Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Следующие два дня девочка потратила на выяснение всех аспектов жизни лопоухих созданий. Начала она прямо в сундуке, практически в гестаповском режиме допросив бедного Лонгботтома. У него в доме, как, оказалось, живут два домовика. Первый личный домовик его бабушки и ещё один привязанный к магии рода и тоже подчиняющейся матриарху Лонгботтомов. Как рассказал Невилл, не смотря на полезность эти существа, были не так уж сильно распространены в магическом мире. Сильный и умелый волшебник, в общем-то, не нуждается в прислуге, а слабый не сможет поддерживать своей магией такого помощника. Так что у старых родов их обычно было два — четыре, редко пять. Некоторые не родовитые волшебники заводили себе одного, не больше. Да и достать их было не так уж просто.
Следующим шагом молодой ведьмы было перерывание библиотеки, которое по её словам дало очень мало. Пара глав в книге посвященной волшебному домоводству, упоминание в нескольких сборниках чар и собственно всё. Я ей тоже помочь не мог — мои знания основывались на тех же двух главах и разъяснениях Грыма, которые я ей и так пересказал.
Не найдя нужных книг в библиотеке девочка начала расспрашивать окружающих на предмет где найти что-то по этой теме. Поиски опять были безуспешными, пока одна добросердечная чистокровная девочка с Хаффлпаффа не рассказала Гермионе что, те две главы в книге по домоводству с рекомендациями по телесным наказаниям и тому, как правильно приказывать домовикам, чтобы они делали то, что нужно тебе, а не что-то случайно пришедшее им в голову — это фактически всё что нужно. И если ей действительно интересно, что-то ещё, то лучше искать не книгу, а кого-то из старой и родовитой семьи в которой в течение нескольких поколений держат больше трёх — четырёх домовиков.
Как не странно поделиться личным опытом пожелал ни кто иной, как Драко Малфой. Судя по всему, поиски информации подругой сопровождались достаточной оглаской, чтобы это дошло до ушей слизеринца. Ну а он, то ли сам, то ли по настоянию родителей, решил сделать шаг на встречу таким вот образом.
Библиотека Хогвартса. Взгляд со стороны
За одним из столов читательского зала сидела девочка двенадцати — тринадцати лет. Каждый, кто внимательно посмотрел бы сейчас на неё, мог отметить опрятный внешний вид, явно не дешёвую мантию, и волосы аккуратно собранные в пучок на затылке. Лишь несколько непокорных локонов выбивались из причёски, и, падая на тёмные с лёгким оттенком зелёного глаза, заставляли хозяйку, время от времени, убирать их за ухо. Всё вместе создавало образ аккуратной и умной девочки, решившей посидеть и почитать книгу в одиночестве. Вопреки обыкновению, а то, как эта совершенно не типичная гриффиндорка делает уроки, знал весь первый и большая часть второго курса, стол перед ней не был завален книгами. Одинокий том лежал на столе, и девочка время от времени лениво перелистывала его страницы.
Но одиночество Гермионы, а это была именно она, длилось не долго, к столу за которым мирно читала девочка, подошёл мальчик с зеленым факультетским значком на мантии. Гордо вздёрнутый подбородок, выражение лица с претензией на высокомерие и аккуратно прилизанные блондинистые волосы были, пожалуй, ещё более известны в школе чародейства и волшебства, чем отчаянная любовь к книгам сидящей напротив него девочки. Впрочем, именно сегодня то самое знаменитое 'Малфоевское' выражение лица, так раздражающее очень многих, практически отсутствовало на обычном для него месте. Дело в том, что наследник рода пришёл мириться с подругой лорда Слизерина и ни как не мог себе позволить быть высокомерным. О том, что лорд Эванс на самом деле Эванс-Слизерин, сыну поведал отец, приказав отпрыску не только молчать об этом факте, ни в коем случае не доводить отношение до конфликта, но и помириться при первой же возможности. И вот сейчас стоя перед будущей леди Слизерин, а в том, что сидящая перед ним девочка является практически супругой Эванса, не сомневался ни кто на зелёном факультете, Драко думал, как начать разговор. Не смотря на все разговоры родителей, он всё же считал Грейнджер, если не одной из грязнокровок, всё-таки магия обретённых чиста по определению, то кем-то мало отличающимся от них по поведению. Но как бы ни было неприятно, выполнять приказ отца надо, а потому Драко всё же начал первым.
— Кх, кхм — прокашлялся мальчик, привлекая внимание и, дождавшись когда она, с удивлением, обратит на него внимание, продолжил:
— Мисс Грейнджер, я хотел бы принести извинения за необдуманные и оскорбительные слова, произнесённые в ваш адрес. — Закончив короткую речь, произнесённую максимально благожелательным тоном, на который он был способен по отношению к маглорожденной, Драко слегка склонил голову, подчёркивая серьёзность своих слов. Именно следующий момент вызывал в нём наибольшее неприятие. Малфой, в ответ на свою почти ритуальную и выверенную в соответствии с обычаем фразу, с неприязнью ожидал чего-то в лучшем случае магловско-глупого, а в худшем и оскорбительный отказ. Но к его безмерному удивлению, Грейнджер аккуратно вышла из-за стола и присев в практически правильном книксене ответила:
— Ваши извинения Малфой, приняты. — Несмотря на почти удачную попытку придать лицу спокойное выражение, было заметно, что оторопь собеседника её забавляет. — Что-то ещё?
— Да, в качестве извинения готов поделиться информацией, которую вы разыскиваете в течение последних дней. В нашем поместье всегда проживало не меньше четырёх домовиков, и мы, даже занимались одно время их самостоятельным разведением, хотя отец решил от этого отказаться окончательно, слишком много времени и внимания это требует.
Естественно девочка не стала отказываться от такой возможности и принялась прилежно слушать, не смотря на то, что периодически ей хотелось стукнуть книгой, которая лежала у неё на столе, мальчика, на полном серьёзе заявляющего, что истязания этих существ — это нормально. Но Гарри не однократно говорил ей, не делать ничего, что может оскорбить окружающих, не посоветовавшись с ним, и столь же часто доказывал, что она бывает не права, считая что-то неправильным. А потому девочка держалась из последних сил. К несчастью, а может и наоборот. Распалившийся в процессе речи и даже как-то незаметно перешедший со слушательницей на 'ты', Драко заметил злость Гермионы и даже правильно определил её причину.
— Да пойми же ты! С ними нельзя по-другому! Когда мне было меньше года, наш домовик Дидо едва меня не сварил заживо, а мама, между прочим, просто попросила сделать воду погорячее. И Дидо ещё здравомыслящий. У нас сейчас есть совсем молодой домовой эльф Тобби, так он год назад помогал отцу делать зелья. И вместо того чтобы принести перо блескопёрки из хранилища ингредиентов в котором у нас их огромное количество, он вырвал перо у птицы седевшей за окном, а они от такого умирают. Отец его начал ругать, а этот идиот с криком 'Тобби плохой' принялся биться головой обо всё вокруг. Сломал стол с зельями, разбил большую часть пузырьков и несколько вылил на себя. Он потом два дня почти не мог двигаться и ещё месяц ни с того ни с сего, застывал на месте.
Разговор длился ещё достаточно долго и к его концу дети расстались, нет не друзьями, но, по крайней мере, не врагами. Конечноже, доводы Драко не смогли поколебать уверенность Гермионы в недопустимости телесных наказаний, но во всяком случае она уже не была готова называть каждого хозяина домовика рабовладельцем. Самое главное, что поняла девочка из разговора с молодым аристократом — домовики не люди и у них совершенно другое восприятие этой ситуации, учитывая почти стопроцентную регенерацию. К тому же, если домовику действительно будет, не нравится отношение со стороны хозяев, то он всегда найдёт способ отомстить или получить одежду.
Кабинет Нхграмныра.
Старый гоблин ожидал нас на своём обычном месте и после взаимных приветствий как обычно сразу перешёл к делу:
— Первое, что я хотел бы обсудить, Гарри — это предложение клана Гринготс роду Слизерин. Вот, почитай черновой вариант договора, я там оставил на полях свои комментарии. — Произнёс он, протягивая мне несколько листов пергамента заполненных невероятно ровным и аккуратным почерком. Устроившись поудобнее в кресле, я углубился в документы выданные поверенным. Из них выходило, что Гринготс, а точнее я как один из совладельцев 'Пророка' от имени банка, поскольку иное запрещено законами Магической Британии, организую банковскую колонку в газете, где помимо курсов валют, драг металлов, ценных алхимических ингредиентов и новейших предложений самого банка, так же будут печататься официальные сообщения от клана Гринготс. Я не спешил и внимательно читал пункты договора, варианты формулировок обязанностей и прав, а так же комментарии самого Грыма. К счастью мне не приходилось беспокоиться о том, что подруга скучает, в то время как я занят делом. Герми скинув туфельки, забралась с ногами в соседнее кресло и увлеченно продолжила читать очередную 'книгу для лёгкого чтения', с которой не расставалась со вчерашнего вечера, благо безразмерная сумочка позволяла таскать с собой изрядный запас литературы. Она совершенно не беспокоилась, так как была уверенна, что я вскоре удовлетворю её любопытство, которое легко читалось во взгляде, брошенном на неожиданно выданные гоблином документы.
Изучив черновик целиком, и перечитав некоторые его положения несколько раз, я резюмировал:
— Организация раздела в Пророке под названием 'Эванс-Лист', а фактически финансовой колонки от Гринготса — это понятно и в принципе я целиком 'за'. Думаю, это будит полезно и самому изданию. — Говорил я достаточно развернуто, чтобы у подруги, моментально оторвавшейся от своего талмуда была возможность вникнуть в ситуацию. — Вопросов у меня два: во-первых, в контракте не указа мой интерес в этой сделке, помимо расплывчатой фразы — 'благодарность достойна такого дела'. И, во-вторых, что подразумевается под 'официальными сообщениями клана Гринготс'.
— Начну я со второго вопроса — слегка откинувшись в кресле с удовлетворенной улыбкой начал отвечать Грым. — Время от времени случаются ситуации, когда Гринготсу требуется во всеуслышание выразить своё мнение по поводу, какого либо события, но до сих пор не было возможности сделать это без стороннего контроля. К тому же то, что Грнгот собирался сказать и то, что пишут в газетах если и совпадает то, по-моему, чисто случайно. Но это ещё не самое неприятное. По большому счёту, главе гоблинов безразлично слышат его волшебники или нет. Понимаешь, Гарри, периодически попадаются волшебники, считающие себя самыми умными и пытающиеся обмануть, Банк. Леприконское золото, стеклянные алмазы, трансфигурированные из мусора алхимичиские ингредиенты... В общем, вариантов много и единственное, что мы можем сделать — это наложить штраф, а в случае его неуплаты запретить доступ на территорию Гринготса. Имея же возможность во всеуслышание заявить, что такой-то более не может пользоваться услугами банка, мы могли бы хотя бы немного отомстить.
Понятно, 'умники' пытающиеся обмануть гоблинов в этом случае наверняка потеряют возможность совершать сделки даже со многими волшебниками — если уж человек додумался обманывать гоблинов, то вести с ним дела и надеяться на честность глупо. Ну а те, кто не испугаются такой репутации, постараются стрясти с удобного клиента втридорога, большого выбора у того всё равно не будит. Если бы не гоблинские понятия чести, то они, пожалуй, просто нанимали бы убийц в таких ситуациях. Фактически, мне сейчас предлагают отказаться от десяти процентов акций Пророка, которыми я перестану распоряжаться и получать с них доход, организуя не цензурируемый остальными акционерами раздел в газете подобный министерскому, в обмен на дружбу лично Грингота — наследного главы гоблинов. Ну, или солидный финансовый приток от него же. Тем временем пока я размышлял, старый гоблин продолжил:
— Ты немного знаешь наши обычаи Гарри, и должен понимать, что того, кто помог отомстить, пусть и немного, и тем самым сохранить честь Клану, иначе, чем другом назвать нельзя. А потому тебя не стали оскорблять прямым предложением денег. Но и не предложить оплату за пользование чужим имуществом мы тоже не можем, вот потому в этом проекте именно такая формулировка. — Грым развел руками, показывая, что в данном случае решение целиком должно принадлежать мне.
В кабинете воцарилось молчание, позволяя мне собраться с мыслями, но оно продержалось не долго, что в прочем ни сколько меня не расстроило.
— Мастер Грым, а почему Гринготс раньше не сделал ни чего подобного? Во многих не магических газетах есть разделы с экономическими новостями. Существуют даже целые издания, сосредоточенные на этой теме. Почему Банк раньше не выкупил часть Пророка, или организовал свою газету специально для этого? Через какого-нибудь волшебника, конечно.
— Слишком сложен подобный момент с точки зрения наших клятв, в них, конечно, нет прямого запрета на подобные действия, но риск есть. — Гоблин впервые на моей памяти настолько аккуратно и неуверенно подбирал слова. — Мы сами не можем быть уверены в некоторых ситуациях прямо не предусмотренных в клятвах, но косвенно затрагивающих их. Мы в соответствии с клятвами не имеем права вести финансовые дела вне территории Гринготса. Лазейки конечно есть... К тому же в случае обмана со стороны волшебника организовавшего для нас газету, честь потребует от нас определённых действий, в подобных ситуациях и начиналось то, что в ваших книгах истории называется гоблинскими восстаниями. Отношения с древними родами регулируются совсем иначе, да и доверия к твоему роду гораздо больше, чем к прочим волшебникам. Ладно, Гарри ты возьми документы, подумай, никто от тебя немедленного ответа не требует. Если что сразу пиши, да ты и так знаешь. Давай, пожалуй, перейдём ко второму делу...
Спустя пол часа в кабинет в сопровождении Карма, вошла немолодая слегка полноватая дама около пятидесяти лет, чуть ниже среднего роста, а за подол её длинной мантии цеплялись два маленьких лопоухих существа одетые в накрахмаленные... наверное всё же это маленькие скатерти с голубой вышивкой по краю. Обе домовички с любопытством и опаской осматривались по сторонам.
— Добрый день миссис МакАлистер. — Поприветствовал даму Грым. — Позвольте представить мистер Эванс и мисс Грейнджер. Именно они являются покупателями.
После взаимных приветствий, вошедшие женщина и гоблин присели на заранее предусмотренные стулья. Всё это время дама рассматривала нас с Гермионой и, похоже, была несколько недовольна тем, что видела.
— Камнегрыз, насколько я помню, в нашем предварительном договоре было указано, что покупатели являются молодой чистокровной семейной парой. — Женщина сделала жест, стараясь предупредить наше возмущение — нет, нет. Не поймите меня неправильно. Я просто должна быть уверенна, что моим подопечным будит хорошо у новых хозяев. Что им будит достаточно магии и у них всегда будит работа.
— Этого достаточно в качестве доказательства силы магии? — Спросил я, демонстрируя родовое кольцо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |