Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ох, темные силы, — вздохнула в этот момент алхимичка, снова следившая за магами, — они поссорились! Тод заявил, что больше не доверяет Изру, и ушел неизвестно куда.
— Как — ушел? — уставилась в шар Дарочка, но там уже торопливо одевался ее недавний хозяин.
— Все, — решительно набросила на шар платок алхимичка, — больше ничего не увидим. Мало у меня следящих кристаллов, вот во всех комнатах прятать и не стала — боялась, что они начнут крушить наш салон.
— Могла бы у меня спросить, — огорченно пробурчала принцесса. — Я уже характер Тодгера хорошо рассмотрела, он жадный, чужое ломать не станет. Ведь потом платить заставят.
— Все-таки ты злая, — рассердилась Летуана, — и понимаешь все неправильно. Тодгер не жадный, а хозяйственный, думает о будущем семьи. Ему ведь детей кормить и растить, а сундуков с наследством темным магам никто не выдает. У нас принято самим всего достигать.
— Мне тоже теперь никто даже шкатулки не выдаст, — невесело вздохнула принцесса и тихонько всхлипнула. — Меня как козу купили. Где ты видела, чтобы козам приданое давали?
— Козам — не видела, — нахмурилась ее наставница. — А ты — принцесса, тебе положены и сундуки, и шкатулки, и дворец — хоть завалящий, но с мебелью и перинами. Как это Тод просмотрел... ну ничего, теперь я сама займусь, если, конечно, ты подойдешь нашей семье. Матушка мечтает о милой и покорной невестке, которая умеет готовить любимые блюда мужа.
— Вот ты как раз такая, — опустив глаза, кротко подтвердила Дарочка. — Умная, послушная и хорошо готовишь. Пробовала я те грибочки — объедение. Наверное, свекровь тебя просто обожает, и муж тоже. Держит целыми днями на кухне в черном теле... извращенец.
— А ты еще и ехидная!
— Зато никому не позволю сделать из меня черную рабыню... — Дарочка хотела еще что-то добавить, но в дверь постучали.
Достаточно деликатно, но твердо.
— Входи, — махнув ученице, чтобы села в сторонке, разрешила Летуана.
— Я нашел место, где вас не отыщет никто из темных магов, — уверенно сообщил вошедший блондин с выцветше-голубыми глазами. — Это остров в Южном море, у моего друга там домик и несколько служанок. Вот портал, он приглашал меня в гости, но не обидится, если придете вы. Решайте поскорее, сыщики темного ковена уже получили заказ на вашу поимку, у меня там есть уши.
— А как мы вернемся с этого острова? — засомневалась Дарочка.
— Как только захотите, все будет зависеть лишь от вашего желания.
— Отправляемся прямо сейчас, — постановила Летуана, упаковывая шар в небольшую походную корзинку. — Открывай портал. А наши сундуки переправишь позже.
— Хорошо, — рисуя в воздухе вставленным в массивный перстень огненным пиропом узкий овал, пообещал хозяин дома, проводил прыгнувших туда девушек взглядом и, пряча кольцо в карман, задумчиво сообщил: — Хотя, как мне кажется, они вам там не понадобятся.
* * *
— ...и первым делом пришлешь мне стряпчего. А затем проверишь все записи нотариусов в банке ценного имущества, мне нужны сведения о покупках магессы Сарлезы Дирвез и моей жены.
Изрельс захлопнул медальон связи, провел рукой над блюдом со своими фаршированными грибами, проверяя на яд и заклинания аппетитное кушанье, и хмуро усмехнулся.
Ни того ни другого в еде не было и в помине. А вот запах от маслянисто поблескивающих румяными бочками шариков исходил просто восхитительный. Удержаться было совершенно невозможно. Изрельс и не стал отказывать себе в таком малом удовольствии. Съел один, затем еще... и еще... а потом, уразумев, с какой заботой готовилось его любимое блюдо, со всей силы врезал кулаком по столешнице. Настроение с каждой секундой становилось все отвратительнее.
Стол выдержал и даже не дрогнул, хотя напоенные магией кольца послушно добавили удару силы. "Надо же, настоящий мореный дуб", — постучал маг по столешнице костяшками пальцев и угрюмо вздохнул. Мебель не виновна, как и Тод. Вообще никто не виновен в произошедшем.
Кроме него самого.
Но как же обидно, просто неимоверно досадно, достигнув всего, о чем только мечталось, вдруг обнаружить невосполнимую пропажу. И осознать, что из твоей жизни исчезло нечто неуловимое и неопределимое, но, как оказалось, самое главное и нужное. То, без чего не имеет смысла ни замок в горах, ни роскошный особняк в столице, ни собственный островок в теплом море, куда он собирался осенью увезти Летуану.
"Лета..." — больно дернулась в сердце застрявшая там утром ледяная заноза, и магистр яростно скрипнул зубами.
Дурак... ох, каким же он был непроходимо упрямым дураком! Ну почему сам не осознал той малости, какую заметил даже его обычно слегка рассеянный ученик?! Отчего все свое время и силы отдавал устройству удобных и роскошных дворцов и домов, но совершенно не занимался значительно более важным — защитой того восхитительного, ни с чем не сравнимого тепла, какое согревало его душу при одной лишь мысли о жене?
Нет, пока он еще никуда не исчез, светлый огонек его счастья, слава всем высшим силам! Однако злой лед глупых обид, недомолвок и недоверия, нарастающий стремительно, словно изморозь на стеклах в суровый мороз, безжалостно и неумолимо пытается его задавить.
И все сильнее смертельной хваткой сжимает сердце жуткое предчувствие страшного момента, когда свирепая стужа вытеснит драгоценное, но такое ранимое и беззащитное тепло. А отчетливое осознание безвозвратности грядущей потери пробуждает дикое желание завыть по-звериному.
"Лета, Лета! Что же я наделал... что мы наделали! Ну почему ты мне всегда потакала, отчего не остановила, ничего не объяснила?"
Тонко звякнул медальон связи, и магистр мгновенно щелкнул застежкой, открывая крохотное, как зеркальце кокетки, оконце.
— Сарлеза Дирвез купила салон у мадам Трюне сразу после обеда и застраховала на огромную сумму. А через час уступила салон вашей жене с немедленным вступлением в права и наследованием всех договоренностей.
* * *
— По-моему, — озадаченно произнесла Дарочка, обведя взглядом окружающий их редкий лес деревянных колонн, держащих высоко поднятый свод помещения, — он немного поскромничал, называя это домиком.
— А по-моему, — хмуро отозвалась Летуана, успевшая рассмотреть и еще некоторые, более странные детали, — он немного ошибся в направлении... лиг на пятьсот. Но сначала нужно осмотреть дом и остров, точнее я пока ничего сказать не могу.
— Вай! Какой красавис! — Пухлая усатая личность, одетая в спускающуюся ниже колен полосатую рубаху и парчовые туфли с загнутыми носами, умиленно рассматривала принцессу с наставницей, сложив ручки на круглом брюшке. — Идите за мной, самый лючший шатер полючить.
— Нам и в этом зале неплохо, — сквозь зубы процедила Летуана и повернула в другую сторону. — Дарелетта! За мной.
Дарочка послушно шагнула к учительнице, оставаться с этим подозрительным типом казалось ей по меньшей мере неприличным и неблагоразумным. Да и все сильнее верилось в могущество алхимии, с помощью которой Летуана легко освободила их из-под власти собственного мужа.
Несколько шагов они сделали в полной тишине. Толстяк даже не подумал остановить или преследовать незнакомок. И никого на помощь не позвал.
И эта его невозмутимость напугала Дарелетту сильнее, чем сердитое сопение куда-то бегущей алхимички. Ведь так беспечно ведут себя только коты, абсолютно уверенные, что пойманная ими мышка никуда не сбежит. Ну просто некуда ей бежать.
Темные колонны, покрытые замысловатой резьбой и потрескавшимся лаком, расступались, как деревья в парке, куда принцесс вывозили на прогулку.
И уже виднелась впереди такая же темная деревянная стена с узкими и высокими сводчатыми окошками, когда Летуана вдруг сбавила шаг и тихонько прошипела сквозь зубы одно из словечек, какими осыпали по утрам своего командира бравые королевские егеря.
Дарочка хотела было предложить наставнице не стесняться и говорить во весь голос, все равно она уже знает это ругательство. Но тут Лета круто свернула в сторону, и Дарочка начала понимать, отчего она так рассвирепела. Окна были закрыты необычайно тонкими ажурными решетками, в точности совпадающими рисунком с переплетами рам, поделенных на небольшие квадратики. И пролезть сквозь такое отверстие не смог бы и годовалый ребенок.
А еще под окнами стояли низкие широкие лежанки, обитые бархатом и засыпанные кучами подушечек и ковриков, а кое-где между решетками и колоннами были натянуты веревки, и на них висели занавеси из темного полосатого полотна, отгораживающие небольшие комнатушки.
— Тут служанки спят и повара, — так же коверкая язык, доброжелательно сообщил толстяк, выныривая из-за ближайшей колонны. — А для вас, красавицы, у меня приготовлено намного более удобное местечко.
— Мы лучше прогуляемся, — с неприязнью поглядывая на местного домоправителя, решила Летуана.
— Я покажу, выход в другой стороне, — безмятежно развернулся он и важно пошагал мимо одинаковых колонн, находя между ними путь по каким-то своим собственным приметам.
— Потом вот сюда приходите, — скользя мимо комнаток, стенами которых были гобелены и бархатные ковры, мимоходом сообщил странный туземец. — Тут шатры свободные есть и бассейн недалеко. Выход тоже рядом.
— Спасибо, — едко обронила алхимичка и ринулась мимо него к светлеющему проему распахнутой двери.
Дарочка, не отставая, мчалась следом. Оставаться в доме, о предназначении которого она с каждой секундой догадывалась все отчетливее, принцесса не желала. Ей вообще все сильнее хотелось сесть и поплакать, особенно когда вспоминались несчастные глаза Тодгера и огромный букет роз. Корзинка, полная свертков, тоже мелькала в памяти, но теперь они интересовали Дарочку далеко не так живо, как прежде. Теперь принцессу больше волновали умения придворного мага, бывшие, как она начинала подозревать, намного мощнее, чем нужно для устройства фейерверков и охранных щитов на дверях в сокровищницу.
И вот эти умения, как становилось понятно принцессе, очень не помешали бы сейчас Дарелетте с наставницей.
Но тут же всплыло замечание Летуаны о куда-то убежавшем Тоде, возникла перед глазами гневно нахмуренная физиономия вишневоволосого Изверга, и всякая надежда на помощь магов начала таять, как снежинка на горячей ладони.
* * *
— Пиши — платим двойную цену! — диктовал его величество, разгуливая по комнате в фиолетовом шлафроке и мягких туфлях. — И пусть поторопятся!
Помолчал и буркнул для себя:
— Долго я этого не вынесу!
Да и как вынести, если трапезы не приносят более того удовольствия, каковое доставляли всегда?
Вот уже три дня, как все обеды, ужины и вторые завтраки превратились в настоящие битвы с собственными дочерьми! Слава богам, на первый завтрак и полдник, каковые его величество привык вкушать в тиши своего кабинета, пока никто не покушается!
— Возможно, вашему величеству поможет развеяться охота?
— А может, мне лучше тебя туда отправить? — Когда король бывал сильно расстроен, в нем неизменно просыпался дух противоречия. — Или лучше в столицу к темным магам? Сразу и решишь все вопросы — и где наша дочь, и где наш придворный маг, и почему не появляются затребованные нами сыщики. А попутно прикажи принести полдник.
— Но ведь вы пьете чай в пять часов!
— Я пью чай тогда, когда захочу, и отныне это новое правило! — окончательно разозлился король. — Иди! И не забудь приказать, чтобы к чаю подали побольше закусок. Боюсь, к ужину у меня разыграется мигрень, день сегодня выдался трудный.
* * *
— Я заплачу вам двойную цену! — свирепо рыкнул Изрельс, и сыщики опасливо попятились. — Переверните в Темной долине все гостиницы и постоялые дворы, но найдите след... вот амулеты, настроенные на обеих девушек. И учтите! Если вам посчастливиться их найти, хватать или ловить никого не нужно! И даже на глаза показываться не вздумайте! Просто тут же отправьте мне вестника. Кстати, пришлите сюда того сыщика, который нашел моего ученика. Я лично дам ему инструкции.
* * *
— Как красиво... — потрясенно охнула принцесса, выходя вслед за наставницей на широкую террасу.
Прямо перед ними широко раскинулась синь моря, плавно переходящая где-то вдали в синь неба; сбегало вниз, к золотому пляжу, не менее сотни широких ступеней из белого камня, окаймленных с обеих сторон пышно цветущими кустами.
— А это еще кто такие? — кто-то лениво процедил неподалеку явно женским голосом, и Дарочка резко повернулась.
Вся терраса была устелена коврами, и на них стояли тонконогие балдахины. Сверху они были покрыты белоснежными войлочными кошмами, а по бокам — занавешены тончайшими шелковыми и кисейными занавесями. Под каждым балдахином валялись бархатные тюфячки и цветастые подушки и стояли небольшие столики с фруктами и напитками.
И везде лежали, сидели и что-то изнеженно грызли яркие, как цветы, девушки. И все они сейчас рассматривали Летуану с ученицей.
Кто-то лениво, кто-то с интересом, а некоторые даже с откровенной неприязнью.
— Добрый день, красавицы, — широко улыбнулась им принцесса и направилась к ближайшему навесу. — Как прелестно вы одеты!
Правильнее было бы сказать "раздеты", но Дарочка не зря прожила всю свою жизнь во дворце в окружении сестер, гувернанток, камеристок, служанок и фрейлин. И теперь она точно знала, как важно с первых слов показать старожилкам свое дружелюбие.
— Мы-то красавицы, и день у нас добрый, — едко и далеко не доброжелательно усмехнулась жгучая брюнетка, — а вот вы кто такие? И откуда тут взялись?
— Из Айгорры, — несчастно пробормотала Дарочка и внезапно горько всхлипнула: — Но мы сюда не хотели... это один друг... поживите, говорит, на острове... отдохните...
Девушки сочувственно завздыхали.
— Темные маги — они такие, подлые. Рассердятся за какой-нибудь пустяк и сразу то в овечку, то продавать, — поддакнула одна из прелестниц.
— Но этот не сердился... он нам другом был... — еще сильнее пригорюнилась принцесса, не обращая внимания на возмущенное сопение Летуаны.
И когда наставница незаметно дернула ее за подол, призывая к молчанию, девушка, изловчившись, так же незаметно отпихнула алхимичку локтем.
Это ей казалось, что незаметно, внимательные прелестницы кое-что углядели.
— А твоя подруга какая-то злая...
— Какая она мне подруга! — искренне возмутилась Дарочка. — Она моя учительница! И еще будущая золовка... если нам, конечно, удастся отсюда уйти. А вас всех тоже насильно привезли? И где ваш муж?
— Хан? Он нам не муж, — почему-то вовсе не огорченно сообщила одна из красавиц. — Мы заложницы.
— Час от часу не легче, — выдохнула Летуана, шагнула под навес и, бесцеремонно усевшись на подушку, махнула ученице: — Чего стоишь? Садись. Пора придумывать... как я буду его убивать.
— Кого, хана? — опасливо осведомилась Дарочка, устроившись с другой стороны от столика.
Ей уже давно хотелось есть, парочка тайком умыкнутых грибочков, над которыми Летуана колдовала почти два часа, только раздразнила аппетит.
— Да при чем тут хан! Убью я... впрочем, никаких имен тебе знать не обязательно, — злобно, как рассвирепевшая рысь, прошипела Летуана. — Мне соучастницы в этом деле не нужны!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |