Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Толика снега и пепла (Дыхание снега и пепла)


Опубликован:
16.09.2016 — 16.09.2016
Аннотация:
История Джейми и Клэр - это пример жертвенной и бескорыстной любви, которую герои смогли пронести через всевозможные испытания, встречавшиеся на их пути: болезни, войны, предательства, длительные путешествия, потерю родных и близких, неустроенный быт в суровых условиях и даже десятилетия разлуки. В нашем сообществе мы хотим погрузить вас в мир, в котором обитают герои вселенной "Чужестранки" и для этого будет предоставлено много информации о быте, истории и местности, описываемой в романах. Продолжение перевода следующей книги "Эхо прошлого" в группе https://vk.com/dianagabaldon
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Покачнувшись, я почувствовала руку Джейми под моим локтем. Я практически не спала в течение последних трех дней и почти ничего не ела. Но не испытывала ни голода, ни усталости; я чувствовал себя отчужденно и нереально, словно ветер дул сквозь меня.

Отец возопил от безутешного горя, и кинулся на земляную насыпь могильного холма. Я почувствовала, как мышцы Джейми сократилась в инстинктивном сострадании к нему, и, отстранившись немного, пробормотала: "Ступай".

Я видела, как он стремительно перешел к мистеру МакКафи, наклонился к нему, что-то шепча, и приобнял. Роджер умолк.

Мои мысли мне не подчинялись. Как бы я ни старалась их сконцентрировать на церемонии, они блуждали вдали. Мои руки ныли от боли; я перетирала травы, тягала пациентов, таскала воду... Было ощущение, что все это я проделываю снова и снова, я чувствовала нескончаемый стук пестика в ступке, тяжесть волочения бесчувственных тел. В памяти ярко всплывало покровное стекло с дизентерийной амебой, жадная псевдоподия перетекает в замедленном поиске жертвы. Вода, я слышала, как течет вода; она жила в воде, хотя только в стадии цисты она была заразна. Она распространилась с помощью воды. Я поняла это совершенно четко.

Потом я лежала на земле, совершенно не помня момента падения, и даже не помня, что я вообще когда-то была в вертикальном положении, запах прохладной, сырой земли, свежей, влажной древесины сильно ударил мне в нос, смутно напомнив о червях. Перед глазами суетливо замельтешили белые листы. Маленькая зеленая Библия упала и лежала в грязи перед моим лицом, а ветер переворачивал ее страницы, одну за другой, словно забавляясь призрачной игрой в Sortes Virgilianae, — где же он остановится? Подумала я смутно.

Там были чьи-то руки и голоса, но я не могла сосредоточиться. Огромная амеба величественно плыла в темноте передо мной, псевдоподия перетекала медленно-медленно, заключая в уютные объятья.

Глава 63. ВРЕМЯ ВЫБИРАТЬ.

ЖАР ПРОКАТИЛСЯ ЧЕРЕЗ МОЙ РАССУДОК, как гроза, зубчатые вилы боли затрещали, пронзая мое тело вспышками блеска, каждый всполох молнии, пылавший всего лишь миг, вдоль нервов и сплетений, освещал скрытые полости суставов, сжигал дотла мышечные волокна. Беспощадный блеск, он ударил снова, и снова, как огненный меч карающего ангела, который не знал пощады.

Я порой не знала, открыты ли мои глаза или нет, проснулась я или все еще сплю, не видя ничего, кроме удручающей бурлящей серости, переливающейся красным. Краснота пульсировала в венах, местами укрытая тучами. Я ухватилась за одну багровую жилу и проследовала за ней, цепляясь за отблеск зловещего зарева на фоне грозового грохота. Гром гремел все громче, в то время как я погружалась все глубже и глубже во мрак, бурлящий вокруг меня, звук становился до безобразия монотонным, как бой барабана, от него звенело в ушах, и я чувствовала себя пустотелой, туго обтянутой кожей, вибрирующей при каждом раскате.

Источник грохота предстал передо мной, ухая так громко, что мне пришлось бы заорать, чтоб услышать другой какой-то звук — однако, я чувствовала, что губы мои онемели, а горло опухло от напряжения, и я ничего не слышала, кроме стука. В отчаянии я просунула руки — если это были мои руки, — сквозь туманную серость и схватила какой-то теплый, влажный, очень скользкий объект, который конвульсивно забился в моих руках.

Я посмотрела вниз и сразу же поняла, что это мое собственное сердце.

В ужасе я его выронила, и оно отползло, оставляя след красноватой слизи, содрогаясь от усилий, клапаны всё открывались и закрывались, как рты задыхающихся рыб, каждый, хлопая, раскрывался с глухим щелчком, и опять захлопывался с коротким, мясистым стуком.

Иногда лица появлялись в облаках. Некоторые вроде знакомые, хотя я не могла назвать ни одного имени. Другие были незнакомые, нечеткие, неизвестные лица, которые мелькают иногда в голове перед сном. Они смотрели на меня с любопытством или равнодушием — затем отворачивались.

А те, которых я знала, бросали взгляды сочувствия или беспокойства. Они старались поймать мой взгляд, но он ускользал виновато прочь, головокружительно далеко. Их губы шевелились, и я знала, что они говорили со мной, но ничего не слышала, их слова тонули в немом грохоте моей грозы.


* * *

Я ЧУВСТВОВАЛ СЕБЯ ДОВОЛЬНО СТРАННО — но, впервые за бесчисленные дни, не плохо. Облака жара отступали; все еще ворча тихонько поблизости, и тут же, исчезали из виду. Мои глаза были ясны; и я могла различить необработанные деревянные балки над головой.

На самом деле, я разглядела перекладину с такой ясностью, что испытала благоговейный страх перед ее красотой. Петли и завитки изысканной древесной структуры, казались сразу и застывшими и изящно живыми, оттенки цветов переливались дымчато-серым и насыщенно земляным, и я могла видеть, что балка была обработана, но заключала в себе застывший дух дерева.

Зачарованная этим, я протянула руку, чтобы дотронуться до нее — и дотронулась. Мои пальцы с наслаждением коснулись древесины, ее прохладной поверхности с желобками топорных зарубок, которые словно крылья перелетных гусей равномерно тянулись вдоль всей балки. Я будто слышала хлопанье мощных крыльев, и в то же время, испытывала выгибание и раскачивание собственных плеч, вибрацию радости, прошедшую по рукам, как от удара топора по дереву. В то время как я изучала это захватывающее ощущение, мне припомнилось, смутно, что балка была в восьми футах над кроватью.

Я повернулась — без особых усилий — и поняла, что лежу внизу, на кровати.

Я лежала на спине, одеяла были смяты и разбросаны, словно в какой-то момент я пыталась отбросить их прочь, но мне не хватило сил. Воздух в комнате был странно неподвижен, и цветные квадраты на ткани одеяла сверкали, словно драгоценные камни на морском дне, насыщенные, но не яркие.

Контрастируя с этим, моя кожа была цвета жемчуга, бескровно бледная и мерцающая. Я поняла, это из-за того, что я очень худа, кожа лица и конечностей сильно натянута. А слабое свечение костей и хрящей под ней, придает блеск моему лицу — гладкая твердость, сияющая сквозь прозрачную кожу.

А какие это были кости! Я была поражена великолепием их очертаний. Мои глаза с благоговейным изумлением следовали за изысканностью выгнутых ребер, душераздирающей красотой точеного черепа.

Мои волосы были растрепаны и спутаны,... и еще я почувствовала, как меня влечет к ним, очерчивая их изгибы глазами и... пальцем? Хотя у меня не было осознания движения, все же я ощущала мягкость прядей, прохладный шелк коричневых и пружинящие вибрации серебристых, слышала тихий перезвон волос друг о друга, словно шелест нот последовательного перебора струн на арфе.

"Мой Бог, — сказала я, и услышала слова, хотя ни один звук не всколыхнул воздух, — ты так прекрасна!"

Мои глаза были открыты. Я заглянула вглубь и встретила взгляд янтаря и мягкого золота. Глаза смотрели сквозь, на что-то запредельно далекое — но меня они тоже видели. Я заметила, что зрачки слегка расширяются, и почувствовала, как тепло их тьмы обнимает меня со знанием и одобрением. "Да, — сказали эти знакомые глаза. — Я знаю тебя. Отпусти нас". Я испытала чувство великого спокойствия, и воздух вокруг меня зашевелился, словно от ветра.

Затем какой-то звук повернул меня в сторону окна, и я увидела мужчину, что стоял там. У меня не было имени для него, и все же я его любила. Он стоял спиной к кровати, руками оперся на подоконник, и опустил голову на грудь, так что свет зари пылал красным, на его волосах и очерчивал его руки золотом. Спазм горя сотряс его, и я это почувствовала, словно дрожь далекого землетрясения.

Кто-то двигался рядом с ним. Темноволосая женщина, девушка. Она приблизилась к нему, и что-то шепча, коснулась его спины. Я видела, как она посмотрела на него, нежный кивок ее головы, близость ее тела, качнувшегося ему навстречу.

"Нет, — я думала, с великим спокойствием. — Этому не бывать".

Я еще раз взглянула на себя, лежащую на кровати, и с чувством, что было сразу и твердым решением и непредвиденным сожалением, сделала еще один вдох.

Глава 64. Я ЕСМЬ ВОСКРЕСЕНИЕ, ЧАСТЬ 2.

Я ПО-ПРЕЖНЕМУ МНОГО СПАЛА, просыпаясь лишь ненадолго, чтоб подкрепиться. И хотя сейчас лихорадочные видения исчезли, сон был похож на глубокое, черное озеро, где я пребывала в забытьи, медленно дрейфуя мимо колышущихся водорослей, глупая как рыба.

Иногда я просто проплывала чуть ниже поверхности, узнавая людей и вещи в воздушном мире, но была не в состоянии к ним присоединиться. Голоса говорили рядом со мной, глухо и бессмысленно. Время от времени какая-нибудь фраза пронзала бесцветную жидкость вокруг меня и проникала в мою голову, где она обычно зависала как крошечная медуза, круглая и прозрачная, но пульсирующая с некоторым загадочным сокровенным смыслом, слова которого были словно парящая паутина.

Каждая фраза повисала на какое-то время в поле моего зрения, сокращаясь и раскрываясь в своем удивительном ритме, и затем уплывала спокойно вверх и в сторону, оставляя лишь тишину.

И между этими маленькими медузами появлялись открытые участки чистой воды, одни наполненные лучистым светом, другие тьмой совершенного покоя. Подвешенная между поверхностью и глубиной, я плавала вверх и вниз, по прихоти неизвестных течений.

— Целитель, воззрись.

Шипение. Суета, некая дремлющая спора сознания, встревоженная восстановлением, осколки и оттенки цвета. Затем удар как острая бритва, кто зовет меня?

— Целитель, воззрись.

Я открыла глаза.

Большого потрясения не случилось. Для комнаты, наполненной сумерками, света было еще достаточно, словно находишься под водой, и у меня не было ощущения отрыва.

— О Господь Иисус Христос, Ты великий Врачеватель: воззрись с милостивым благоволением Твоим на рабу Божию, даруй мудрость и благоразумие тем, кто помогает ей в болезни ее; благослови все необходимое для ее выздоровления...

Слова текли мимо меня шепчущим потоком, холодя мою кожу. Передо мной был человек, темная голова склонилась над книгой. Свет в комнате окутал его, и он казался с ним одним целым.

— Простри длань Твою, — шептал он странице надтреснутым голосом, — да будет воля Твоя, укрепить ее в здравии и силе, чтоб могла она жить и восхвалять Тебя за доброту Твою и милость Твою, во славу Твоего святого имени. Аминь.

— Роджер? — сказала я, нащупывая его имя. Мой голос был охрипший от долгого молчания, и разговор требовал невероятных усилий.

Его глаза, закрытые в молитве, вдруг с недоверием распахнулись, и я подумала, какие же они яркие, как зелень влажных змеевика и летних листьев.

— Клэр?— его голос сломался, как у юноши, и он уронил книгу.

— Не знаю, — ответила я, переживая призрачное ощущение погружения, грозящее поглотить меня снова. — Я ли это?


* * *

Я МОГЛА ПОДНЯТЬ РУКУ на секунду или две, но была слишком слаба, даже чтобы поднять голову, не говоря уже о том, чтобы сесть. Роджер услужливо подтянул меня, усадив полулежа в ворох подушек, и положив руку на мой затылок, чтобы избежать дрожания, поднес чашку с водой к моим пересохшим губам. Это было странное ощущение его прикосновения к обнаженной коже моей шеи, начался смутный процесс осознания. Затем я почувствовала тепло его руки, ясно и четко, на своем затылке, и, дернувшись как пойманный лосось, уронила чашку.

— Что? Что? — пролепетала я, сжав руками голову, слишком потрясенная, чтобы сформулировать целое предложение, и не обращая внимания на холодную воду, просочившуюся сквозь простыни. — ЧТО?!

Роджер выглядел таким же потрясенным, как и я. Он сглотнул, подыскивая слова.

— Я... Я... Я думал, ты знаешь, — пробормотал он, запинаясь — Ты не?.. Я имею в виду... Я думал... слушай, они отрастут!

Я осознавала, что мой рот работает, тщетно пытаясь принять различные формы, которые могли бы походить на слова, но между языком и мозгом не было никакой связи — там была пустота, и только осознание того, что привычная мягкая тяжесть моих волос исчезла, сменившись на пушок щетинок.

— Мальва и миссис Баг состригли их позавчера, — сказал Роджер в порыве. — Они... нас не было, ни Бри, ни меня, мы бы не позволили, конечно, не позволили бы — но они думали, что это то, что и ты бы сделала для кого-то с такой же страшной лихорадкой, это то, что люди делают сейчас. Бри была так зла на них, но они думали — они действительно думали, что они помогают спасти твою жизнь... О, Боже, Клэр, не смотри на меня так, пожалуйста!

Его лицо исчезло во вспышке света, завеса сверкающей воды опустилась внезапно, чтобы защитить меня от взора мира.

Плакать я была совсем не настроена. Горе просто выплеснулось из меня, как вино из бурдюка, проткнутого ножом. Пурпурно-красное, как костный мозг, разбрызнутый и растекшийся везде.

— Я приведу Джейми! — прохрипел он.

— Нет! — я схватила его за рукав, с силой большей, чем, я думала, я обладаю. — Боже, нет! Я не хочу, чтоб он видел меня такой!

Его секундное молчание все сказало мне, но я продолжала упрямо держать его за рукав, не в состоянии думать, как еще можно предотвратить немыслимое. Я моргнула, вода заскользила по моему лицу, как ручей по камням, и дрогнувший образ Роджера, в моем взгляде расплылся.

— Он... ээ... он видел тебя, — хрипло отозвался Роджер. Он посмотрел вниз, не желая встречаться со мной глазами. — Это. Уже. В смысле... — он неопределенно махнул рукой возле его собственных черных кудрей. — Он видел это.

— Он видел? — это было примерно такое же потрясение, как и первоначальный приход с себя. — Что... что он сказал?

Он глубоко вздохнул и теперь посмотрел вверх, словно страшась увидеть Горгону. "Или анти-Горгону", — с горечью подумала я.

— Он ничего не сказал, — ответил Роджер довольно мягко, и положил руку мне на плечо. — Он... он просто заплакал.

Я тоже все еще плакала, но в более традиционной манере. Меньше захлебывающихся звуков. Состояние озноба прошло, и сейчас моим конечностям было тепло, хотя я по-прежнему сконфужено чувствовала, как холодный ветерок обдувал мой скальп. Мое сердце опять замедлилось, и обморочное ощущение того, что я нахожусь вне тела, снова нашло на меня.

Потрясение? Смутно удивившись, как это слово само оформилось в моей голове, я размышляла тягуче и расплавлено. Я предположила, что человек может испытать истинное физическое потрясение в результате душевных ран — несомненно, один точно мог, я знала это...

— Клэр! — я поняла, что Роджер зовет меня с возрастающей настойчивостью, и сжимает мне руку. С огромным трудом, я заставила свои глаза сфокусироваться на нем. Он выглядел по-настоящему встревоженным, и я смутно задумалась, не начала ли я умирать снова. Но нет — было слишком поздно для этого.

— Что?

Он вздохнул, и я подумала, что с облегчением.

— Ты выглядела немного странно, — его голос был надтреснутый и хриплый; и звучал так, словно ему больно говорить. — Я подумал... может, ты хочешь еще выпить воды?

Предложение показалось настолько нелепым, что я чуть не рассмеялась. Но я, правда, испытывала ужасную жажду — и в одно мгновение, стакан холодной воды стал самой желанной вещью в мире.

123 ... 110111112113114 ... 195196197
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх