опустив глаза в пол. Покрутил пальцами длинный ус.
— Похоже, вы меня и сегодня ничем не порадуете... — вздохнула я.
— Увы... стражника мы вам выделить не можем, у нас и так рук не хватает. А всякое отребье без гарантий я рекомендовать не стану. В городе есть один свободный учитель фехтования. Но он согласен учить только мальца. Женщину, вас то есть, он обучать не станет. Простите уж, леди Сольяна.
— Понятно. Возможно, вы правы, и мне стоит нанять учителя только для Алекса. Мне нужно подумать. Спасибо вам.
Стражник еще раз поклонился и ушел. Рук им не хватает? Сейчас вроде и время мирное, и разбойников на дорогах нет. Может, из-за меня не получается нанять никого из стражи? Не хотят учить женщину?
Заметила ожидающего официанта. Заказала еще чашку кофе и пирожное — заесть огорчение.
— Леди Сольяна? — донеслось сбоку.
Справа от меня, за соседним столиком, сидел молодой человек примерно моего возраста. В добротной дорожной одежде. Не дешевой.
У моей голове зашуршала страничками память. Кто-то знакомый? Кто-то из прошлой жизни? Из придворных?Молодой человек ослепительно улыбнулся. Нет, такую улыбку я бы запомнила.
— Мы знакомы? — уточнила я.
— Нет, пока нет. Я слышал, как вас стражник по имени окликнул. Вам нужен учитель фехтования?
— Нужен. Как вас зовут?
Молодой человек подхватил свою чашку и бесцеременно пересел за мой столик.
— Зовите меня Джейми.
— Джейми... м-м-м...?
— Просто Джейми.
Я неторопливо отковырнула кусочек пирожного. Медленно поднесла ко рту. Джейми ждал.
— Вы не похожи на учителя.
— Ну и что? Зато я хороший фехтовальщик. Кроме того, я не подвержен предрассудкам. Мне все равно кого тренировать — женщин или мужчин. А главное, я обойдусь вам весьма дешево. Буду работать за еду и жилье.
Я внимательно посмотрела на потенциального учителя, пытаясь найти подвох. Потому что бесплатный сыр я уже нашла, осталось сообразить в какой стороне мышеловка. Я демонстративно оглядела собеседника, дав ему понять, что прекрасно осознаю, сколько стоит его якобы недорогой наряд. Задержалась на булавке шейного платка с тусклым и на первый взгляд невзрачным камнем. Яорин — камень для определения ядов в еде. Очень дорогой. А учитывая, как непрактично его использовали... ну не снимать же булавку каждый раз, когда кушаешь. Значит, цена яорина для владельца не имеет значения. И камень нужен только для тех, кто способен его узнать.
— Вас разыскивают власти, гоподин "просто Джейми"?
Молодой человек снова улыбнулся. Улыбка была открытой, мальчишеской. И не вязалась со взрослым, серьезным взглядом.
— Как вы могли подумать? Посмотрите на меня. Разве я похож на бандита?
— Мало ли... Говорят, что истинные маньяки прекрасно прикидываются простыми и милыми людьми. Кроме того, в последнее время я начала думать, что совершенно не разбираюсь в людях. И в абсолютное бескорыстие никогда не верила. Не думаю, что вам нужна работа. нужна работа. Закончатся деньги — булавку свою продадите, — парировала я. — Так что? Джейми-без-фамилии. Имя то хоть ваше?
— Мое, — признал фехтовальщик. — Хорошо, я вам клянусь, что я не преступник! Я долго путешествовал. И устал. Хочу на несколько месяцев где-нибудь остановиться. А здесь хорошо. Спокойно. Природа вокруг. Т родственники далеко. Такое объяснение устроит?
— Устроит, — улыбнулась я.
Пожалуй упоминание родственников убедило более всего. У старших в семье часто бывает слишком много планов на младших. Может, его женить хотят, или к должности какой приставить, или просто чрезмерно опекают. Бывает.
— Но без жалования я вас не найму. Десять серебрянных в месяц. Плюс стол и жилье.
Джейми хмыкнул, услышав смехотворную сумму.
— Уверен, местный учитель попросил бы раз в пять больше.
— Возможно. Однако даже эти десять серебрянных в бесконечное число раз больше того ноля, что просили вы. Поэтому пользуйтесь моей добротой.
Мы рассмеялись. А Джейми заказал себе еще чашку кофе, мгновенно потратив половину месячного заработка.
— Мне нравится ваше чувство юмора, — сказал он, протягивая руку.
— Добро пожаловать в "Вишневый рай"!
АПД 16.11.20
Глава 6
Эпиграф
* * *
Пролетели еще полтора года.
Несколько месяцев назад Алексу исполнилось пятнадцать. Мой сын совсем вырос. И повзрослел. Он часто ездил с господином Глаузером по поместью, разбирался в делах. По утрам мы фехтовали с Джейми. Тот собирался остаться на несколько месяцев, но спустя полтора года все еще был с нами. И я даже не знала, кто кого гонял нещаднее. Он нас или я его. Я постоянно боялась, что он вот-вот уедет, потому использовала для занятий каждую свободную минуту. Кроме фехтования, я привлекла Джейми к урокам танцев. А еще молодой человек присоединялся к нашему "ритуальному завтраку". Думаю, мы даже немного подружились. Если, конечно, понятие "леди Сольяна" и "дружба" могли быть совместимы.
Барон Керби бОльшую часть времени сидел в поместье, не расставаясь с бутылкой. Все реже выбирался в столицу. Изредка пытался устраивать вечеринки. Но в предпоследний раз на вечеринку явилось всего пять человек. В последний три. И все трое стали свидетелями полета Саливана Керби с баллюстрады второго этажа. Высота была небольшой, а пьяным, говорят, везет. И, возможно, в другой раз барону повезло бы больше, но он упал прямиком на стоящего у стены буфаторского рыцаря. Доспехи развалились. А поддерживющая из стойка нет. Окровавленный металлический штырь пропорол барону живот и вылез с другой стороны, прекратив его никчемную жизнь. Вечеринка закончилась. Никто из "друзей" не пожелал остаться на похороны.
* * *
Я смотрела как сыплются комья земли на крышку гроба почившего супруга, и думала, что даже своей смертью муж умудрился всем нагадить. Рядом стоял господин Жан Фолье, адвокат. Я уже знала "замечательную" новость, что Керби не оставил завещания.
— Думаю, он не ожидал, что умрет так рано, — развел руками адвокат.
С другой стороны сам Фолье был уверен, что Алекс законный сын.
— Я лично видел свидетельство о рождении. И свидетельство о браке. Но у меня их нет. Если вы хотите, чтобы поместье осталось Алексу, постарайтесь найти их как можно скорее.
Я разозлилась. И на барона, и на адвоката, и на собственную невезучесть.
— Вот скажите мне, пожалуйста. Тогда, пять лет назад. Какого черта вы, зная, что барон женат, подписали вместо него новый брачный договор?
— Я думал... его жена умерла. Он сам так сказал!
Я вздохнула. Вспомнила, что жена барона умерла вскоре после нашей свадьбы. А была ли случайной ее смерть в таком случае?
— И потом, трудно что-то не подписать, когда тебя вызывают к королю. И его величество собственной персоной приказывает поженить вас сей момент. Простите... в любом случае я понятия не имею, где могут быть документы. Но если я могу хоть чем-то помочь...
Я подняла руку, останавливая речевой поток.
— Начнем с поместья. Если документы здесь, мы их найдем.
— А если нет?..
— А если нет... Как насчет его городского дома?
— Дом успел несколько раз сменить владельцев. Оттуда вынесли все...
— Ясно. Родственников уже уведомили?
— Еще нет. Я смогу выиграть для вас немного времени, но тянуть его до бесконечности не смогу.
— Спасибо и на этом.
Местный священник с неодобрением на нас покосился. Мы разговаривали слишком громко. Впрочем, не мы одни. По почившему барону никто не плакал.
* * *
У нас был месяц. За это время мы сверху до низу перерыли дом. Перелистали всю библиотеку, перепотрошили спальню, перевернули верх дном кабинет. Простучали стены в поисках тайников. В поисках задействовали всех слуг. И ничего. Совсем ничего.
Это было грустно. Грустно в том числе оттого, что я второй раз наступила на те же грабли. Я вложила в поместье не только душу, но и все деньги. Знала, что надо оставить что-то на черный день, но каждый раз откладыла на потом, как и барон полагая, что время еще есть.
Поговорила с экономкой и управляющим.
— Я могу немного подправить цифры в книгах, но лишь немного, вы же понимаете. И наличных денег у нас сейчас мало. Все уходит то на ремонт, то на новые строительства. Но сейчас начнем собирать сезонные урожаи, деньги могут появиться, только...
"... только к тому времени могут появиться новые владельцы", — не договорил он.
Я понимала.
— Отложите, что сможете. На случай, если мы не найдем документы. Я не знаю, захотят ли новые хозяева видеть здесь Алекса.
А через месяц нагрянули наследники. Новый барон — Войтек Керби, кузен прежнего — румяный щекастый дядька без шеи. И Пунция, его законная супруга — пышная в формах дама с недовольно поджатыми губами. Прибывшие с порога начали вести себя как хозяева. Леди Пунция, даже не переодевшись с дороги, принялась бегать по дому, делая опись имущества.
— Без хозяйской руки, дай волю, прислуга мгновенно все растащит, — не стесняясь самих слуг, вслух коментировала она.
Добравшись до моей комнаты, она бесцеремонно раскрыла шкаф, пересмотрела простые по крою и ткани платья.
— А шкатулка с драгоценностями где? — набросилась она. — Вам, моя милая, муж ничего не оставил. Отдавайте немедленно!
Дежа-вю... когда-то его величество забрал у меня шкатулку, мол, она мне больше не пренадлежит. Только на этот раз у меня даже шкатулки не было.
— Я не ваша милая, — с ледяным спокойствием ответила Пунции. — Драгоценностей нет. Мне муж ничего не дарил.
— Значит, украла! — сделала вывод новая баронесса.
Я безразлично пожала плечами. Но вот чего я не ожидала, что она вызовет из города стражу и предьявит обвинение. В холле собрали всех домашних слуг, а также Алекса с гувернером. Вероятно, Пунция хотела устроить "публичную пору". Чтобы остальные слуги сразу поняли, кто здесь главный. К счастью, стражников я знала. Уже который год мы поставляли им в казармы деревенское вино. Стражи порядка подтвердили, что ни разу не видели на мне драгоценностей. Что все знают, как ко мне относился покойный муж. Поэтому если уважаемые барон и баронесса не найдут весомых доказательств, что драгоценности вообще существовали, не говоря уже о факте кражи, то нечего беспокоить городскую стражу.
Пунция насупилась. Новоявленный барон еще не привык к власти, поэтому стушевался перед капитаном. Заискивающе заулыбался, попытался поклониться, но поймал взгляд жены и замер. Покровительственно похлопал меня по руке, проведя заодно большим пальцем по внутренней стороне запястья.
— Ну-ну... Это просто недоразумение. Не так ли, леди Сольяна?
Я выдернула руку. И поведение Войтека, и мой жест не остался без внимания Пунции. Стражи удалились.
Я почувствовала, что либо как можно скорее съеду сама из этого "гостеприимного" дома, либо не сегодня-завтра мне укажут на дверь.
А как же Алекс? И все остальные?.. Я покачала головой. Завтра об этом подумаю. Завтра.
* * *
Однако уйти спать мне не удалось. Я заметила взгляд хозяйки, брошенный на Алекса, затем на собственного мужа. И решила сделать то, чем не занималась уже несколько лет.
Подождав, пока новые хозяева уйдут к себе, я забралась в соседнюю комнату. Взяла стакан, приложила к стене и начала прослушивать, отыскивая простенок потоньше. Не нашла. Дом был старый, стены толстые. Наплевав на конспирацию, я вышла в коридор и приложила ухо к двери. Проходившая мимо Алиша широко раскрыла глаза. В свое время я отучила слуг от подслушивания. На этот раз я лишь рукой махнула. Девушка хмыкнула и пристроилась рядом.
К счастью голос у Пунции был мощный, а слух у меня хороший. Сначала жена Войтека долго разглагольствовала о том, как они здесь — У-У-УХ !— заживут. Баронесса мечтала о балах, платьях, драгоценностях. О новом столичном доме, выездном экипаже с породистыми лошадьми. В общем, полный спектр удовольствий новоявленного богача. И лишь через полчаса перешла к более интересному.
— Я хочу, чтобы эта шлюха завтра же убралась из моего дома! — внезапно перешла она с балов на мою скромную персону.
— Дорогая, — голос барона был тише и ниже, но все же хорошо различим. — Ты ведь знаешь, она восстановила это поместье. Неразумно будет ее отсылать. Мы могли бы предложить ей должность управляющего...
— Здесь уже есть один управляющий. И нам его достаточно!
На полминуты воцарилась тишина, затем:
— Ладно-ладно, как скажешь.
Из комнаты послышалось шуршание одежды. Стукнуло передвигаемое кресло, едва скрипнула под чьей-то ногой половица.
— Не это главное, — снова подала голос Пунция. На этот раз куда тише. — Мальчиш-ш-шка. Ты его видел?
— Видел. И что?
— Он же вылитый Саливан!
Да, Пунция явно понаблюдательнее мужа. Я не могла видеть происходящее, но воображение легко дорисовало удивленные выпученные глаза барона.
— Я думаю, это его внебрачный сын!
— Но... но... поместье наше!
— Тупица! — снова зашипела баронесса. — Оно наше, потому что завещания нет. И документов у мальчишки нет!
— Так это прекрасно! Нет и нет. Поместье наше.
Воображение снова дорисовало пухлого барона, с облегчением вытирающего платочком потный красный лоб. И его жену, грозно нависающую сверху.
— То, что ни завещания, ни документов не нашли, еще не означает, что их нет! А если в один день они всплывут у какого-нибудь другого поверенного?
Барон закашлялся. За дверью снова воцарилась тишина. Алиша испуганно посмотрела на меня. Я прижала палец к губам.
— От мальчишки надо избавиться, — выдала Пунция.
— В каком смысле?
— В прямом. Дети так легко умирают. То заболеют чем-то. На с лошади свалятся.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |