Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Природа зверя (Червь / Наруто)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 20.07.2021
Аннотация:
гуглоперевод, переписан в Войн-нинзя.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Это довольно здорово", — сказал Шемрок. "Сколько вещей он может вместить?"

"Много."

Взгляд Фолтлайн остановился на свитке, прежде чем она обратила внимание на ящик с пузырьками. Саске открыл их, обнаружив документы и пять флаконов, которые наделяли бы любого человека сверхспособностями без мыса. Сначала она вытащила документы, пролистала каждый и в быстром темпе прочитала их.

"Да, это именно то, что я хотел найти".

Он приподнял бровь. "Не флаконы?"

"Они полезны, конечно, но они не имеют отношения к нашему поиску". Фаултлайн закончила свое быстрое чтение. "Я сделаю копии с них и верну их вам".

Саске кивнул. "Меня устраивает."

Она положила документы на свою сторону стола, прежде чем указывать на букву c на корпусе.

"Посмотри это?" — спросил Фауллайн. "Он повернут на девяносто градусов северной широты, как буква U".

"Это должно быть значительным?"

"Это так, — сказал Шемрок. Она показала ему свою ключицу, обнажив ту же самую букву "c". "Видеть?"

"Я понимаю." Он занял последнее место, сел. Можешь также устроиться поудобнее. "Я предполагаю, что вы не единственный, кого заклеймили".

"Нет, это не так", — сказал Грегор. "Каждому Case 53 присваивается этот бренд".

Трилистник нахмурился. "Это их подпись; она позволяет Котлу узнать, какие эксперименты принадлежат им".

Он не Мне ни капли не нравится, к чему все это шло. Но он уже зашел так далеко.

"Значит, именно Котел ответственен за мутацию людей и унесение их воспоминаний".

"Ага, — сказал Ньютер. "Я попал в канализацию, никаких воспоминаний о том, кем я был. До сих пор нет их обратно".

В конце из Ньютера просочилась легкая горечь. Саске ожидал, что он станет более обиженным, учитывая, что его воспоминания были украдены.

"Я тоже", — сказал Грегор. "Вот почему я сказал, что Шемрок повезло. Она не потеряла своих воспоминаний, и именно благодаря ей мы знаем о махинациях Котла".

Саске нахмурился еще больше. "Как?"

Шемрок вытащила монету из кармана брюк. "Я сам нажил себе удачу". Она подбросила монету, и она упала на ту сторону, которую она называла орлом десять раз подряд.

"Впечатляет", — сказал Саске.

"Благодаря Котлу я научился делать гораздо больше. Они берут людей из разных миров и вводят им сырое вещество, которое они используют для своих флаконов".

"Другие миры?" он спросил. Значит, он был не единственным с другой планеты.

Она ухмыльнулась. В нем не было ни юмора, ни веселья. "Меня забрали из моей храмовой школы, даже не осознавая этого. Как вы думаете, почему им сходит с рук их дерьмо? Если бы они действовали только на Earth Bet, кто-то разоблачил бы их много лет назад".

Для него это имело смысл, хотя им, вероятно, это сойдет с рук, если они заклеймят себя преступниками или смогут полностью победить любых агентов правоохранительных органов, которые придут после них.

"Что происходит после инъекции?"

"Тебя посадили в эту тюремную камеру. Как только они поняли, что у меня есть способности, они заставили меня использовать их, пока я не научился. Если я заставлял монету упасть на головы, я принимал душ и еду. Я ничего не получил. Если я облажался или восстал, меня наказали. Дошло до того, что мне пришлось выложить двенадцать кубиков на шестерку, чтобы пройти их тесты ".

Он усмехнулся. Ну и шутка. Что было более тревожным, так это то, что для него это не было новостью.

"Когда вы решили сбежать?"

"Примерно в шестой раз я не смог пройти этот тест на кости. Я нашел отверстие, использовал свою силу, чтобы выбраться из своей камеры и открыть первый портал здесь, на Земную Ставку. Если я останусь здесь дольше, скорее всего, они забери мои воспоминания и брось меня куда-нибудь ".

Саске нахмурился. "Конечно. В противном случае вы были бы обузой".

Фолтлайн рассмеялся. "Так уж и обстоит дело с их видом".

Куда бы он ни пошел, это была печальная реальность.

"Могло быть и хуже", — сказал Шемрок. "Они могли заставить меня работать на них в качестве одного из своих субъектов".

Так вот что значило это слово. "И не дать людям раскрыть секреты Котла?"

"Может быть. Может, мне придется помешать побегу моего товарища по делу 53".

Саске заметил, что ее дискомфорт растет, а ее улыбка становится все более натянутой. Это было подходящее время, чтобы вернуть ее в нужное русло.

"Вы хоть представляете, зачем они проводили эти эксперименты?"

"Это делает эти флаконы более эффективными". Трилистник щелкнула пальцами. "Привет, Фаултлайн, могу я быстро проверить эти документы?"

Фолтлайн протянул Шемроку пачку бумаг. Через пару минут, потраченных на их чтение, Шемрок остановился на одной странице, изучая ее. Она закончила и вернула документы.

"Как я и думал. Вы ведь видели процент баланса, верно? Что-то в этом роде?"

"Я сделал", — сказал Саске.

Она улыбнулась улыбкой, которая не была циничной. "Этот процент нужен для того, чтобы снизить вероятность мутации клиентов Cauldron из-за их флаконов. Держу пари, это не безошибочно, но снижает риск. Вот почему у меня нет никаких мутаций, хотя я — случай 53. . Они стали лучше предохранять своих подопытных от мутации ".

"Рад, что мы смогли помочь", — сказал Ньютер. Он усмехнулся. "На самом деле, по крайней мере, эти ублюдки из Котла не сделают больше таких монстров, как мы".

"По крайней мере, есть один положительный момент, — сказал Грегор. "По общему признанию, я бы не стал рассматривать эту точку зрения".

Ньютер улыбнулся. "Вот почему ты поймал меня, Грегстер". Оранжевый мальчик ухмыльнулся Саске. "До Левиафана жизнь была хорошей. Классные миссии, много денег, девушки хотят попробовать меня на вкус. Даже сейчас не все так плохо. Отстойно не иметь моих воспоминаний, но я должен смотреть на светлую сторону".

"Это хороший образ мышления", — сказал Саске. " Должно быть, это раздражает, когда тебя дискриминируют, когда жертвой является ты ".

Грегор кивнул. "Это то, к чему вы научитесь привыкать. Вас считают монстром, поэтому вы должны либо принять это и носить эту реальность как броню, либо спрятаться от нее и их презрения". Он склонил голову. "Я сделал последнее. Я не мог быть уверен, что люди увидят моего персонажа, а не мою внешность, поскольку есть те, кто интересуется мной только потому, что я — Case 53, монстр".

Саске нахмурился, сочувствие к Грегору поднялось в его груди. "Хорошо, что у тебя есть друзья, готовые принять тебя такой, какая ты есть".

"Он прав, Грегор", — сказал Шемрок. "Я здесь."

Он улыбнулся. "Да, вы."

Саске улыбнулся Грегору, прежде чем задуматься над тем, что он узнал. Он заметил, что создание флаконов Котлом носило почти цикличный характер: эксперименты позволили им улучшить свои флаконы, что позволило им усовершенствовать свои эксперименты и повторить процесс. Если бы они были исключительно мотивированы прибылью, они могли бы стать публичными, чтобы заработать еще больше денег. Может быть, они были движимы властью, но лидерство и мотивы Котла все еще оставались вопиющим неизвестным.

"Ты видел, кто тебя проверял, Шемрок?" — спросил Саске.

Она кивнула. "Да, врач. Она не назвала своего имени. С другой стороны, она продолжала звонить мне по моему номеру, пока я не научился выбирать свое имя".

"Спасибо." Все было именно так, как он думал; зачем ученому показывать какую-либо форму привязанности к чему-то одноразовому? С другой стороны, его старый хозяин дал своим подопытным последнее желание перед тем, как от них избавиться. "Кто-нибудь из вас когда-нибудь задумывался о том, что Котел надеется получить от их операции? Это не может быть что-то столь же простое, как деньги или власть, не учитывая их масштаб и секретность".

"Это то, что мы пытаемся выяснить", — сказал Фолтлайн вместо Шемрока. "Грегор попросил меня узнать больше об экспериментах год назад в обмен на часть его заработка. Признаюсь, мне всегда было любопытно узнать о Case 53, но теперь я кровно заинтересован в том, чтобы узнать все о Котле. . Я не могу успокоиться, пока не узнаю, почему они " мы погрузились на эти глубины ".

"Это личное, не так ли?"

Фолтлайн посмотрела ему в глаза, как будто пыталась смотреть сквозь него. "Это."

Саске встал, взяв в руки чемодан. Он получил то, за чем пришел. "Я хочу поблагодарить тебя за помощь, Фаултлайн".

"Спасибо за то, что вы сделали свою часть сделки", — сказал Фаултлайн. "Я обязательно свяжусь с вами, как только закончу копировать эти документы. Хотя, прежде чем вы уйдете, я хотел бы кое-что узнать. У вас есть причина, по которой вы ищете существование Котла?"

Становилось все более вероятным, что у них есть ответы, которые он искал.

"Да, — сказал он.

Она подняла руку. "Тогда я надеюсь, что мы сможем вместе поработать над этим в будущем".

Он потряс ее. "Звучит как план." Он отпустил руку Фолтлайна и уставился на Трилистника. "Спасибо, что поделились своей историей, Шемрок".

Шемрок улыбнулся. "Спасибо, что выслушали, и еще раз спасибо за то, что победили Burnscar".

"Пожалуйста." Он нахмурился. "Сделайте мне одно одолжение, все вы: никому не рассказывайте о том, как я победил Бернскара".

"Вы все еще хотите сохранить свои силы в секрете?" — спросил Фауллайн. "Я могу это уважать, хотя хорошая репутация ценится".

"Я в курсе. Я" Я бы предпочел завоевать эту репутацию на своих условиях, если смогу ".

Фауллайн кивнул. "Единственное, что вы можете контролировать, — это свои действия, и даже в этом случае это не гарантировано. Пока мы говорим о репутации, возьмете ли вы на себя всю ответственность за смерть Бернскара?"

Она давала ему выход, ясный как день. Однако это вызвало бы реакцию, с которой он был лучше подготовлен.

"Я буду."

"А как насчет тела?"

Он подумал об этом. "Я позабочусь об этом."

(ПРИРОДА)

К тому времени, когда показалось здание PRT, ночь полностью опустилась на Броктон-Бей. Казалось, что ничего действительно не изменилось с тех пор, как Саске ушел в Паланкин. Хотя это было неправдой. Он убил члена Девятой бойни, запечатав ее труп в одном из своих свитков, как это было принято среди охотников за головами из его мира. Он знал, что Case 53 неразрывно связаны с Котлом и их флаконами, дающими силу.

Его мысли обратились к Бэттери. Почему она вообще пошла в Котел? Знала ли она, что флакон, который она выпила, был усовершенствован в результате экспериментов на людях? Она была его основным контактным лицом с момента его прибытия в Броктон-Бей, но это длилось всего пару дней. Он почти не знал ее, как и она его. У них был потенциал укрепить доверие, но это нужно было сделать, чтобы ложь не мешала.

Конечно, он не мог выполнить свою часть сделки, поскольку его секреты были теми, о которых он не мог позволить себе рассказать. Для него было бы упущением предположить, что Бэттери открыта, чтобы поделиться с ним историей своей жизни, когда она даже не раскрыла свою тайную личность. Было

Когда он подошел к входу в здание PRT, он заметил, что Штурмовик только что вошел в него. Было удачное время. Поскольку он был напарником Бэттери, он много знал о ней. Через него он мог лучше понять, что за человек был Бэттери.

"Нападение", — сказал Саске, догоняя его.

Штурм закрутился на подошве его ботинка, как будто он был на льду. "Привет, Саске! Как дела?"

"Я в порядке. Вы видели Батарею?"

Штурмовик усмехнулся. "Почему, не могу насытиться Щенком?"

Гигантская ухмылка на лице мужчины его раздражала.

"Я думал, ты знаешь". Что-то из сказанного Скидмарком пришло в голову. "В конце концов, она же твоя сучка, верно?"

Его ухмылка внезапно разорвалась от глубокого нахмурения. "Черт побери? С чего ты взяла, что так называешь Бэттери?"

Саске нахмурился. "Я слышал, как кто-то назвал Бэттери" сукой штурмовика ". Вы же партнеры, верно?"

Нападение дышало через нос. "Сука — это то, что вы называете сукой, а называть женщину сукой — довольно дерьмовый поступок".

Вульгарность английского языка всегда его удивляла. Большая часть того, что сказал Скидмарк, было вульгарно, и если бы не то, насколько ... оживленным он был, он бы не смог понять, что пытался его оскорбить. Теперь он знал, почему Бэттери так разозлился после того, как Скидмарк назвал ее этим словом.

"Прошу прощения, — сказал Саске.

Его улыбка вернулась. "Вы ничего не имели в виду, поэтому извинения приняты. Знаете, это своего рода шок, что вы не знали, что означает это слово".

Саске пожал плечами. "Английский — не мой родной язык".

Штурмовик склонил голову набок. "Мог одурачить меня. Знаете, у меня был коллега, который любил изучать разные языки. Он знал японский, китайский ... он даже пошел в армию, чтобы получить новый опыт".

"Новые впечатления" были довольно необычным поводом для поступления в армию.

"Его не двигала любовь к своей стране или желание помогать людям?"

"Может быть. Все, что я знаю, это то, что это не сработало так, как он надеялся, но, по крайней мере, это привело его к присоединению к Протекторату".

Он кивнул. Этого коллеги не было рядом, так что расспрашивать о нем не было особого смысла. Кроме того, Assault дал ему возможность развернуть этот разговор в другом направлении.

"Батарея вдохновила вас присоединиться к Протекторату, не так ли?"

Его улыбка росла. "Да, да. Это интересная история. Когда мы впервые встретились, на ней был этот костюм, который напомнил мне щенка, как трехногую собаку, которая скулит всякий раз, когда ее хозяин уходит. Это было восхитительно".

Саске вздохнул. Так что прозвище "Щенок" было не случайным. "Ей нравится, что ты называешь ее собакой? После того, о чем мы только что говорили?"

Штурм замер. "Знаешь, теперь, когда ты упомянул об этом, я звучал как укол, не так ли?" Он посмеялся. "Но это часть моего обаяния, и что ж, это что-то вроде внутренней шутки между мной и моим партнером. Ей это нравится".

"Я предполагаю."

Он не был экспертом по партнерским отношениям как дома, так и здесь, на Earth Bet.

"Есть еще кое-что в этой истории, не так ли?"

"Есть. Я расскажу вам остальное, но не здесь. Мне нужно немного еды. Вы здесь?"

"Конечно."

Нападение не привело его в знакомый ему кафетерий, он провел его мимо службы безопасности в гостиную, которую использовал Протекторат, с полностью укомплектованной кухней. Они были единственными внутри. Он достал из холодильника кучу продуктов: мороженое, целый кувшин апельсинового сока, немного хрустящего салата, пластиковый ящик, наполненный жареной рыбой. Все сытные продукты, различные приправы и посуда для их употребления.

"Хотеть что-либо?"

Саске подумал об отказе, прежде чем схватить бутылку воды. "Я не хочу навязываться. Я всего лишь гость".

"Эй, ты больше, чем это. Ты надрал задницы Торговцам на следующей неделе, и Пуппи думает, что ты хорош, так что ты в значительной степени один из членов команды".

Он невольно захотелось улыбнуться.

Как только Штурмовик сел на один из шезлонгов, поставив всю еду, не поскользнувшись, он рассказал свою историю о том, как он встретил Бэттери и стал героем. Он не раздавал все, но из того, что Саске мог собрать, Бэттери удалось убедить его присоединиться к героям, и он решил сделать это, если сможет пойти туда, куда пошел Бэттери. Она согласилась, потому что им нужны были герои, и это привело их в Броктон-Бей. С этого момента их партнерство расцвело. По крайней мере, так сказал Штурм.

123 ... 1011121314 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх