Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я разобрал завал и зашел через заднюю дверь, — сказал Чарльз. — Внутри не осталось практически ничего, но потом я наткнулся на тебя. Ты была почти мертва.
— А Дориан?
— Его там не было.
— Это значит, что он выбрался? — с надеждой спросила она.
— Сэм, — Чарльз замолчал, качая головой, — я понимаю тебя, я виноват, но я не мог иначе.
— Он выбрался? — она словно не слышала его слов.
— Сэм, он не мог выбраться, я с трудом расчистил завал снаружи, а иначе эту дверь было не открыть, и когда я вошел, я и тебя-то там не надеялся найти.
Мысли с таким трудом ворочались в голове Сэм, что казалось скрежет от их движения должен раздаваться снаружи.
— Как ты узнал? — спросила Сэм.
И от этого вопроса лицо Чарльза сделалось еще мрачнее.
— Мне позвонил твой друг.
— Какой друг? — Сэм ничего не понимала.
— Майлз.
— Ты знаешь Майлза? Ах да, вы же знакомы по Центру... Но вы разве поддерживаете связь?
Чарльз молчал, опустив голову, то ли собираясь с мыслями, то ли вовсе не собираясь отвечать.
— Вы друзья? — неуверенно спросила Сэм.
— Сэм, тебе лучше сейчас отдохнуть, а потом мы поговорим, — раздосадованно отозвался Чарльз.
Но мозг Сэм продолжал напряженно думать, складывая и отметая варианты.
— Ты сдал нас Центру, — потрясенно произнесла она. — Ты — их информатор.
— Был. — Гримаса исказила всегда такое приятное и спокойное лицо Чарльза.
— Почему? — беспомощно проговорила Сэм, а глаза невольно наполнились слезами. Она почти физически ощутила сильную сжигающую боль между лопатками, как от удара в спину.— Почему?!
— Они взяли мою жену, — Чарльз нервно заходил по комнате. — Взяли ее в заложники. Я вынужден был делать все, что они скажут, чтобы спасти ее.
— Любой ценой? Ценой жизней других? — голос Сэм дрожал от боли и негодования.
— Любой. — Во взгляде Чарльза сверкнула сталь. И в этот момент Сэм поняла, что именно в нем казалось ей странным, чужим и необъяснимым. Несмотря на то, что он испытывал некое чувство вины за содеянное, он считал, что поступил правильно.
— Мы столько времени были с тобой вместе, — прошептала Сэм. — Я верила тебе. Ты был единственным моим другом.
— Я спас тебя. — Отчеканил он.
— А Дориан?
— Ему просто не повезло.
— Просто не повезло... — руки Сэм сами сжались в кулаки, и так и чесались двинуть по этой холеной морде, так, чтобы она превратилась в кровавое месиво. Или выпустить из него жизнь, как она уже не один раз проделывала с другими. Но то ли слабость после всего перенесенного ею, то ли то, что в глубине души она так и не могла поверить в подлость Чарльза, не позволяло силе пробудиться, тьма была вне досягаемости. — Подлец, — прошептала она, закрыла глаза, а тело ее затряслось от беззвучных рыданий.
— Я вернул свой долг тебе. — Сухо констатировал Чарльз. — На кухне есть кое-какая еда, чистое белье в шкафу. Можешь находиться здесь, сколько тебе потребуется. — Затем развернулся и вышел прочь. У двери он задержался, и добавил: — И не пытайся навредить мне. У тебя ничего не выйдет, потому что ты теперь принадлежишь мне. И не пробуй избавиться от нее — без моей крови тебе не выжить. — Затем Чарльз исчез.
— Подлец, — снова прошептала Сэм, с трудом поднялась, стала на четвереньки и поползла в сторону туалета. — Лучше сдохнуть, — произнесла она и вернула выпитую у Чарльза кровь обратно. Когда желудок очистился, Сэм мягко опустилась на пол, и сознание покинуло ее.
Хорошо и приятно было стоять в кромешной тьме. Так, словно, именно теперь все было правильно и на своих местах. Во тьме возникло движение, и появился Дориан. Сэм улыбнулась, приветствуя его, но уже через секунду нахмурилась.
— Дориан, нас предал Чарльз.
Дориан молча смотрел на нее.
— И это я привела его к тебе. Я вывела их на тебя. Я все разрушила.
— Перестань, — он подошел к ней и прикоснулся пальцем к ее губам, запрещая ей говорить. — Ты не виновата.
— А Чарльз? Почему ты не негодуешь? — она отвела его руку и недоуменно смотрела на него снизу вверх.
— Он не мог поступить иначе. Я бы тоже не смог.
Сэм взглянула в его глаза и осознала всю искренность его слов. И даже то выражение, с которым он смотрел на нее, было ответом. Не смог бы. И не поступил.
— Ты так нужен мне, так нужен... — Она прижалась к Дориану, вцепилась за воротник его рубашки.
— Я с тобой, — прошептал он Сэм на ухо, а когда она подняла глаза, осталось лишь эхо его голоса.
— Я с тобой, — тихо шептал мужской голос и кто-то нежно гладил ее по голове. Сэм снова лежала в кровати, в которой первый раз пришла в себя после пожара. Лицо ее скривилось от мысли, что это Чарльз, но это был не его голос, и не его рука, да и что ему было тут делать вообще. — Саманта? Ты слышишь меня?
Она с трудом сфокусировалась и увидела Майлза.
— Что ж вы все так по очереди, — пробормотала она. — Теперь еще только Тома и Билли не хватает.
— Ты слышишь меня? — Майлз встревоженно смотрел в ее лицо.
— Майлз, я не глухая. — Ответила Сэм.
— Ты меня слышишь. — Довольно кивнул тот.
— Да, я тебя слышу. Ты скажешь наконец что-нибудь стоящее? — съязвила она.
— Слышишь и шутишь. Что означает, что с тобой все будет в порядке.
— Со мной — да, а вот с кем-то другим — нет. — С горечью в голосе отозвалась Сэм.
— Сэм, я понимаю, что ты пережила, и я... я готов был пойти на все, чтобы не допустить этого.
— Еще один готов на все, — пробормотала Сэм.
— Что ты говоришь?
— Ничего. Какого черта ты поручил спасать меня этому ублюдку, который меня же и погубил?
— Он дал слово.
— С чего бы он дал тебе такое слово? Насколько я успела заметить после прозрения, у него совесть не то чтобы очень наблюдается.
— Я дал ему то, что ему было нужно.
— Отлично. — Сэм начинала закипать. — То есть сначала ты шантажировал его, чтобы он меня уничтожил, а потом, чтобы спас? Рецидив совести?
— Сэм, — Майлз укоризненно глядел на нее.
— Что? Ах да, ты хотел уничтожить вампира, а я так — непредвиденное последствие.
— Я не знал о делах полковника.
— Подожди, но разве полковник не умер?
Майлз удивленно посмотрел на Сэм.
— Ну да, конечно. Извини, продолжай.
— Я узнал об этом случайно в день трагедии. И о планах полковника уничтожить "кошку". У меня не было другого шанса спасти тебя. Я нашел в базе телефон Чарльза, позвонил ему, и в обмен на информацию, которая была ему нужна, взял с него слово, что он спасет тебя.
— Он пришел слишком поздно, — произнесла Сэм, в очередной раз пытаясь восстановить в памяти события той ночи.
Майлз опустил голову на руки, словно расскаиваясь.
— Да, я не мог предположить, что этот сукин сын отправится сначала вызволять свою подружку и лишь потом — спасать тебя. Если бы он помчался в "кошку" сразу после моего звонка, то успел бы еще до пожара.
Сердце Сэм больно защемило: Чарльз мог спасти их обоих и не сделал этого. Он предпочел вытаскивать женщину, которой ничего вобщем-то и не угрожало, кроме еще какой-то пары часов там, где ее держали. Что значит пара часов в сравнении с жизнью и смертью? От этого предательство Чарльза показалось ей еще более гнусным, и она подумала, что при первой же возможности уничтожит его, не колеблясь, точно также, как не колеблясь он не спас их, не спас Дориана.
— Но все-таки он сдержал слово, — улыбнулся Майлз.
— Дурак ты, Майлз. — Тихо произнесла Сэм. — Извини, я очень слаба. Мне надо поспать. — И она закрыла глаза, надеясь, что снова провалится в прекрасные сны о Дориане, и в тайне мечтая никогда из них не пробуждаться.
Забытье было черной дырой без снов и без иллюзий. Когда на этот раз Сэм открыла глаза, в комнате больше никого не было.
— Ну и слава богу, — сказала она сама себе.
С трудом поднялась, поняла, что еще далеко не в лучшей форме, но заставила себя двигаться и отправилась на кухню. Необходимо было поесть и восстановить силы. При мысли о еде ее стало мутить, но она постаралась засунуть это ощущение куда подальше и стала разогревать рагу из банки. На кухне было душно, Сэм распахнула окно, но из него вместо свежего воздуха потянуло запахом гари и дыма.
— Черт, — пробормотала Сэм, пытаясь продышаться. Она не могла понять, застрял ли этот запах у нее в горле, или на самом деле неподалеку что-то жгли. Ей подумалось, что теперь этот ненавистный запах долго еще будет преследовать ее, и она с силой и злобой захлопнула окно обратно.
— Нужно подумать. — Произнесла Сэм вслух. — Собраться с мыслями и решить, что теперь делать.
При мысли о будущем становилось тоскливо и бесконечно тяжело на душе, и гадать тут было незачем, отчего. В этом будущем больше не было человека, существа, которое и было ее жизнью. Короткая встреча после долгой разлуки — и вот, окончательная потеря. Они никогда не были дольше нескольких дней, их всегда разлучали люди или обстоятельства. Разве что в самом начале их знакомства. И Сэм улыбнулась, когда вспомнила, как приходила к нему в "кошку", как к заказчику. Улыбнулась, вспоминая любимое лицо, руки, и ее собственные глаза наполнились слезами. Она засунула в рот ложку с рагу и стала его сосредоточенно жевать. Жевать и плакать. Тогда она снова задумалась о Чарльзе и поняла, что не сможет этого так оставить. Она обязательно отомстит ему, тем более, если уж она выжила и без его проклятой крови. Еще был Майлз. Он очевидно был на работе, и отлично, что не путался под ногами. Она больше не ощущала никакой привязанности к нему, и благодарности, как это ни странно, тоже. Возможно, потому, что он был причастен так или иначе к ПБВ, а возможно только потому, что он не спас Дориана, а без него спасать ее было их ошибкой — его и Чарльза. Нет, Майлзу она не собиралась мстить, она собиралась отыграться на ПБВ, накрыв их центр мендным тазом. Она еще понятия не имела, как и когда, но знала, что и ему теперь осталось недолго существовать. Даже если она бессильна, уж чем-чем, а хотя бы бутылками с зажигательной смесью она его сможет закидать — спасибо обучению в Центре. И от иронии ситуации она горько рассмеялась. Зато слезы больше не мешали ей ни думать, ни есть, ни действовать.
Были еще чертовы вампиры, с которыми она что-то сделала накануне пожара. Они могли ее искать, желая расплаты. Возможно, и нет, возможно, они и не догадывались о ее существовании, но рисковать было все равно нельзя. Итого определились враги: Чарльз и ПБВ. И некая вероятная опасность, о которой не стоило забывать — вампиры Центра. И именно поэтому надо было уходить из квартиры как можно быстрее, тем более, что это была квартира Чарльза, который мог сдать Сэм в любую минуту.
— Билли, открывай! Я знаю, что ты еще дома. — Сэм колотила в дверь квартиры в многоэтажке, в которой жил Билли.
За дверью послышалась какая-то возня, потом звон бутылок, грохот и чертыхание, затем дверь наконец открылась и за ней показалось опухшее лицо со щетиной и спутанными волосами.
— Вот блин, — произнес он, пытаясь сфокусироваться.
— И тебе привет, — произнесла Сэм, бесцеремонно отодвигая его и входя. — Мне нужно у тебя перекантоваться.
— Э-э... ну ладно. — Отозвался Билл, пытаясь убрать волосы с глаз. — Только я спать.
— Да не вопрос. Но уже одиннадцать, если ты не в курсе.
— Сколько? — Глаза Билли наконец начали раскрываться.
— Сегодня ведь рабочий день, если я не ошибаюсь? — невинно поинтересовалась Сэм. — И тебе неплохо бы показаться у Тома?
— Вот блин, — снова повторил Билл. — И пошатываясь побрел в сторону ванной, задев по дороге туфли, разбросанные по коридору. — А чтоб тебя...
— Я сварю кофе, — скорее себе, чем ему, сообщила Сэм и отправилась на кухню.
— Поссорилась с мужем? — Билл уже был выбрит, одет с свежую футболку и практически ничего, кроме мешков под глазами и собственно глаз не выдавало в нем того, как он провел ночь.
— Можно и так сказать, — ухмыльнулась Сэм.
— Ладно, не хочешь — не говори. Это ваши дела. Только это, он не прийдет сюда бить мне морду? — Билли заметно напрягся.
— Не прийдет. — Сэм зло усмехнулась.
— Да, вижу у вас что-то не очень. — Отозвался Билли. — Если все так худо, уходи от него совсем, детка. Я могу поговорить с Томом — думаю, он не будет против твоего возвращения.
— Ну, конечно, — улыбнулась Сэм, — ведь надо же, чтобы среди вас, бездельников, хоть кто-то работал.
— Идеи рождаются от вдохновения, а не высиживаются на месте, — высокопарно заметил Билл, но тоже улыбнулся. — Нет, я вполне серьезно.
— Я тоже. Мне надо какое-то время... отойти от всего. Спасибо, Билл, но не сейчас. Сейчас я пока не могу вернуться.
— Я понимаю. — Билл поднялся, дружески похлопал Сэм по плечу, и отправился в прихожую. — Будь как дома. — Сказал он на прощанье и хлопнул дверью.
— С чего начать? — размышляла Сэм. Ясно, что с Чарльза. Если она нападет на Центр, после этого за ней будут гоняться все собаки, и ей уже будет не до него. Но как до него добраться? Жена, что он там говорил о своей жене. В этом деле мог помочь только один человек, спасший ее и, как водится, чувствующий себя от этого еще более обязанным.
— Привет, Майлз, — Сэм улыбалась в трубку, — как дела? Можем с тобой встретиться? Сегодня вечером? Да, конечно. Да, я отлично себя чувствую. Хорошо.
И только когда засобиралась на встречу, Сэм поняла, что одеть нечего. То, что было на ней, выглядело весьма плачевно, а то, что было у Билли — было большим и мужским. Но что поделать, унисекс выручает в таких ситуациях, и шорты с футболкой превратили ее в вариант хипующего подростка.
— Отличная маскировка, — сказала Сэм, глядя на себя в зеркало, — и дополнила образ кепкой с надписью bulls.
— Гм, — только и произнес Майлз, — тебя не узнать.
— Мог просто похвалить за отличную маскировку, — улыбнулась Сэм.
— От кого-то нужно прятаться? — удивился Майлз.
— От того же ПБВ.
— Они больше не ищут тебя, — произнес Майлз и уставился в землю, словно сморозил какую-то глупость.
— Ах да, конечно же, — спокойно сказала Сэм, — я ведь теперь не представляю для вас никакого интереса. Бывшая подружка дохлого вампа.
— Перестань, они думают, что ты мертва. — Майлз потемнел от смущения. — Для меня ты всегда представляла и представляешь интерес.
— Давай не будем об этом, — остановила его Сэм. И решила говорить прямо: — Расскажи мне о подружке Чарльза. Кто она и где ее держали?
— Зачем тебе это? — удивился Майлз.
— Я хотела бы найти ее и поговорить с ней по душам.
— Ты же не собираешься... — Майлз колебался, — причинить ей вред?
— Нет, конечно, я собираюсь причинить вред Чарльзу, но вас ведь это не должно беспокоить, скорее радовать — еще одним вампом на свете будет меньше.
— Сэм, это очень опасно и не стоит того.
— Опасно? Для меня? Ты забыл, что я сделала с Паркером?
— Не забыл. — Мрачно ответил Майлз. — Но ты не контролируешь это. А он знает, что ты держишь на него зуб, и не позволит тебе подобраться так близко, как Паркер. Да и вообще, он отлично знает тебя. Вы же находились вместе столько времени.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |