Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Унылый Кеноби только вздохнул, вновь погрузившись в процесс самокопания, но все-таки встряхнулся и с сомнением уставился на протянутый ему леденец, одуряюще пахнущий апельсином, — результат изысканий Гарри в области фармакологии.
— И что это? — Оби-Ван с подозрением повертел леденец в пальцах, рассматривая. Гарри спокойно объяснил, не собираясь ничего скрывать. Спасибо, он сам накушался такого отношения, когда тебе не считают нужным хоть что-то объяснять, лишь требуют, и портить отношения с другом, давая ему что-то без его согласия, не собирался.
— Экстракт из одной травки, имеющий легкий наркотический эффект. Доза просчитана конкретно для тебя.
— Зачем? — с еще большим подозрением уставился на леденец Кеноби, не спеша, впрочем, отбрасывать в сторону.
— Чтобы ты поверил в чудо. И в себя, — весело улыбнулся Гарри, доставая еще один, валящий с ног ароматом банана.
— А...
— Все равно что бутылку вискаря выжрать, — успокоил сомнения друга Гарри. — Только без интоксикации и похмелья.
— А... — выдохнул, повеселев, Оби-Ван. — Так бы сразу и сказал.
После чего с энтузиазмом развернул обертку и засунул конфету в рот. Гарри захрустел леденцом, принявшись ждать.
Минут через десять движения Оби-Вана стали томными и плавными, глазки весело заблестели, и он начал с восхищением разглядывать оборудование лаборатории, в которой проводились все алхимические изыскания. Еще минут через пять он уже стал приглядываться к подручным материалам, а еще через пять несся к Садам, потому что ботва с корешками, валяющиеся в мисках, были не тем, что ему требовалось.
Гарри лишь пожал плечами и пошел за ним, прихватив мешок для образцов. Когда он добрался до места назначения, Кеноби уже залез на дерево и с энтузиазмом обрывал плоды. Гарри подхватил их Силой, собирая в кучу и направляя в мешок. Оби-Ван оглянулся, посмотрел, слез с дерева и принялся тащить к себе Силой все, на что падал взгляд. Гарри лишь хихикнул: а был такой весь скромный, и вообще, нецелевое использование Силы — это просто фу.
Через полчаса окосевший Оби-Ван с энтузиазмом помешивал черпаком пахнущее компотом варево, горланя веселую песенку, а еще минут через двадцать, слив результат своих усилий в трехлитровый бутыль, храпел на полу, обняв тару как родную. Гарри плотнее заткнул бутыль пробкой, обмазал герметиком и пошел спать. Его тоже основательно развезло.
А еще через день Оби-Ван сидел и потел под ласковым взглядом мастера Чё, пытаясь выскрести из сбоящей памяти последовательность своих действий, приведших к тому, что по пьяной лавочке и на волне хорошего настроения создал панацею, исцеляющую от ран одним своим ароматом.
* * *
Том радовался как ребенок.
Невзирая на всю свою осторожность, Альбус тоже оказался поражен недугом, настигающим всех лезущих на вершину: высокомерием. За годы почета и славы Альбус привык к всеобщему восхищению и откровенной лести, понемногу уверившись в том, что он именно настолько хорош, силен и умен, как об этом говорят окружающие. За что и поплатился.
Распланированная на годы интрига неожиданно сделала крутой поворот. Одним махом он лишился Избранных: и основного, и запасного. Толпа неплохих пешек или умерла, или дышать не смеет без приказа совершенно другого хозяина. Ряды на все готовых сторонников редели на глазах, а главный злодей, которого Альбус годами использовал в качестве жупела, затихарился и не желает поступать так, как было распланировано.
Естественно, Альбус сорвался.
Том, после того как собрал самого себя в кучу и обрел ясность сознания, смог многое переосмыслить, в частности, школьные годы чудесные. Теперь-то он видел, насколько виртуозно им и его окружением вертели. Все эти сообщенные тайком секреты, тайны и прочая муть, до которой он был, как и все подростки, охоч, и уж, конечно, Том и не рассчитывал, что Дамблдор не знает о крестражах: Слагхорн был и оставался хорошим приятелем Альбуса.
На это и сделали расчет, который оправдался, когда Альбус полез инспектировать ухоронки с фальшивыми крестражами.
Первым делом Дамблдор полез в Выручай-комнату и прикарманил диадему. Естественно, сообщать хоть кому-то, что нашел легендарную диадему Ровены Равенкло, по преданию, дарующую ясность ума и четкость мышления с превосходной памятью, Альбус не стал. Ему такая вещь и самому пригодится!
Фонящая токсичными флюидами диадема так и манила, обещая даровать гениальность оптом и в розницу, стоит только избавиться от неприятного дополнения. Альбус долго прикидывал, что да как, но сумел уничтожить фальшивый крестраж, не повредив легендарную вещь. Том даже представить не мог, во сколько директору обошелся свежий яд василиска, в количестве достаточном, чтобы окунуть диадему полностью, но обнищавшим Альбус не выглядел, скорее довольным победой.
Естественно, очищенную от паразита диадему он оставил себе. Естественно, не смог удержаться и надел. И, естественно, сделал это не единожды.
Том только довольно щурился. Сам он примерил скромное с виду украшение лишь один раз, а потом с удовольствием законопатил в мусорные отвалы.
Ровена Равенкло была не настолько альтруисткой, чтобы давать возможность всем и каждому напяливать на башку сложнейший артефакт, заложив проклятие в основу еще на стадии создания. Эту побрякушку могла носить только она, и никто больше, даже ее родная дочь, протянув жадные лапы к сокровищу, тут же лишилась и их, и дурной головы.
Диадема вызывала привыкание страшнее наркотиков и полностью отбивала инстинкт самосохранения, подтачивая критичность сознания. Альбус был крепким орешком, но и его, видимо, проняло, раз он, раздухарившись, полез добывать другие крестражи.
То, что Альбус четко знал, где что хранится, доказал скандал с одним из Уизли, а именно с Биллом. Естественно, наружу ничего не просочилось, Тому пришлось довольствоваться очень туманными намеками своего информатора, но тайный визит в Нору подтвердил догадки: Билл числился мертвым, а гоблины только пожимали плечами: погиб, сгорев на работе. Буквально.
Все попытки Молли Уизли поднять скандал увяли в одно мгновение.
Потерпев неудачу, Альбус немного угомонился, но через некоторое время опять возбудился и решил попробовать добыть крестраж, хранящийся в хижине Мраксов. И пошел добывать он его лично, не став полагаться на подчиненных, не способных даже упереть заказанное из чужого сейфа, не попавшись.
В том, что эскапада увенчалась успехом, все окружающие убедились уже через несколько недель. Рука мага почернела, высохла и скрючилась, зато на указательном пальце сыто поблескивало бронзой тяжелое кольцо с черным камнем. Альбус делал хорошую мину при плохой игре, уверял всех, что это временно, неудачный эксперимент, вот только все его потуги снять пожирающее плоть проклятие ничего не дали: и Том проклинал фальшивый крестраж от души, и само колечко было очень непростым.
Снейпа высочайшей волей отстранили от преподавательской деятельности, и зельевар теперь круглосуточно торчал в зельеварне, выискивал ингредиенты, средства на которые, не скупясь, выделял Альбус, зарывался в библиотеки, в которые его пускали, — далеко не все, естественно, изобретая панацею для умирающего мага.
Для себя Альбусу ничего не жалко было, он даже феникса ободрал и нацедил с него несколько флаконов слез, пока птица, оскорбленная таким отношением, не ушла на перерождение.
Том посмеивался, радостно потирая ладошки, но за врагом следил в оба глаза: мало ли что мог отчебучить выгрызающий у смерти свое существование маг. Тем более, невзирая на все уверения, что он готов к путешествию в новое и неизведанное, вещички собирать и завещание писать Альбус не спешил.
К тому же нормально разузнать, что же он делает, не было никакой возможности: к Снейпу доверия Том не испытывал никакого, предпочитая держать этого нытика и мизантропа как можно дальше от себя. Тем более что Снейп был далеко не единственным мастером зельеварения в стране, и уж тем более не самым приятным.
Вся эта тягомотина продолжалась год, пока Альбус не изобразил такой финт ушами, что все обитатели Туманного Альбиона просто обалдели.
* * *
Плэгас почесал стык между плотью и протезом, читая доклад наемника. Доклад не радовал. Праксеум, ставший испытательным полигоном для проведения эксперимента по воссозданию одного очень интересного состава, превратился сначала в могильник, а потом в муравейник. Наводнившие его джедаи перетряхнули все до последнего камешка и начали расследовать жизнь своих мертвых собратьев, пытаясь понять, кто же направил их на гибельный путь. В городке рядом массово потравился народ: из труб и канализации поперло такое амбре, что жители не успевали добежать до освежителей и просто укромных уголков. Погиб Ксанатос: пусть как ученик телосианец был второсортным, это не отменяло его пользы. В общем, ничего приятного, радовало лишь то, что поставка очередной партии экспериментального состава не попала в лапы Теней.
С одной стороны — неудача. С другой... Он разузнал немного больше про так называемого Избранного. А значит, есть от чего отталкиваться.
Он отложил отчет и достал датапад с записями, внося новые факты в таблицу.
Глава 9
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|