Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Four's a Party (Червь / Маг и королева демонов, вебкомикс)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.01.2022 — 30.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод, + г12
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гигантский огненный шар обрушился на нее, мгновенно убив ее и Эми и отправив Малори в полет.

"Это больно! Малори! Я должен был знать, что вы за этим стояли! " — взревела королева Вел.

Лунг просто свободно махал крыльями, парил, тупо глядя на то место, где были Тейлор и Эми несколько мгновений назад. Малори быстро повернулась к нему.

"Ч-что ты наделал!" Лунг закричал, летя туда, где они испарились.

"Она не может быть мертвой! Она просто не может быть! После всего, что она сделала, это не может — я наконец нашел кого-то, кто мог бы не отставать от меня. Мы собирались... НЕТ! Этого не может быть! " Лунг рыдал, просеивая когтями их пепел.

Пока все это происходило, Малори подошел к Велверозе и прошептал: "Так, э, я должен сказать ему, что мы вернемся к жизни?"

Interlude: The Demon Tower.

Церик сглотнул, когда он посмотрел на возвышающегося на пятнадцатом этаже генерала демонов. С чистой белой кожей можно подумать, что Генерал Демонов Беркз будет выглядеть изящно, как снег.

На самом деле, это просто привлекало внимание демона к черным глазам и черным рогам.

Это и кровь, окрашивающая массивную гриву белоснежных волос демона, когда он швырял в грязь группу приключенцев низкого уровня.

Они не зря называли его убийцей новичков в академии.

"Хех." Массивный демон отступил, когда авантюристы запихнули в гробы. Независимо от того, сколько раз Церик видел, как работает система, она все равно заставляла его крутиться в голове. "Вернись после того, как у тебя будет несколько реальных уровней".

Церик стоял в стороне, пока пуки, крохотные козочки-демоны, которые болтались, как оживленные комочки пуха, больше, чем какие-либо ужасающие монстры, подняли гробы. Они несли гробы ко входу со словами "привет, привет, привет!"

Было бы мило, если бы они не свалили их в большую кучу, как будто они угрожали сжечь все это.

Может быть, поэтому одной из самых распространенных обязанностей в академии было переноска гробов...

"Ты следующий, малыш?"

Церик чуть не подпрыгнул от глубокого грохота генерала демонов. "Если твоя группа уже умерла, тебе следует повернуть назад". Беркз усмехнулся. "Но если нет, я буду счастлив закончить работу".

Церик робко улыбнулся. Он уже побеждал Беркза с Малори и другими участниками академии.

Было ... как-то больно осознавать, что первый генерал демонов даже не помнил его ...

Но нет, он здесь не для славы! Он был здесь для чего-то гораздо более важного!

Поэтому вместо этого он пошел вперед. "На самом деле, я здесь не для того, чтобы драться. Мне нужно доставить сообщение ".

Беркз презрительно приподнял бровь, его лицо исказилось в выражении полного презрения.

"От Малори".

"Ой." Беркз нахмурился. "Ну, почему ты не сказал этого, малыш!" Он хлопнул Церика по плечу. "Я вспоминаю тебя, ты пришел с Мал в прошлый раз, когда она пыталась победить королеву Велверозу!"

Церик почувствовал, как по лбу катилась капля пота. "Ага." Он сказал. "Пойдем с этим".

"Так?" Беркз развел руками. "Какое сообщение?"

"Правильно!" Церик открыл свой инвентарь. "Просто хотел сначала убедиться, что ты не треснешь мне голову, как дыня".

"Теперь, я бы сделал это?" Большой демон усмехнулся. "В любом случае черепа не трескаются, как дыни. Слишком розовый.

Голова или дыня ?!

Церик глубоко вздохнул и вытащил небольшую пачку писем, которую Малори передала ему в чайном домике. "Эм ... тот, что тебе нужен, скоро здесь ".

"Это много букв".

Церик пожал плечами. "Я думаю, она написала по одному для каждого из генералов".

Беркз моргнул, прежде чем его лицо приняло устрашающий вид. "Что с ней случилось."

-

Чт ... — быстрее, чем Керик успел моргнуть, массивный белый кулак схватил его за воротник куртки.

"Что. Случилось."

Церик сглотнул. "Это... в письме?"

— прорычал Беркз.

"Ничего плохого, ничего плохого!"

"Фех." Беркз поставил Церик на ноги. Он осмотрел печать на письме. "Это ее подпись маны..."

Вздохнув, Церик стряхнул штаны, положив остальные буквы обратно в свой инвентарь, рядом с сброшенной шкурой ламии в специальном квадрате. Он бы использовал это место в своем инвентаре для писем Малори, но, честно говоря, если бы демоны убили его, и они упали, что ж, в любом случае они бы оказались со своими предполагаемыми получателями, не так ли?

"Что ж, не могли бы вы взглянуть на это?" Церик взглянул на слова Беркза. Генерал держал в своей массивной руке письмо размером с человеческий.

Он ущипнул ее сверху, чтобы пальцы не прикрывали тело.

"В конце концов, она пошла и прогнала ее, а?" Беркз вздохнул, а Церик моргнул. Кого прогнал? Малори? — Что ж, тогда тебе лучше пойти наверх. У меня есть важные новости. Я буду сопровождать тебя.

Церик моргнул. "Что?"

"Ой! Pooks! "

Несколько пука высунули головы из-за угла с маленькой "помфой". "Да, генерал Беркз?"

"Мы закрываем башню на полдень! Повесьте вывеску на ремонт! "

Ремонт? Церик натянул куртку. Часто башня закрывалась на несколько дней из-за "планового ремонта".

Всегда ли это была вина Малори? Он задавался вопросом. Каждый раз?

Нет, это было невозможно. Никто не мог нести ответственность за закрытие каждой башни. Тем более, что раскладка заметно меняласьпрактически каждый раз. В основном разные комнаты, места для добычи и ловушки. Это не могло быть все из-за одной девушки, какой бы невероятно раздражающей, настойчивой и разрушительной ни была, и...

"Эй, мы идем, почтальон?"

Церик вздрогнул. Прежде чем покачать головой. "Ага." Он отбросил ход мыслей. В конце концов, это было невозможно, правда?

Но семена сомнения уже были посеяны.

Церик последовал за Беркзом вверх по башне, изо всех сил стараясь оставаться незаметным.

Не то чтобы это было тяжело рядом с белорогим, как бумага, демоном в три раза шире и почти вдвое выше него.

С другой стороны, Церику стало почти неловко, насколько... грустно выглядело большинство генералов демонов, когда он сообщил эту новость.

У всех тоже было что-то удивительно личное.

Честно говоря, это было то, что действительно доставило ему дискомфорт.

"Теперь она идет своим путем, и только ее тень рядом с ней", — сказал Генерал Демонов N2 Маурик. Он прижал руку к своему черному меховому шарфу и натянул его выше на нос. "Если судьба позволит, мы встретимся снова, сестра".

На самом деле ... с ней еще двое сумасшедших. — подумал Церик. Не то чтобы здесь не хватало сумасшедших ...

Генерал N3, демон-лизардфолк Дианос, на самом деле надулся, когда прочитал письмо. Почему-то с его массивным драконьим лицом.

"Ой, но Мал всегда доставлял мне лучшие средства по уходу из столицы!" Он покачал головой, вытаскивая бутылку. "Ты знаешь, как тяжело достать здесь такие вещи?"

"Что ж." Церик почесал щеку. "Я, наверное, смогу вас подбить в следующий раз, когда пройдусь".

Он застыл, когда Дайанос схватил его за плечи. "Действительно? Ты бы сделал это для меня? "

"Ага". В конце концов, это не должно быть слишком сложно.

Покидая открыто плачущих лизардфолков, Церик решил реквизировать несколько бутылок полироли для деревянной мебели со склада дочерней компании Aldebrant Arms.

Было ли мило со стороны Малори выбрать бренд, с которым он был знаком, по крайней мере?

Жуткий ученый в маске, который был Генералом Демонов N4, только что сделал смущенное выражение, когда он прочитал письмо, быстро поспешил обратно в свою мастерскую.

По мнению Церика, это было намного лучше, чем бросать на них неудачные лабораторные эксперименты, как обычно и разыгрывался бой.

Коннолет, светловолосый крылатый Генерал демонов, не расстроился, но только потому, что... ну. "Она собирается в тренировочную поездку?" Женщина подняла кулак в воздух. "Это мой Мал! У нее будет так много крутых идей для заклинаний. Я не могу позволить себе больше отставать! "

Церик просто продолжал кивать.

"Ты! Ты будешь моим новым партнером по тренировкам, верно? "

Кивать головой. Кивать головой.

Ждать.

Его глаза резко открылись. "Ах, вообще-то!"

"Это свидание!" Коннолет рванулся вперед, бросив взгляд на Керик, прежде чем он смог найти способ ее отвергнуть. "Бои заклинаний — лучшие!"

"Я ... на самом деле не маг, ты же знаешь".

Она отступила назад, махнув рукой. "Все в порядке. Мне все равно нужно поработать над рукопашным боем. Малори побеждает меня и тем, что большую часть времени подбирается близко.

"Верно..."

И вот он оказался перед дверью в 90— е.этаж, комната начальника. Церик сглотнул. В прошлый раз, когда он был здесь ...

Но Беркз просто распахнул дверь. "Фенн!"

В центре комнаты оживился темнокожий демон-волчица. Она слегка улыбнулась, прежде чем — Керик снова сглотнул — она ??увидела его.

Низкое рычание вырвалось из груди женщины, короткие седые волосы вздыбились, как волчьи локоны.

"Ты..."

— нервно указал на себя. "Мне?"

Она низко присела. Длинные ногти царапают каменный пол. "Человек. На этот раз я отомщу... —

Беркз подтолкнул Церика. "Малыш, что ты с ней сделал?"

Он неловко потер затылок. "Отряд, с которым мы пришли, возможно ... разграбил ее оборудование".

Беркз ударил его по лицу. "Из всех глупостей..."

Рычание становилось все громче, эхом отражаясь от темных стен. "На этот раз Малори здесь не для того, чтобы защищать тебя".

"Я бы что-нибудь с этим сделал", — сказал Беркз. "На твоем месте."

Я думал, ты здесь, чтобы защитить меня! Церик напрягся.

"Я здесь не для того, чтобы драться с тобой!"

"Это делает одного из нас".

Воздух вокруг Фенн начал мерцать собранной силой.

Рука Керика дернулась к его талии, но у него даже не было меча. Если он хотя бы двинется, чтобы открыть свой инвентарь, она оторвет ему голову.

У него всегда были проблемы с прохождением Демона Генерала N6...

Фенн опустилась ниже, пригнувшись, когтями расколола камень под ней.

Церик вздохнул.

Фенн начал себя вперед с бумом .

"У меня есть письма от Мэла для вас и мисс Мелатии!"

Церик зажмурился, слегка вздрогнув в сторону, только для того, чтобы его голова полностью — чудесным образом — осталась на его плечах.

Он бросил взгляд и увидел, что Фенн остановилась в дюйме или около того перед ним, прежде чем отдернуть руку.

Церик облегченно вздохнул. Конечно, авантюристы могут воскреснуть из мертвых, даже если их здоровье упадет до нуля.

Но это не значило, что это было весело .

"Ну вот." Он вытащил следующее письмо из своего инвентаря, передав его демону-волку. Она схватила его, однажды понюхав пергамент, прежде чем кивнуть.

"Дайте мне и мисс Мелатию". Фенн встретила его взгляд острым взглядом. "Я прослежу, чтобы она его поняла".

Церик замер.

Письмо Мелатии стало знакомством Керика с великолепным генералом ламией. Если он просто отдал его...

Нет. Невозможно.

"Я обещал Малори доставить каждому лично". Он скрестил руки. "Я уже зашел так далеко. Я не собираюсь сдаваться сейчас только потому, что ты так сказал ".

Фенн зарычала, и звук эхом разнесся по пещерному пространству. "Я не забыла, что ты сделал..." Она чуть не вздрогнула, прикрывая руками свою новую одежду. "Разграбление всех драгоценных вещей, которые мне дала мисс Мелатия".

"Послушайте, это была не моя идея".

"Я не подпущу тебя к ней после того, что ты сделал". Фенн сжала кулаки рядом с собой. "Дай мне письмо!"

"Фенн". Беркз поднял руки ладонями наружу. "Тебе не кажется, что это немного..."

"Они забрали всю мою одежду!"

Беркз неловко усмехнулся. "Я имею в виду, разве это не означает, что Мелатия дала тебе новые?"

"Не в этом дело! Все от мисс Мелатии важно! "

"Об этом!" Церик быстро открыл свой инвентарь, поклонился и протянул несколько единиц оборудования. "Я вернула его тебе после... стирки".

Фенн впилась в него взглядом, переводя взгляд с ее старого оборудования на Церик.

"Давай, Фенн". Беркз развел руками. "Ничего плохого не случится. Я сейчас буду там, и черт возьми, если Мелатия не сможет позаботиться о себе ".

Фенн еще мгновение смотрела на них обоих, прежде чем фыркнуть и схватить свое снаряжение. Она прижала его к груди. "Если ты

повредишь ей волосы на голове..." — резко выпрямилась Церик. "Я бы никогда не стал!"

Беркз засмеялся, хлопнув его по плечу. "Ага, этот Церик оказывается хорошим ребенком. Он даже пообещал улучшить масштабирование Дианоса и попрактиковаться в заклинаниях с Конолетом! "

Почему он должен был помнить ?! Церик подавил желание повесить голову. Теперь онприходи в башню демонов, чтобы дружить с генералами. Был ли это план Малори с самого начала?

Нет, ему нужно было сосредоточиться! Для своей конечной цели Церик сделал бы гораздо больше, чем это.

Не то чтобы он предал королевство или что-то в этом роде, он просто ... взял на себя обязанности Малори в качестве ... своего рода неофициального посла!

Кто знает, что могут сделать Генералы Демонов, чтобы отполировать свою чешую, если кто-то этого не сделает.

Для Ламии. — решил Церик. Все это того стоит.

Фенн фыркнула и отступила в сторону. Церик сделал еще один короткий поклон, прежде чем подняться по лестнице.

Обычно между всеми демонами-генералами было по 15 этажей. Но 90-й этаж был так близко к вершине башни, что последний Генерал Демонов появился сразу после Фенн.

Серик вспомнил, что в первый раз, когда он зашел так далеко с отрядом, они были уничтожены непрерывными схватками с боссами.

Ну, во всяком случае , это была причина, по которой он дал . Реальная причина , почему он не был в состоянии концентрата была ...

"Malori?" — Сердце Церика забилось в груди от мягкого чувственного голоса. — "Это ты?"

Он изо всех сил старался подавить свои эмоции, когда Мелатия, Генерал Демонов N 7, выскользнула из бокового прохода, ведущего в ее комнату, в центральную комнату.

Она выглядела даже красивее, чем в прошлый раз, когда Церик поднялся на башню, чтобы помочь с маленьким планом Малори.

"Ах, нет". Он коротко помахал рукой, пытаясь сохранить естественную улыбку. "Извини, я здесь, чтобы доставить ей несколько писем".

Мелатия зачесала прядь своих волнистых черных волос за ухо, даже когда она подкралась ближе. Церик сдержала глоток, увидев, как ее красивые красновато-красные чешуйки гипнотически вились по полу. У него перехватило дыхание от всего в ней, даже от ее милых круглых очков, которые подчеркивали угольно-черные радужки.

"Ой?" спросила она. "Где Малори? Я думал, она уже вернется ". Она потерла руки. "Королева Вел была очень... расстроена..." — пробормотала она.

Церик почувствовал, как его лицо стало очень плоским. "Эээ, это может быть... сложно".

Мелатия склонила голову. "...Ой?"

123 ... 1011121314 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх