Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Повороты червя


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.09.2021 — 18.11.2021
Аннотация:
гуглоперевод, иностраная пародия на Одержимая(Тейлор) Данилова Василия. г14-16 Конец?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Они двигались три раза, поскольку, очевидно, гаубица ударила достаточно сильно, что Левиафан заметил. К сожалению, Ховитцер был плащом для одного трюка, все, что у него было, — это одна атака.

Тейлор заметил, что внимание переключилось на них, и поэтому она открыла теневой портал, и двое исчезли из одного места, чтобы появиться в другом месте.

Другим грузчикам было поручено доставить раненые плащи обратно в медицинские учреждения для быстрого ремонта и возвращения в бой. Некоторым, как и ей самой, были приписаны сильные нападающие, чтобы преодолеть отсутствие у них способностей Двигателя. Поскольку Хауитцер работал в Pizza Palace (он все еще был в кепке, когда она его встретила) и, очевидно, передвигался, управляя действительно старым жуком VW ...

Гаубицер собрался с духом и снова начал наносить удары так быстро, как только его сила могла работать на полную мощность.

Взрыв Левиафана заставил накидки кувыркаться в воздухе или падать по земле.

Куда бы она ни посмотрела, когда она могла отвести взгляд от массивной формы Левиафана, который мог атаковать ее новую позицию в любой момент, были жертвы. Некоторых из них она только что встретила в спешке, чтобы собраться и разобраться с этой угрозой. Некоторых из них она видела в новостях в тот или иной момент.

Когда она появилась в этом месте, она заметила всплеск красного цвета, куски мяса и лохмотья костюма, который когда-то был довольно известным мысом Нью-Гэмпшира по имени Джойбрингер. Там было обезглавленное тело героя, однажды спасшего паром, пересекавшего Ла-Манш, принцессы ветра Ториохиме.

В этот момент никто не беспокоился о мертвых. Просто пытаться сохранить жизнь в таком состоянии было достаточно сложно.

Еще одна волна накатилась и унеслась прочь от Левиафана, потребовав еще одного движения от Shadow Walker, чтобы избежать ее. Эта была добрых триста футов в высоту и перекатывалась по тому, что осталось от ее города, с небольшим сопротивлением, и это было со стороны наиболее укрепленных зданий.

"Он циркулирует под городом водой", — пришли по их сообщениям. "Похоже, он планирует затопить местность, как это сделал Ньюфаундленд".

Тейлор не могла не оглянуться туда, где, как она знала, был ее отец. "Отмена."

* Вне *

"Я думаю", — сказал Тейлор, глубоко вздохнув, прежде чем продолжить. "Думаю, я готов попробовать что-то не столь тонкое".

"У меня есть идея, — сказал старик, глядя вверх. "Как ты относишься к тому, чтобы не заниматься Тинкер Тинкер?"

* Примечание *

Если какая-либо из идей, затронутых в этой истории, вдохновляет кого-то написать свою собственную, продолжайте писать. Просто дай мне голову, чтобы я мог написать об этом заметку.

Глава 10: Allspark.

* Орбита *

Симург дико огляделся. Это случилось снова. Время шло своим обычным ходом, остановилось, повернулось и началось снова.

Казалось, что Вселенная смеется над ней.

Казалось, что все, что она знала, изменилось и могло двигаться, как песок на каком-то космическом пляже.

Она не могла видеть будущее.

Она даже не была уверена, есть ли будущее.

Но сначала она собиралась обсудить с Левиафаном, почему нападение на Броктон-Бей было НЕ хорошей идеей, пока это не было остановлено.

* Доки Броктон-Бэй *

"Вы сработали", — сказал Дэнни Хеберт.

"Верно", — согласился Тейлор.

"И вы хотите пойти в армию?" — спросил Дэнни Хеберт.

"Я думаю, они могут максимально использовать мои способности, — сказал Тейлор.

"И твоя способность сделала ЭТО со старым грузовиком, который был в доках?" — спросил Дэнни.

"Есть проблема?" — спросил Оптимус Прайм.

"Нет, единственный грузовик там был изрядно разбит и бесполезен", — сказал Дэнни.

"Моя сила — Allspark, — сказал Тейлор. "Я могу отремонтировать транспортное средство, придав ему искусственный интеллект, позволить ему превратиться в гигантского робота и повысить его способности до более высокого технологического уровня. Аккуратно, да?"

"...Ладно?" — спросил Дэнни. "И первое, что вы сделали с этой силой, — это превратили грузовик в гигантского робота?"

"Первое, что я сделал, это появился перед своим шкафчиком", — сказал Тейлор, решив НЕ упоминать всего старшего бога, который злоупотреблял адом времени и пространства, материей и энергией, чтобы сделать все это. Ее отец выглядел так, как будто в данный момент он был почти на пределе своих возможностей, без всего этого.

"Могу я поставить вас охранником?" — спросил Дэнни об огромном роботе.

"Защита этого места и Allspark — вполне приемлемые цели", — заявил Оптимус Прайм. "Хотя некоторые дополнительные автоботы не помешают".

"Я могу выполнять только одно упражнение в день сложности вашего уровня", — сказал Тейлор. "А теперь еще кое-что важное. Я НЕ хочу ходить в школу, если это означает снова иметь дело с этими тремя".

"Ты должен пойти в школу", — задумчиво сказал Дэнни. "Мы не можем позволить себе частную школу. У Аркадии лист ожидания".

"А что насчет Марка?" спросил Тейлор. "Я встречался с ним пару лет назад ... В любом случае, он бывший военный, верно?"

"Когда-то морской пехотинец, всегда морской пехотинец", — задумчиво сказал Дэнни. "Я проверю, есть ли у него контакты".

* База ВВС Хэнском, Бедфорд, Массачусетс *

"Хорошо, я слышал от полковника Мейкписа, что вам есть что показать нам, так что давайте перейдем к этому и покончим с этим", — сказал полковник. "Я генерал Джордж С. Хаммонд. Это капитан Картер и полковник О'Нил. Люди говорили мне, что вы не Тинкер, и это хорошо, потому что мне не нужны Лудильщики, за ОЧЕНЬ редкими исключениями".

Тейлор кивнул и подошел к разбитой машине, к которой они приехали. "Я не Тинкер. Я Техномаг, который совсем другой". Она потянулась, чтобы прикоснуться к разбитой машине.

Во время реструктуризации панелей, выпрямления рамы и исчезновения соседних частей, заменяющих недостающие части автомобиля, был слышен значительный шум. На то, чтобы полностью перестроить автомобиль в Ford Mustang 1969 года, потребовалось около пяти секунд.

Тейлор глубоко вздохнул и снова повернулся к группе. "Это" Ремонт ", который мне легче всего сделать. Теперь я собираюсь продемонстрировать" Обновление "на первом уровне, и это все, что я действительно могу сделать на данном этапе. Я поправлюсь. с практикой и на основе того, чему я научился, в будущем смогу получить доступ к более высоким уровням технологий ".

Она снова коснулась машины, на этот раз явно сконцентрировавшись. Снова послышались звуки сдвига металла, и внешняя форма изменилась, чтобы стать более гладкой, но при этом все еще оставалась той же модели автомобиля.

Тейлор отступил и позволил двум механикам и двум младшим офицерам осмотреть его.

"Этот двигатель нестандартный. Похоже, у него впрыск топлива и ... это гибридный двигатель?" — спросил капитан Картер после нескольких минут изучения.

"Гибрид, у него все еще газовый двигатель, но есть батарея для экономии топлива. Когда двигатель работает, он заряжает батарею, поэтому дальность полета увеличивается", — сказал Тейлор.

"Теперь это тоже кабриолет. Тест-драйв", — сказал полковник О'Нил.

Генерал Хаммонд вздохнул.

"Это безопасно, — сказал Тейлор. "Я знаю, что у него есть с тех пор, как я его обновил. Полностью современные функции безопасности".

"Хорошо, полковник, с таким же успехом, я полагаю", — сказал генерал Хаммонд, немного вздрогнув от последовавшего за этим визга шин.

"Вы можете сделать это с ЛЮБОЙ машиной?" — спросил капитан Картер.

"Я так думаю, но я могу сделать больше, — сказал Тейлор.

"В чем разница между мастером и техномантом?" — спросил генерал Хаммонд.

"Я не могу ничего сделать с нуля", — ответил Тейлор. "Кроме того, когда я ремонтирую или модернизирую что-то, я понимаю все, с чего я начал и чем закончил. В том числе футуристические технологии".

"Как футуристично?" — спросил генерал Хаммонд.

"Мустанг" остановился перед ангаром, и полковник О'Нил задал вопрос, который явно действительно хотел задать. "Означает ли" Режим полета "то, что я думаю?"

"Да, да, это так, — ответил Тейлор. "Не очень хороший запас хода или расход бензина. Думаю, это около 200 миль, если вы ..."

Рев двигателя, когда активизировался режим полета, колеса втягивались в защитную оболочку, которая опускалась, и вращающиеся кольца белого света расширялись, все служило для того, чтобы потерять все, что говорил Тейлор.

"Тогда я понимаю, что это" футуристический "уровень. Ладно, это может быть кое-что, на что стоит обратить внимание", — сказал генерал Хаммонд через мгновение. "Это ваш" первый уровень "этой способности?"

"Да, это далеко не все, что я могу сделать с помощью Upgrade прямо сейчас", — признал Тейлор.

"Итак, вам пятнадцать и вы хотите узнать об образовательных программах здесь, в Hanscom?" — спросил капитан Картер.

"Я была в Уинслоу", — сказала Тейлор, остановившись там, поскольку она не знала, как передать то, что она хотела.

"Ой, — сказал один из механиков. "Я вижу, как вы не хотите возвращаться в Центр найма банд".

Капитан Картер протянул руку. "Я думаю, мы можем что-то придумать".

"Вы сказали, что это не предел ваших способностей?" — спросил генерал Хаммонд.

"Я могу сделать один ремонт или одно обновление и после этого почувствую умеренную усталость, на восстановление потребуется около часа", — сказал Тейлор. "Трансформер требует от меня многого, так что это почти раз в день".

"Итак, час, чтобы оправиться от этого", — сказала капитан Картер, указывая на летающую машину, которая делала воздушные пончики. "Тогда вы можете продемонстрировать эту другую способность?"

* База ВВС Хэнском, конференц-зал Альфа, шесть часов спустя. *

"Хорошо, это был долгий день, и у всех была возможность все осмотреть", — сказал генерал Хаммонд, садясь. "МРТ показывает, что она права — она ??не традиционный парачеловек. У нее есть парачеловеческие способности, но она также права, судя по тому, что я видел в том, что она не традиционный механик. Есть мысли? Капитан Картер?"

Капитан Картер пару раз моргнула, облизнула губы и заговорила. "Она права. Это не Tinkertech. Я начал изучать некоторые из простейших устройств, и по крайней мере часть научных достижений мы можем сделать сами. К завтрашнему дню мы должны знать, работают ли они по тем же спецификациям. Если мы сможем, тогда это определенно не что-то вроде Tinkertech. Это наука будущего. ЭТО меняет правила игры ".

"Я люблю летающие машины", — вставил полковник О'Нил. "Сейчас ваши ребята разбирают его и собирают снова в третий раз. Если бы это был Tinkertech, вы бы разобрали его один раз, и были бы взрывы. Во второй раз это не сработало бы. получить его или копию, когда вы дойдете до этой стадии? "

"Это будет зависеть от того, что скажут все остальные, — сказал генерал Хаммонд. "Доктор Джексон из DARPA?"

"Технологии будущего? Меня отправили сюда в основном в шутку, потому что это не моя специальность", — сказал доктор Джексон. "С другой стороны, то, что я действительно видел, было технологиями, на добрых двадцать лет опередившими то, что мы имеем сейчас, — не считая, наконец, появления летающих машин".

"Верно!" — согласился полковник О'Нил, постукивая пальцем по столу, радуясь, что это досталось кому-то другому. Летающие машины давно назрели, и нужно было иметь некоторые приоритеты.

"Есть ... трудности", — сказал капитан Фрейзер, постукивая пальцем по папке перед ней. "PRT собираются преследовать ее как Тинкер, и даже если мы докажем, что то, что она делает, не согласуется с Тинкер, они просто изменят это на Тинкер и попытаются вытащить ее. Слово, которое я смог узнать о Директор Пиггот считает, что она не любит накидки или что-то еще, связанное с силами. Скорее всего, на мой взгляд, если они уведут Allspark от нас, ее просто поместят в комнату и заставят проводить патрулирование героев, если она выйдет. так много."

"Да, я слышал, что из Эллисбурга возникли некоторые проблемы с Эмили Пиггот, особенно когда все накидки, которые ей дали, были спасены до операции", — сказал генерал Хаммонд. "Это было бы пустой тратой. Кто-нибудь еще?"

Силер и Гарриман обменялись взглядами, прежде чем Гарриман заговорил. "Всего лишь с одной машины мы, вероятно, сможем продвинуть вперед науку материаловедения, информатику, физику и химию. Кто-то, кто сможет это сделать? Привязать ее к Уинслоу? Слушайте, я слышал об Уинслоу в Броктон-Бей. Все либо хищники, либо жертвы , это одна из немногих областей, где есть нацисты, триада, торговцы наркотиками, производители наркотиков, бегуны картелей и торговцы людьми — все смешиваются и держатся вместе только потому, что те, кто управляет этим местом, используют его для идеологической обработки и вербовки, и никто не хочет, чтобы это изменение. Это одна зажженная спичка из мусорного контейнера, который собирается распространиться ".

Силер покачал головой. "Я проверил в Интернете законные сайты. Пожары в мусорных контейнерах слишком велики. Брожение токсичных отходов ближе".

"А другой продукт сегодняшней демонстрации?" — подсказал генерал Хаммонд.

"Мне нравится Бамблби", — сказала капитан Саманта Картер. "Я знаю, что возражал против использования МОЕГО джипа, но ..."

"Вы сами просто хотели летающую машину", — сказал полковник О'Нил, слегка пожав плечами и подняв руку в жесте щипка.

"Он вроде как большой ребенок, — сказал полковник О'Нил, обращаясь к генералу Хаммонду. "Можем ли мы завербовать его? Это может помешать кому-то разобрать его, чтобы посмотреть, где находится мыслящий элемент. Это может быть ... плохим прецедентом для начала".

"Да, я знаю, что там есть вероятность злоупотреблений", — признал генерал Хаммонд. "Однако я считаю его солдатом под своим командованием и отвечу на любые угрозы ему, как и любому другому солдату".

"Проблема, которую я вижу во время общения с ним, заключается в том, что он ЯВЛЯЕТСЯ большим ребенком-роботом", — сказал доктор Фрейзер. "Он очарован вещами, с которыми он никогда не сталкивался — а это большая часть мира, а это значит, что нужно учить его внимательно".

"Как насчет Allspark или Тейлор Хеберт, я полагаю, поскольку она не хочет быть непосредственной частью сцены героя-злодея?" — спросил генерал Хаммонд.

"У нас уже есть школа на базе", — отметил капитан Фрейзер. "Просто нужно некоторое расширение, чтобы включить в него больших роботов и мисс Хеберт. Настоящая проблема в том, что PRT скоро узнает об этом. У нас достаточно гражданских лиц на базе, что быстро заметят только летающую машину, а затем у вас есть PRT. нюхать вокруг. Если у нас есть доступ к технологиям, это может напортачить с некоторыми людьми ".

"Таким образом, у нее есть таланты, которые она может предложить нам, у нас есть ресурсы, которые она может использовать, и все получают выгоду", — сказал генерал Хаммонд. "Тогда это то, что я возьму в Вашингтон. Начните процедуры здесь, и мы посмотрим, куда это пойдет".

* Доки, Броктон-Бей, два месяца десять дней спустя *

123 ... 1011121314 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх