Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вампирская сага Часть2


Жанр:
Опубликован:
23.10.2009 — 23.10.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Данис смотрел на нее, изучая.

— Я не могу рисковать и лишить остальных развлечения.

— Как, по-твоему, я оказалась здесь? — Сэм смотрела на него с вызовом.

Данис изучал ее какое-то время. Сэм показалось, что он рассматривает ее с темной стороны. Остается ли след после погружения во тьму, как мокрая одежда после плавания?

— Ты видела нашего отца? — спросил Данис, пристально глядя на нее, и под нажимом его взгляда Сэм ощутила, как он провалился с силой внутрь ее головы. Она доигралась и старейший не вынес: отправился искать ответ на свой вопрос прямо здесь и сейчас.

— Я не видела его. — Простонала Сэм.

— Не видела, — эхом произнес Данис, вываливаясь из нее. — Не провоцируй меня, смертная.

— Прости, старейший, — Сэм склонилась перед ним, и Данис отступил.

— Что ж, идем. — Он протянул ей руку, и Сэм знала, куда он ее приглашает.

Они вошли в зал вдвоем, держась ровно и достойно, как пара в танце.

— Данис, ну наконец-то . — Произнес Абрах. Судя по всему, остальные заждались. — Ты долго отсутствовал.

— Но я привел. — Только и отозвался Данис своим обычным безразличным голосом.

— Человек, — голодно облизнулась Люсинда. Нерф бросил ей понимающий взгляд.

— Не сейчас, — отрезал Фиск. — Мы должны разобраться с этим делом. Кто прочтет ее? Харам?

Харам медленно двинулся в сторону вошедших, но Данис остановил его жестом, глядя на брата.

— Можно мне?

— Что за родство душ за столь короткий час? — поинтересовался Фиск, подозрительно глядя на Даниса и Сэм.

— Разве имеет значение, кто будет ее читать? — невозмутимо заметил Данис.

— В ней нет твоей крови, — настороженно прошептала Люсинда. — Как ты привел ее?

— Она не совсем обычна, — согласился Данис.

— Читай, брат, я не возражаю, — ответил Абрах.

— Я не горю желанием читать, — произнес в свою очередь Харам, делая щедрый жест рукой в сторону Даниса.

— Вы все расшаркались уже? — в нетерпении спросил Нерф. — Даже Пит уже изнывает.

— У тебя совсем нет терпения для бессмертного. — Сухо заметил Харам, но Нерф даже не взглянул на него. Внимание его голодных глаз было приковано к Сэм. Он предвкушал, как накинется на нее после того, как они закончат читать ее, и ему было глубоко плевать, что они там прочтут.

Данис посмотрел ей в глаза, протягивая руки ладонями вверх и приглашая опустить свои. Сэм было страшно, настолько, что она не знала, как не упасть перед всеми этими монстрами в грязь лицом и заставить себя опустить руки в его ладони. Она сосредоточилась на мыслях о Дориане, представила на месте широкоскулого лица Даниса и его небольших глаз глубокие озера голубых глаз Дориана. Она тянулась к ним, желала их, и руки сами порхнули вперед и вверх и опустились в чужие холодные ладони. Она звала его, мечтала о нем, дышала им.

Когда она почти ощутила давление извне, как невыносимое, оно вдруг резко ослабло, а затем и вовсе исчезло. Сэм открыла глаза. Старейшие сидели, не шевелясь. Все их взгляды были прикованы к противоположной стороне зала.

— Что происходит? — пробормотала Сэм, но на нее никто не обратил внимания. Она повернула голову следом за их взглядами: на входе в зал стоял Малькольм, рядом с ним незнакомый ей вампир, а за ними — Дэниэл и еще вампиров двадцать.

— Это вторжение? — с восторгом спросил Фиск, нарушив тишину.

— Они не привели с собой слуг, — разочарованно заметил Нерф, поглаживая Пита.

— Отпустите ее, — тяжело произнес Малькольм. — Она — не та, кого вы ищете.

— Мы тоже так полагаем. — Легко согласился Харам.

Малькольм замер в нерешительности. Но тут заговорил вампир, стоявший рядом с ним:

— Им уже все равно. — Спокойно сказал он. — Их разбудили, и они хотят крови.

— Этан, рад видеть тебя, сын. — Абрах кивнул ему в знак приветствия. — Вы нарушаете заседание совета.

— Какое такое важное дело рассматривает совет, отец, позволь узнать? — язвительно спросил Этан, обращаясь ко всем собравшимся.

— Они совсем распоясались, — заметил Харам. — Вам не кажется, что оставлять управление на детей было глупо?

— А управлять самим из ночи в ночь — еще глупее, — добавил Фиск, снова начинающий терять интерес к происходящему. — Мы должны убедиться, что она не та. Поэтому мы здесь собрались, чтобы прочитать этого человека. — Занудным голосом протянул он. — Если желаете, можете присутствовать. Если же все те, кого вы притащили с собой — это угроза, то...

— То не смешите, — оскалился Нерф, — потому что мой Пит разделается с ними одной передней. Он не наигрался с Кристофом, верно ведь, малыш? — Нерф потрепал животное по загривку.

Люсинда безудержно захохотала.

— Ладно вам, мальчики. Сколько лет мы так не собирались, с детьми. В конце концов, мы должны быть благодарны этому маленькому человечку. Может, оставим игрушку Малькольма в покое?

— Заговорила мамочка, — проворчал Нерф.

— Она твоя создательница? — прошептала Сэм, глядя на Люсинду, а затем на Малькольма.

Он бросил на нее короткий взгляд, говоривший, что здесь не время и не место для подобных вопросов.

— Да, дорогая, я — его мать. — Улыбнулась Люсинда, подхватывая ее за руку и уводя в сторону.

— Люсинда, — строго сказал Фиск, — прекрати свои игры. Мы их все прекрасно знаем. Даже ради своего сына ты не умыкнешь ее.

— Отец, — Этан смотрел на Абраха, — отпустите ее.

— Ты веришь, что она сделает тебя человеком? Верно? — Спросил Абрах, всматриваясь с своего сына.

— Неважно, во что я верю. Я верю, что она здесь ни при чем. И верю, что тот, кто потревожил вас, уже наказан по заслугам.

— О, это вышло почти нечаянно, — заметил Нерф.

Сэм смотрела на происходящее, как на театр сумасшедших. Отличная ночь в семейном кругу, где о ней рассуждали, как о каком-то необременительном предмете.

— Может, свалить, пока они тут пререкаются? — скользнула у нее шальная мысль, но едва дернувшись, она наткнулась на Даниса.

— Не торопись, — сказал он мысленно, и она отлично расслышала его. Сэм взглянула на Малькольма, как смотрит тонущий. Несмотря на всю эту семейную пьесу, она поняла, насколько ничтожны шансы 'детей' добиться чего-то от старейших. Совет скорее забавлялся разыгрывающимися событиями, наслаждался, выжимал из ситуации все, что было можно, чтобы хорошенько развлечься, и не более того. Старейшие не воспринимали появление Малькольма и Этана со свитой всерьез. Кристоф был мертв, и вовсе не из справедливости, а так — для развлечения. Их поступками действительно правила скука и предельная жестокость, проистекающая из всемогущества.

— Какое счастье, что большую часть времени они спят, — подумала Сэм.

— Не тебе судить, — возразил Данис.

— Почему же? — подумала Сэм в ответ. — Я принадлежу этому миру, этому времени. А вы — нет. Вы — гротескные фигуры, вынырнувшие из старого цирка.

— Не смей так рассуждать о старейших. Ты — пыль на носках наших туфель. — Данис был близок к ярости.

— Тогда скормите и меня своей собаке. — Сэм предпочитала погибнуть в сражении с Малькольмом плечом к плечу, а не безвольной куклой в их опытах над человеческим мозгом.

— Ты не добьешься своего, — спокойно отозвался голос Даниса.

— Неужели ты все еще думаешь, что то, что находится в моей голове, стоит происходящего?

— Происходящее стоит самого себя. — И в чем-то он был прав: Харам с Фиском нависали над Этаном и Малькольмом, а их пытались развести Абрах и Люсинда. Только Нерф продолжал сидеть в стороне и потешаться над происходящим. Рядовые вампиры замерли в нерешительности у стены — они и правда не понимали, как могли помочь. Некоторые из них лишь с благоговением взирали на мощь старейших, которых почти никто из них ранее не видел.

— Да что за чушь, — Нерф оказался рядом с Данисом и Сэм. — Давай, Данис, прочти ее наконец. Мне все это уже начинает надоедать. Ради чего все это?

И Данис начал погружаться в нее. Что дальше происходило в зале, Сэм больше не знала. Когда давление Даниса стало совсем невыносимым, она провалилась во тьму, утащив за собой Даниса.

— Что ты делаешь? — произнес он, слегка дезориентированный. — Решила, что мне одному с тобой не справиться?

— Значит, путешественник — только ты один из всех? — уловила мысль Сэм.

— С тебя и этого хватит, — подтвердил ее догадку Данис.

Тогда Сэм со всей страстностью и силой своего воображения вспомнила дни, проведенные на море, и шагнула в пустоту. Данис шагнул следом. Это было его ошибкой. Они вылетели на прекрасный свет восходящего солнца на берегу моря. Сэм вдохнула соленый воздух с наслаждением после затхлости зала, и подставила свое лицо ласковым лучам. А Данис лишь коротко вскрикнул и вспыхнул на солнце, как факел, только недоумение запечатлелось на его лице в последние секунды существования.

Сэм не сожалела о его гибели, нисколько. Если бы представилась такая возможность, она сожгла бы напрочь всю чокнутую семейку. Но путешественников среди них, как она поняла, больше не было. И ее свежий фокус больше не сработает. Угрожает ли теперь что-то Малькольму на совете? Вряд ли. Пока она была там, ей это больше напомнило семейную сцену. А они никогда не заканчиваются чем-то серьезным. Вот на чужака в подобной ситуации Сэм не поставила бы и гроша, а так... Неприятно было узнать, что у Малькольма есть такая необычная мамочка. И вообще, странно было знать, что его обратила женщина, одна из старейших. Выбрала ли она его себе в качестве любовника? Что было между ними? Но сейчас Сэм все это было практически безразлично, потому что после всего произошедшего, она ощущала лишь противный липкий осадок на основании своего языка. На пляже было пустынно в такое раннее время, ни единой души в поле зрения. Сэм сбросила одежду и медленно, аккуратно вошла в море, потом набрала полные легкие воздуха и нырнула с головой. Соленая вода обязана была смыть с нее дурной сон, приснившийся ей ночью.

— Сэм? — Сэм открыла глаза и увидела над собой лицо Малькольма.

— Ты в порядке? Мамочка с тобой ничего не сделала? — пробормотала она.

— Мамочка? — Малькольм смотрел на нее с недоумением. — Сэм, мы дома, все хорошо.

— Как я тут оказалась? — Сэм попыталась подняться на локтях, но у нее было слишком мало сил.

— Ты пробовала превратить меня в смертного по моей просьбе. — Начал объяснять Малькольм. — Потом исчезла, связь оборвалась. В этот раз, честно, я просто не знал, что делать. Но, спустя час, ты также неожиданно появилась в доме, в ванной. Дикси нашла тебя.

— Час? — Сэм не могла поверить. — А как же совет?

— Кристоф пока не звонил и не появлялся. Саранду удалось выяснить, кого хочет обратить Кристоф.

— Этана, — устало прошептала Сэм.

— Ты знаешь? — Малькольм был по-настоящему поражен. — Сэм, что с тобой случилось?

— Ты не поверишь, — прошептала она, измученно улыбаясь. — И кстати, тебе привет от мамочки.

Малькольм вопросительно вскинул брови.

— От Люсинды.

Какое-то время он просто молчал.

— Люсинда действительно обратила меня. Но ее больше не существует.

— Я видела ее этой ночью. — Ответила Сэм. И она пересказала вкратце Малькольму свой сон, особо ярко описав сцену сгорания Даниса.

— Я слышал о Данисе, — проговорил Малькольм. — Он действительно сгорел, возомнив себя богом и выйдя на свет. А Фиск и Харам, и Абрах — действительно члены совета. И Нерф. Только он — такой же старик, как и остальные. В них осталось слишком мало жизни, чтобы они выглядели молодыми. И я не знаю о животных, которые были во времена его юности, но, кто знает.

— И чего я в результате добилась? — устало вздохнула Сэм. — Заочно познакомилась с членами совета.

— Люсинда и Данис тоже были членами совета, но их больше нет.

— Тогда шансы снова неравные. — Пожала плечами Сэм.

— Ты о чем?

— О том, что Абрах — отец Этана, но остальным нет ни до кого дела.

— Ах да, — вспомнила Сэм, — Кристоф уже сдал или сдает нас, но его в моей версии убьют.

— А что с нами в твоей версии? — серьезно спросил Малькольм.

Сэм задумалась на какое-то время. Разве могла она ему сказать, что там, во сне, решила не возвращаться к нему. Оставила его в кругу семьи, а сама преспокойно отправилась купаться. Только вот совершенно напрасно заплыла в ванную Малькольма в прошлое. Увиденное ночью казалось ей настолько реальным, что она не могла уже смотреть на него, как раньше: ей казалось, что теперь она видит его как часть семьи, нераздельную часть его мамочки.

— Ничего, — прошептала Сэм. — А мы связаны? — вылетело у нее раньше, чем она успела подумать.

Малькольм встревожено посмотрел на нее, и укрыл ее одеялом.

— Больше нет. Прости, не стоило тебе пробовать. — Прошептал он, нежно целуя ее в лоб.

— Если я усну, снова попаду на совет? — Напряженно размышляла Сэм, но его прикосновения были успокаивающими и приятными.

Когда Сэм очнулась, Малькольма рядом не было, но она услышала голоса в комнате внизу. Тихо спустившись по лестнице на первый этаж, Сэм легко толкнула дверь.

— Этан пойдет с нами, — говорил высокий вампир в черном плаще. — Он ощущает себя виноватым за то, что стал невольным участником истории с шантажом.

— Совет знает? — Сэм прервала их беседу, задав вопрос, который сейчас волновал ее больше всего на свете.

— Да, — Малькольм был собран и спокоен. — Но мы отправимся на совет вместе.

— Не стоит. — Сэм даже не головой, а внутренней своей сутью ощущала, что идти вместе — неправильно.

— Сэм, без нас ты будешь абсолютно беззащитна перед четырьмя старейшими. — Он приблизился к ней и, склонившись к ее уху прошептал так, чтобы больше никто не слышал: — То, что ты видела во сне, может не соответствовать реальности. Каждый из них способен на такие вещи, которые тебе и даже многим из нас сложно себе представить. Даже если мы будем все вместе, я не могу дать никаких гарантий успешного исхода. Но это хоть какой-то шанс, пойми, хотя бы какой-то.

— Мак, они убьют вас. Если не пойдете — погибну я одна.

— Я не могу отдать тебя им, не попытавшись. — Он смотрел на нее грустно, но в его глазах светилась решимость.

— Зачем вам эта война? — Сэм обратилась к присутствующим. — Я прошу вас, отпустите меня.

— Сэм, мы преданы Малькольму, — ответил Дэниэл, а остальные лишь молча смотрели на нее. — Мы — часть его.

— А ты — часть совета, — с досадой произнесла она, поворачиваясь к своему бывшему хозяину. — Почему ты решил, что у тебя будут силы противостоять им? Ты хоть понимаешь, что если они захотят, то... — Сэм замолчала, бессильно опустив руки.

Никто не нарушил тишины, они даже не дышали.

— Если они захотят, они сделают так, что ты убьешь меня своими собственными руками. — Закончила Сэм. — Я не права?

Саранд смотрел на нее с интересом.

— Кто создал Люсинду? — Сэм смотрела Малькольму прямо в глаза.

— Фиск. — Малькольм, казалось, стал на порядок бледнее, хотя это было невозможно. Зрачки сократились до точек, отчего его глаза сделались почти белыми.

— Она права, — сказал вошедший мужчина, приятный, смуглый, невысокого роста.

123 ... 1011121314 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх