Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перстень Сварга


Опубликован:
20.12.2012 — 03.08.2015
Аннотация:
Полный текст романа.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Ну, знаешь ли!..

По счастью, в этот момент по коридору, громко ругаясь, прошли несколько человек, и беглецы вновь вспомнили, что их дорога еще далеко не кончена.

— Бел... — тихо произнесла Олея, — Бел, когда же мы с тобой, наконец, дойдем до дома?

— Кто бы мне ответил на этот вопрос... — так же негромко ответил тот. — Если бы мы шли по тому пути, по которому шли за артефактами... Ты ведь помнишь наш маршрут? Ну, то, как мы вышли из Руславии и отправились на поиски похищенных артефактов.

— Да, конечно, помню. Из Руславии мы направились в Байсин, потом на нашем пути был Маргал, а затем Берен с его артефактами и прочей мерзостью...

— Верно. Увы, но из Берена мы пошли не назад, по уже известному пути, а в сторону — у нас просто не было иного выхода, нужно было уйти от погони. В общем, чтоб вновь оказаться в Маргале, нам пришлось описать огромную дугу по нескольким соседним странам.

— Но ведь сейчас мы сумели оторваться от преследователей?

— Мы выиграли всего лишь совсем немного времени. Посуди сама: Сандр сказал, что они с Юрлом наобещали властям этой страны достать перстень Сварга и манускрипт с текстом Договора Троих. Очевидно, аргументы этой пары были достаточно убедительными, раз власти Маргала предоставили в распоряжение Сандра и Юрла не только людей, но и все необходимое, вплоть до разрешения творить на территории этой страны все, что их душе угодно: вспомни нашу с ним встречу на постоялом дворе близь границы и то, как вольно вели себя те, кто прибыл с Сандром.

— Как же, помню.

— Так вот, те, кто стоит у власти — они, как правило, не дураки, понимают, что можно ожидать от таких, как Сандр и Юрл, и что бы они не говорили и не обещали, но без пригляда их вообще оставлять не стоит. А уж если дело касается таких вещей, как древние артефакты, то в этом случае властям ситуацию вообще не стоит выпускать из-под контроля. Я более чем уверен, что за отрядом Сандра следовал еще один отряд, чтоб исключить возможность нарушения Сандром его обязательств.

— А ведь и верно...

— Наверняка тем людям был отдан строгий приказ: следить за Сандром, и в случае обнаружения им артефактов сделать все, чтоб эти сокровища достались властям Маргала, а не ушли куда-то на сторону. Как говорится: доверяй, но проверяй. Любому понятно: если кто-то умудрился добыть такие сокровища, то тут сложно удержаться от соблазна сказочно разбогатеть самому.

— С этим я согласна. Но ведь после того, как Сандра и его товарищей не стало... В общем, ведь мы больше никого не видели! И нас, кажется, никто не преследовал.

— Думаю, нам с тобой в очередной раз повезло, и тот второй отряд тоже задержался у старателей. Возможно, тут сыграло свою роль и раннее утреннее время, когда Сандр нас настиг: что ни говори, а те, кто следил за отрядом Сандра, старались держаться от них на достаточно большом расстоянии и не привлекать к себе излишнего внимания. Наверное, второй отряд вышел за Сандром несколько позже. Естественно, увидев, что их подопечный мертв, те парни обследовали все вокруг, восстановили картину произошедшего, а потом пустились вслед за нами. Они поняли, что мы не просто ушли, а еще и угнали лошадей, то есть за нами остался устойчивый след в прямом и переносном смысле этого слова. Так что наши преследователи не только видели, куда им следует идти, да еще и опрашивая жителей в поселках при дороге. На наше счастье, мы успели выйти с проселочной дороги на основную, а проезжающих тут хватает, в том числе и тех, кто ведет с собой не одну, а несколько лошадей. В любом случае те парни должны были дать сигнал тревоги, и нам с тобой передвигаться по Маргалу сейчас будет куда сложней.

— Что предлагаешь?

— В первую очередь надо избавиться от лошадей.

— Как? Оставить их на постоялом дворе?

— Годится как вариант на самый крайний случай, но, думаю, нам удастся их продать.

— Кому?

— Тут остановился еще один торговец лошадьми. Я с ним еще вечером потолковал, предложил ему купить со скидкой наших лошадей: жена, мол, в дороге заболела, надо срочно домой возвращаться. Он в эту историю не очень поверил, но лошадей посмотрел. Сказал, что подумает.

— Ну, и сколько же он будет думать?

— Мы с ним вскоре должны встретиться в общем зале. Договаривались на утро.

— Не боишься, что он тебя обманет?

— Судя по его хитрой роже с кристально-честными глазками... Не сомневайся — обманет обязательно, причем прокатает по-полной. Ну да ладно, переживем это дело, тем более что деньги сейчас не главное. Ты мне лучше ответь: уверена, что выдержишь дорогу?

— Конечно выдержу, что за вопрос! Я себя сейчас чувствую просто замечательно!

— Врешь, конечно... — вздохнул Бел. — Но я вынужден принимать твои слова на веру...

... Не прошло и получаса, как беглецы неторопливо шли по пыльной улочке проселка, направляясь как можно дальше от постоялого двора. Оба чуть прихрамывали, ноги все еще болели, и передвигаться быстрее им было сложно.

— Бел, а как же наши с тобой лошади? — не выдержала Олея. — Мы что, оставляем их здесь?

— Я их тоже продал. Вместе со всеми остальными.

— Как?!

— Так надо. Наверняка у тех, кто идет за нами, есть описание не только нас, но и масти наших лошадей. Не стоит рисковать лишний раз.

— А как же мы с тобой...

— При случае купим новых.

— Ну, если так... Хоть скажи, сколько тебе тот купец заплатил, которому ты всех наших лошадей продал?

— Заплатил? — удивительно, но обычно сдержанный Бел едва не ругнулся. — Да он меня, можно сказать, ободрал, как липку! Все шесть лошадей ему достались почти что бесплатно! Это ж не деньги, а горькие слезы! Нищим у храмов из жалости и то больше подают! Грабителям дорог у этого прохиндея надо поучиться, как людей по миру пускать с пустым карманом! Знаешь, мне так хотелось из него душу вытряхнуть, что я еле сдержался! Это даже не бандит с большой дороги, а некто из тех, у кого нет ни стыда, ни совести!

— Похоже... — улыбнулась Олея, — похоже, этого торговца лошадьми ты никогда не забудешь!

— Вот уж нет... — буркнул Бел. — Как вспомнишь такого жлоба с его невинными глазками — так сразу изжога замучает. О таких людях лучше забывать раз и навсегда.

— Что же мы будем делать сейчас? Бел, куда мы идем?

— Я уже успел столковаться с одним возницей. Тут, чтоб ты знала, есть люди, которые зарабатывают перевозкой не только товаров, но и людей. Он нас уже ждет. Только перед этим заскочим в одну из местных лавчонок.

— Зачем?

— Нам надо купить новую одежду, а заодно и еще сделать кое-что...

Выйдя из небольшой лавочки и зайдя за угол, Бел отложил в сторону одну длинную рубаху, всю остальную купленную одежду свернул в комок, и протянул его Олее.

— Быстро приладь это себе на живот.

— Зачем? — недоуменно спросила женщина.

— Все за тем же. Я сказал вознице, что моя жена находится, как говорится, в интересном положении, а нам надо срочно ехать к родне. Только оттого, мол, я и вынужден нанять повозку — жене сложно передвигаться. Так что тебе необходимо изобразить... ну, знаешь, что нужно, только чтоб живот был побольше.

— Насколько больше? — поинтересовалась женщина, засовывая тугой сверток одежды под широкую рубашку и стягивая нижнюю рубаху ремнем, чтоб комок ткани оставался на месте.

— Нужно чтоб было, так сказать, порельефнее... Потом наденешь на себя эту длинную рубаху — так здесь будущие мамаши ходят. В общем, тебе надо соответствовать.

— Сделаем! — хмыкнула Олея. — Ну, что скажешь?

— Надо немного подправить...

— А думала, ты одежду купил для того, что мы переоделись.

— Это позже.

— И куда же мы сейчас поедем?

— Нам с тобой надо продвигаться к границе, и в то же время неплохо бы сбить со следа погоню. Было бы хорошо, если бы они решили, что мы направляемся в столицу Маргала — я в дороге на всякий случай сделаю пару оговорок.

— Как я выгляжу сейчас? Похожа на даму в интересном положении? — Олея сделала несколько шагов взад и вперед. — Итак, твое мнение?

— Знаешь, тебе идет... — усмехнулся Бел. — Даже весьма. И я всерьез начинаю задумываться... Ну, о чем именно — об этом я тебе потом скажу. Ночью.

— Жду с нетерпением! — фыркнула Олея. — Хотя вы, мой дорогой, все что-то обещаете, обещаете, но вот что конкретно — никак не пойму. Право, теряюсь в догадках! Не намекнете ли этак прозрачненько, о чем именно идет речь?

— Я мальчонка робкий, стеснительный, говорить не приучен, а уж намекать — это для нас, сиволапых, вообще труд непомерный! Мы уж с тобой пообщаемся как-нибудь по-простому, без лишних слов...

Через какое-то время, сидя в небольшой крытой повозке, беглецы ехали по оживленной дороге, которая вела в столицу. Народу на той дороге хватало, иногда проезжали стражники. Не сказать, что старая повозка двигалась уж очень быстро, да и обоих лошадей, запряженных в эту повозку, при всем желании рысаками было никак не назвать. Ехать таким образом несколько непривычно, медленно, но зато довольно безопасно. Конечно, не сказать, что старые клячи еле плелись, но и быстрой эту езду никак не назвать.

Пару раз повозку останавливали стражники, и вряд ли что-то привлекло их внимание — скорее, это было сделано для порядка. Впрочем, стражники не увидели ничего подозрительного: старая повозка, в которой сидят двое небогато одетых селян. Конечно, в любое другое время прижимистые крестьяне ни за что не стали бы тратить деньги на повозку, скорее, они пошли бы пешком, но судя по огромному животу бабы, у этих двоих просто не было иного выхода, а ехать им, как видно, надо позарез...

Бел держал Олею за руку, а она, прислонившись к плечу мужа, постепенно задремала под стук колес. Что бы Олея не говорила Белу, но чувствовала она себя не очень хорошо, и сейчас ее глаза закрывались сами по себе.

Внезапно женщине вспомнился Серио, бывший муж, и из памяти всплыло, казалось бы, давно забытое... Это произошло менее чем через полгода после их свадьбы. Дело было зимой, тогда Олея сильно простудилась, заболела, болезнь протекала так, как и положено в таких случаях: озноб, жара, кашель, болезненно воспаленное горло... Женщина лежала не под одним, а по двумя одеялами в жарко натопленной комнате, но ей все равно было холодно. Она даже дышала с трудом, а чувствовала себя настолько плохо, что все буквально расплывалось перед ее глазами. Серио не отходил от жены ни на шаг, сам давал ей лекарство, не пошел на работу — он тогда просидел не только всю ночь, но и весь день возле жены, и им было просто хорошо вдвоем. Олея навсегда запомнила его слова, которые Серио сказал ей тогда: "Олеюшка, знала бы ты, как я тебя люблю! Баб было много — не спорю, но я никогда не думал, что способен на такие чувства! Смотрю на тебя — и сердцем оттаиваю. Мне страшно подумать, что тебя может не быть рядом со мной, или же что я мог никогда не встретить тебя! И не хворай, поправляйся, а не то мне твоя болезнь — как ножом по сердцу! Ведь люблю же я тебя, дурочку такую...". Ни раньше, ни позже Олея не слышала таких слов от мужа.

Более того — он даже одернул свою старшую доченьку, когда та на следующий день заявилась к ним в гости. Как обычно, без приглашений распахнув дверь в комнату и увидев лежащую в кровати мачеху, наглая девица поинтересовалась у отца, с какой стати эта толстая корова днем валяется на кровати? Если ей делать нечего или не знает, чем заняться, то пусть лучше пробежится по дому и растрясет жирок на боках. Мол, если эта так называемая жена вздумала в очередной раз ныть или притворяться больной, то могла бы придумать что похитрей, а то сейчас просто с души воротит при одном взгляде на эту скулящую и раскисшую бабу!.. И тут Серио (на памяти Олеи это случилось один-единственный раз) резко одернул свою дочь и велел ей убираться из дома — дескать, вернешься только тогда, когда научишься вести себя должным образом и разговаривать со старшими, как положено!.. Помнится, в тот день Олея едва не заплакала от радости, считая, что муж, наконец-то, решил приструнить свою излишне распущенную дочь.

Увы, но уже на следующий день белобрысая девица вновь расхаживала по их дому, обливая презрением свою молодую мачеху, а Серио даже не напомнил дочери о вчерашнем разговоре. А потом... Не прошло и трех дней после того, как Олея поднялась с кровати и еще не совсем здоровая ходила по дому, как однажды муж (у которого случились какие-то неприятности в торговле) вернулся домой крайне раздосадованным и за какой-то пустяк грубо наорал на Олею, а чуть позже, окончательно разозлившись, в присутствии всех домашних выкинул за окно приготовленный женой обед: научись, мол, готовить, безрукая, а заодно привыкай относиться к мужу с должным почтением! Дескать, надо бы тебя вернуть назад, твоим родителям, чтоб знали, что за никудышную бабу они мне подсунули!.. Лучше б ты, женушка бестолковая, и верно — домом бы занималась, как следует, и хозяйство вела, как положено, а не болезни у себя выискивала, да изображала, что нездорова!.. На тебе, корова такая, пахать можно...

Ой, не надо об этом вспоминать! Наверное, она действительно не совсем здорова, раз ей внезапно пришло на память то, от чего до сей поры становилось горько на душе и болело под левой лопаткой. Что было — то прошло, и вспоминать о том не стоит, тем более что эти невеселые мысли сейчас никак ни к месту и не ко времени!

Прижавшись к плечу мужа, Олея уснула, и проснулась лишь после того, как Бел разбудил ее. Оказывается, она проспала немало времени, и сейчас было уже за полдень.

Как следует не проснувшись, женщина стала оглядываться по сторонам. Повозка стояла на каком-то шумном и людном месте, неподалеку находились все те же невысокие глинобитные дома, пахло пылью и готовящейся едой. Все понятно: они прибыли в очередной поселок при дороге, и, похоже, Бел подрядил возницу доставить их именно сюда. Ну да, так оно и есть — возница протянул руку в ожидании обещанных монет.

Чуть позже, идя по пыльной улочке поселка, Олея просила:

— А почему мы приехали сюда?

— Во-первых, мы понемногу двигаемся в сторону границы, а во-вторых погоню с пути сбиваем. Такие вот относительно небольшие поездки на пару десятков верст или немного больше того — здесь дело обычное, а в первую очередь будут искать тех, кто путешествует или верхом, или же в экипаже, но на большие расстояния.

— То есть мы сейчас снова наймем возницу с крытой повозкой?

— Верно. Еще надо одежду сменить, так что доставай припрятанную одежду. Так что ты у нас враз разрешишься от бремени и снова окажешься при стройной фигуре. Сейчас мы с тобой быстренько переодеваемся, перекусим — и снова в дорогу.

— Ну, и куда мы с тобой направимся дальше?

— Все туда же, к границе меж Маргалом и Байсином, но до нее, вообще-то, еще надо добраться. Путь мы, конечно, постепенно сокращаем, но хотелось бы делать это побыстрей. Кстати, ты хромаешь.

— Ты, между прочим, тоже. Здорово ногу растрясло?

— Не сказать, что очень сильно. Но побаливает, зараза! Кстати, этот факт — нашу хромоту, тоже надо использовать в свою пользу. А пока пошли на рынок — вон, пока еще торгуют. Купим самое необходимое...

123 ... 109110111112113 ... 145146147
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх