— Позорище, увидят свои, так засмеют!— ругался норд, поправляя меховую куртку с нашитыми костяными пластинами и железными кольцами.— Эта ушанка с тарелкой на голове, печет неимоверно!— поправляя меховую шапку с металлическим колпаком на веру, ворчал Фьел.— Тролль, так и от перегрева подохнуть не долго!— воскликнул он, заталкивая слипшиеся от пота белоснежные волосы.— Вот только соберу денег на дорогу и новую броню, и ноги моей не будет на этом проклятом острове! Выслали меня, ага, на вечное поселение, ага! На северном острове даже их шпионы дальше форта не залазят, а там уж я кораблик найду!— успокаивал сам себя норд, поджидая у перекрестка очередного одинокого странника, или небольшой отряд солеваров, или грибников, возвращающихся в Хла Оуд.
— О, вот и добыча!— обрадовано воскликнул норд, надевая, для солидности, полный комплект доспехов, включая меховые варежки, поножи и сапоги, и заступая дорогу богато снаряженному данмеру.— Стой, путник, опасность впереди!
— Какая опасность?— удивлся данмер в кольчуге и с объемным мешком за спиной.
— Темные времена, преступники на дорогах шалят, совсем честным людям и мерам не пройти! Нападают средь бела дня, режут глотки, выжигают глаза, ломают пальцы, подпиливают зубы, вырывают ногти! И все ради горстки монет!— трагически восклицал норд, размахивая секирой перед носом пятящегося путника.— Ты же не хочешь разделить судьбу этих несчастных?— спросил Фьел.
— Нееет....— удивленно протянул данмер, прижатый обухом топора к поросшему мхом дереву.
— Тогда— отдай свое золото мне, что бы и дальше спокойно идти по своим делам, скажем, ста золотых будет достаточно для того, что бы я и дальше охранял дорогу от разбойников, да и тебе будет спокойнее, когда тебя не за что будет грабить!— вдохновенно вещал норд, размахивая перед носом путника своим орудием, попутно подрубая мелкие кусты и придорожные травы...
Дж-Ракса
Рыжий хаджит, получивший помилование и замену каторги на поселение был не очень рад самим местом поселения, так как Морровинд был опасным местом для бедных чужеземцев, как и для остальных прочих, не озаботившихся надежным оружием и сопровождением. Однако, с правосудием без толку спорить и он понимал, что ему придется найти способ устроиться на новом месте. Закупив у трактирщика провизии и необходимых вещей для путешествия и длительного проживания на улице, хаджит остался со слишком незначительной суммой, поэтому он купил простенькое копье с бронзовым наконечником и старенький кинжал. Скоро должны были освободить драчливых данмеров, с которыми кот не хотел бы встречаться на свободе, поэтому он поспешил отправиться в Пелагиад.
В Пелагиаде он нанялся к одному из мелких землевладельцев, остро нуждающихся в помощниках, так как окрестная почва, хоть и плодородная, была настолько камениста, не смотря на многовековую обработку, что складывалось ощущение, будто камни растут на ней не хуже сорной травы. Рыжий данмер был грубым, но справедливым нанимателем, платил во время и на еду и ночлег своих работников не скупился, поэтому хаджит остался и на второй сезон и на третий. Среди работников, нанявшихся к хозяину и его соседям, оказалось несколько знакомых по тюрьме или трюму злосчастного корабля, забросившего Дж-Ракса на этот остров. Хаджит уже смирился с судьбой наемного работника на полях, начал мечтать о том дне, когда он купит поле по соседству и станет ходить на охоту или рыбалку с 'Ворчуном' ни как хозяин и батрак, а как соседи! Но все однажды заканчивается, так и у хаджита, а точнее у хозяина— данмера, кончилось везение и, взятые в долг под часть будущего урожая, семена дали редкие и чахлые всходы, отчего бедняге пришлось распродать часть своего имущества и рассчитать работников.
— Не расстраивайся, уверен, что ты еще отобьешь свои деньги на следующем сезоне!— утешал приятеля хаджит.
-Хотелось бы, ты, это..., м..., сам там по осторожней, все же тут тебе не твоя родная пустыня или Сиродил, тут на захват в рабство смотрят сквозь пальцы!— пробормотал сконфуженный эльф.
— Да, уж, я понял! Спасибо за заботу, друг, береги семью, а я уж постараюсь к вам чаще заходить!— ответил хаджит.
— О, знаешь, говорят, что Орвас Дрен расширяет поля, возможно, что и тебе найдется там место, только будь с ним поосторожней, он такой пройдоха! Это из за него тут многие в долгах, либо продают свои участки, он же их и скупает, да и рабским трудом он не брезгует, так, что не расслабляйся!— посоветовал данмер.
— Ох, спасибо, это же здорово, что есть работа, пойду, обрадую остальных! Спасибо, до встречи!— прокричал убегающий Дж-Ракс.
— Надеюсь, эх, ничего ты не понял, хвостатый!— вздохнув, произнес данмер, смотря в след уходящим от него работникам.
Орвас Дрен и вправду набирал новых работников, несколько разорившихся землевладельцев, по странному стечению обстоятельств, все участки оказались вокруг земель Орваса, продали ему земли за смешные деньги и..., бесследно исчезли вместе со всеми рабочими, поэтому предпринимателю срочно нужны были новые рабочие руки. Очередная компания хаджитов и аргониан оказалась очень к стати, правда им приходилось платить, в отличие от большинства его старых работников, но это его не сильно беспокоило, ведь деньги у него были, да и все может и перемениться.
В честь найма новых рабочих, щедрый Орвас организовал пир, выставив на столы, пусть и простые, но сытные блюда, а так же, много выпивки, правда, хозяин их не предупредил об одной специфической приправе в вине, отправившей всех в крепкий наркотический сон. Наемники Орваса тут же стали умело заковывать их в зачарованные наручи с кольцами для цепей, переводя спящих из класса 'работник' в класс 'раб'. Проснувшихся и оказавших яростное сопротивление жестоко избили и, сковав еще и ножными кандалами, погрузили на корабль, который отвезет их на южное побережье острова Шигорат, где те сами смогут узнать судьбу пропавших земледельцев...
Редгарды, орк, босмер и имперец— разбойники
Полпинка— рослый, круглолицый имперец, не жалел не о совершенных преступлениях, ни о месяцах, проведенных в тюрьме, ни о назначенном наказании, последнее он вовсе считал глупейшим поступком больного старика, протирающего своим мосластым задом дорогое кресло.
— Подумаешь, выслали нас, милость нам оказали!— кричал он, прихлебывая вино из кубка и закусывая копченой олениной, добытых у ограбленного торговца.— Ха, да они сами дали нам власть над этими землями!— пьяно раскачиваясь на бочке, которую он оседлал будто коня.— Избавились от нас, тьфу, бабье! Мы теперь, ик! Га! Теперь мы можем делать все, все! Этот остров полон пещер и руин, нас будут искать до скончания века!— икая и размахивая руками, продолжал орать предводитель.— У этих данмеров нет такой единой власти, как в Сиродиле, Хаммервелле или Валенвуде, а деньги есть и надо их взять!
— Да! Верно! Покажем этим лопоухим данмерам, что такое настоящие разбойники! Пощиплем ушастых!— с разных сторон закричали, недавно амнистированные и привезенные на остров, воры, мошенники, проститутки и разбойники.
— Схватим же надменных ушанов за шары, да стиснем так, что бы золотой сок потек, а с ним и золотишко в наши карманы!— кричал все больше распаляясь главарь новообразованной банды, а пьяные подельники радостно приветствовали каждое его слово...
Интерлюдия
Лордас, 13 день месяца Заката солнца, 427 года, 3-ей Эры.
На склизкие от морской соли, воды и плесени доски причала, ступила аккуратная женская ножка, обутая в высокие коловианские сапоги, блестевшие в лучах пробуждающегося Магнуса красным огнем, отражая многочисленными стальными пластинками сливающиеся в единую композицию чеканным узором. Ножка принадлежала высокой данмерше— полукровке, или альтмерше, уж слишком много в ее облике было от альтмеров, особенно волосы и глаза.
— Госпожа, мы нашли того, кто подскажет, где начать поиски господина!— поклонился высокий данмер в черной гербовой накидке, надетой поверх кольчуги, придерживая край своего зеленого плаща.
— Хорошо, молодцы, ведите!— сказала она, поправляя свою алую мантию, тоже скрывавшую доспех. На поясе у девушки, как и у всех спутников, висел необычный комплект оружия, состоящий из длинного прямого меча с гардой, соединяющейся с навершием толстой, узорной полосой стали, и боевым молотом с длинным, слегка изогнутым, боковым шипом, способным как пробивать доспех, так и подрезать не защищенные броней места.
— Силиэль, ты уверенна, что тебе стоит идти в этот вонючий трактир? Думаю, тебе лучше остаться на корабле, место не очень!— сказал редгард.
— Позволь, мне самой решать, куда, когда и где мне бывать, Уголек! Я прибыла на этот остров найти Его и ради этого я готова обыскать каждую лачугу, крепость или пещеру, даже срыть весь остров к даэдровой матушке!— гневно сверкая глазами, ответила она.
— Как прикажешь, госпожа!— отозвался редгард, кланяясь.— Тогда я оставлю десяток на корабле, остальные пойдут с нами!
— Это уже тебе решать, начальник охраны!— усмехнулась девушка, накидывая капюшон на голову.
Конец интерлюдии
'Пелагиад — сравнительно молодое имперское поселение, расположившиеся на северо-восточной дороге от Сейда Нин, между Балморой и Вивеком на западной границе Аскадианских островов. Прямо в поселении находится имперский Форт Пелагиад. Дома и торговые лавки построены в западном имперском стиле, и Пелагиад больше похож на деревню Западной Империи, чем на поселение Морровинда.
Пелагиад начали строить имперские легионеры-ветераны, сражавшиеся во времена завоевания Вварденфеллла. Сначала был построен форт, позже сама деревня. Цель постройки Форта Пелагиад, вероятно, состояла в том, чтобы обеспечить защиту собственности богатых членов Дома Хлаалу, владельцев плантаций, находящихся рядом, и охраны дорог.
Так или иначе, но новый город был переименован в честь Пелагия Септима Второго, незаслуженно забытого по причине существования своеобразного потомка— Пелагия Третьего, прозванного Безумцем.
Пелагий Септим II— император Тамриэля, правил 'Объединённым Тамриэлем' в Третью Эру.
Пелагий II был коронован шестым императором Тамриэля, унаследовав трон от своего отца, Уриэля II в 3Э 82. Вместе с имперской короной к нему перешли и финансовые долги, и запутанные судебные тяжбы.
Сразу после коронации Пелагий распустил Совет Старейшин и позволил вернуться на свои места только тем, кто смог заплатить за право снова заседать в Совете. Оказывая активную поддержку лояльным ему вассалам, Пелагиус в конце своего семнадцатилетнего правления смог вернуть процветание королевствам Тамриэля.
Однако критики Пелагия утверждали, что многие из изгнанных советников, славившихся большой мудростью, но не отличавшихся богатством, так и не смогли вернуться в Совет Старейшин.
Пелагиус был отцом Потемы, Сефоруса, Антиохуса, Магнуса, вовлечённых в Войну Красного Алмаза в 3Э 121. Он скончался в 3Э 98, после семнадцати лет правления. После смерти Пелагиуса II трон перешёл к его сыну Антиохусу...'— из черновика 'Краткий путеводитель по Империи— провинция Морровинд'.
Глава 8
Товарищ, младший наемник.
'...Вивек рассмеялся и сказал:
'Да, я знаю. Рабский труд чувств эгоистичен, как полярный лёд, что усугубляется, когда энергия растрачивается на жизнь, кою иные почитают счастливой. Чтобы быть правящим королём, мне придётся выстрадать многое, чего выстрадать нельзя, и также взвесить вещи, неизмеримые посредством астролябии или компаса'.
И конец этих слов — АЛЬМСИВИ.'— четвертый урок Вивека.
— Странник, ты отлично себя показал за эти месяцы, поэтому, я решила доверить тебе представлять новичков нашего отделения перед главой отделения в Садрит Море*!— торжественно провозгласил Айдис Огненный глаз высокому данмеру.
— Что же, приятно знать, но прошу выражаться точнее.— ответил эльф, слегка поклонившись.
— Собирают отряд в помощь какой то отчаянной охотнице на монстров, естественно только из новичков, вот от Балморы тебя и отправляем! Подробности спросишь у главы отделения, вот тебе мелочь на дорогу, воспользуйся телепортом!— сказала женщина, положив на стол мешочек с монетами и письмо.— Как перенесешься— окажешься в башне Гильдии Магов, в общем коридоре повернешь на лево и вниз, там будет дверь в местное отделение Гильдии. Доложишься Хрунди, передашь письмо и отправишься туда и с теми попутчиками, что он даст, не вздумай там учудить!— строго сказала нордлингша.
— Хорошо, значит, он то же не понимает шуток?— спросил данмер, прищурившись.
— Нет, просто ты неудачно шутишь!— заливаясь краской, ответила она.— Пошел прочь, а то без тебя все отбудут!— рявкнула Айдис.
— Бегу, бегу!— тяжко вздохнув, ответил данмер.
Нырнув в дверь соседнего здания, кстати, внешне абсолютно похожего и расположенного в том же ряду зеркально, Дзирт оказался в таком же коридоре. Поздоровавшись с охраняющим вход человеком-магом, данмер поспешил на нижний уровень Гильдии.
— Чем могу услужить?— спросила рыжая бретонка, отвечающая за телепортацию системой гильдейских артефактов.
— В Садрит Мору пожалуйста, один пассажирский!— ответил Дзирт, протягивая золотую монету.
— Хорошо, прошу за мной!— развернулась к широкому арочному входу в соседнее помещение женщина, поманив за собой посетителя, отчего ее форменная красная мантия гильдийского мага-телепортера обдала ноги посетителя легким ветерком и поднимая и раскидывая по полу, разложенные по грубым деревянным подносам, листья и цветки полезных в алхимии растений.
— Эй, осторожнее! Я сушу редкие ингредиенты!— прорычала хаджитка в зеленой мантии, обляпанной таким количеством пятен от экспериментов, что изначальный цвет одеяния мог быть и другим.
— Ай, от пары пылинок твои жуткие варева не станут хуже вонять!— отмахнулась бретонка и заливисто расхохоталась.— Суда встаньте, пожалуйста!— указала она на малую телепортационную площадку, возвышающуюся яркой белой 'таблеткой' на фоне остального пола.
— Суда?— спросил Данер, вставая в центр площадки, по периметру которой стояли сходящиеся куполом колонны, испещренные рунами.
— Да, а теперь не шевелитесь!— ответила девушка и начала бормотать длинное заклинание, прикасаясь кольцом-печаткой, являвшегося своеобразным ключом, к определенной группе символов, отвечающих за конечную точку выхода. От ее соприкосновения руны засветились алым светом, после чего произошла резкая вспышка магического света, поглотившего эльфа. — Передавайте привет ....— прокричала она в след, исчезающему в голубоватом сиянии, данмеру.
— Ух, ех!— выдохнул данмер, вываливаясь на самой восточной оконечности острова, точнее на самом крупном островке восточного архипелага, прикрывающего тушу острова-гиганта от штормов.
— Добрый день, сера!— ответила альтмерка, встречавшая 'пассажиров' в Садрит Море.
— Добрый, где здесь выход?— спросил Дзирт.
— Там!— ответила она, ткнув пальчиком вправо от себя.
— Спасибо, красавица!— кивнул Дзирт и побежал к выходу.
Форт был сложен из грубых блоков местного происхождения и низкого качества, поэтому имел весьма неоднородную структуру, даже наложенная магия не спасала от высыпания более хрупких частиц, что проявляло себя в обили яркой пыли на полу.