— Дети! Женщины! Раненные! — злилась Лэсси, уставшая "от чужих проблем", ведь была уверена, что этих слов хватит, чтобы привлечь Билла на сторону пострадавших.
— Я не верю, что такая женщина как вы, не ощущает к нам сострадания... — проговорил круглолицый с невинными глазами.
— Знаешь, что!.. — начала было блондинка, но тут же умолкла.
Правда была в том, что она ощущала, и с годами просто устала от боли, в том числе и боли других людей. Лэсси больше не смогла найти слов, и Генрих пару раз хихикнул, тем самым обратив на себя гнев блондинки.
— Пойдёмте... — сказал Билл, и они вместе с жителями холма двинулись к их убежищу.
— Мы теперь этих пидаров ещё и на руках должны носить! — жаловался Шарк, пока его товарищи тянули за собой раненных.
Он замахнулся дубиной на одного из них, и тот едва ли не расплакался, умоляя пощадить их, оба давали все возможные клятвы покончить с бандитизмом и завести семьи, если их пощадят. Все эти клятвы вызывали ухмылку на лице Шарка, и он обещал натравить на них "священника", с его страшно нудными проповедями. Круглолицый представился Барри Квидом, и благословил свою покойную мамашу за такое хорошее имя. На вопрос рейнджера, что случилось, он сказал:
— Эти бляди, — указал он на раненных рейдеров, — дери их глотки раскалённая кирка, напали на нас! Их называют "Чумными Братьями". Два брата, проклятых ублюдка, чтоб они подавились дерьмом кастрированного тролля, у них за лидеров. Они раньше потише себя вели, а как Башня пала, вдруг решили подняться, сукины дети! Собирают вокруг себя других отбросов в маленькую армию. У нас община совсем маленькая. Что за чёртовы времена настали? То мутанты зашевелились, то появились какие-то огромные твари, и забрали несколько наших, а теперь эта напасть, чтоб им всем подохнуть в радиоактивном пердеже гулифицированного санты!
— У вас хороший словарный запас. — сказал Генрих, не то подшучивая, не то в серьёз. — Много читает?
— Да, простите, ребята... — устало проговорил Барри. — Просто действительно, до этого было не просто выжить, а теперь что-то совсем.
— У вас есть что брать? — спросил Билл, размышляя над словами Барри.
— Нет. А что нужно, чтобы начать собрание собственной армии? Конечно же, хорошая мастерская! Наше поселение дыра, даже названия нет, мы просто зовём его домом. Но там раньше что-то в земле копали, и сохранилось кое-какое оборудование. Знаете, жить подальше от других, иногда это безопаснее чем в том же Дримленде. Но иногда совсем плохо. Раньше мы могли отогнать всякую шваль из Пустоши, но не когда они объединяются в такие большие группы.
— Почему их так назвали? — спросила Люси, увлёкшаяся историей.
— Да потому что они пидары гнилые, правда?! — прокричал Барри, пнув ногой одного из пленников, и тот согласно закивал головой, и клялся, что с братьями совсем недавно. — Один, тот, что умнее, того кличут Тифоном, а тот, что псих больной, того Сифилисом. Они, когда банда поменьше была, всякую грязную хрень делали, вроде как воду заражали, использовали ядерные отходы в качестве оружия, и что-то такое. А теперь им в трахнутые головы что-то стукнуло, что если нет Кракена, то можно самим стать могучей бандой. Те, кто в городах обитают, им то насрать, что тут в Пустошах твориться, пока пули не начнут на собственную голову сыпаться дождём, тогда они только и пошевелятся!
Поселение осаждённых казалось настолько бедным и грязным, что любое нападение на них было бы просто бессмысленным, и никакие затраты сил и ресурсов того не стоили. Несколько разрушающихся построек, всюду грязь, кучи мусора, и ржавеющее оборудование. На восточной стороне склона имелись маленькие участки с полями, а одно из зданий было отведено под теплицы, но выращиваемой пищи не хватило бы и местным жителям. Одна постройка была больше похожа на ангар, именно здесь и находились довоенный станки, и оборудование для очистки руды. В эти дни оно не представляло какой-либо ценности, но остатки инструментов и части рабочего оборудования позволяли этой маленькой общине выжить. До этого Люси предполагала, что её дом был самой заброшенной дырой, где-то на краю известного мира. Но тут было даже хуже, чем у неё, и людей было ещё меньше. Все они прятались в двухэтажной постройке, которая когда-то была складом. Несколько слабых стариков, нездоровых, исхудавших детей, раненные мужчины и женщины, их внешний вид не мог не вызвать жалости в сердце, в котором остался хотя бы призрак доброты. Испуганные, и утомлённые, в грязной, драной одежде и броне, они с глубокой и робкой надеждой поглядывали на незнакомцев, ничего не произнося, но сам этот взгляд говорил о многом.
— Я выйду... — сказала Лэсси, она не смогла пробыть в этом здании, под этими взглядами и нескольких минут.
Генрих сбросил со спины рюкзак, и тут же принялся подзывать к себе испуганных, местных детишек, и раздавать им часть припасов. Люси, и Вайт с Хардсоном пытались помочь раненным, а Джо попытался развеселить народ несколькими шуточками, но смог только вызвать пару усталых улыбок.
— Я буду смотреть за врагами. — сказал Гартун, и бросив на местных тоскливый взгляд, полез на крышу этого склада.
— Мы поможем вам. — сказал Билл, осматривая людей. — Но, нам нужно знать про одну вещь. Продолговатый кристалл, он был у вас, но сейчас, как я понимаю, его нет.
— Сварщики сказали вам, не так ли? — удивившись, спросил Барри. — Ну, это понятно, а вот как вы узнали, что его нет, это странно.
Билл не спешил объяснять, но Барри и не настаивал, боясь хоть как-то оскорбить своих спасителей.
— Мы продали его, одному страннику. — сказал Барри, и глубоко задумался, вспоминая ту встречу. — Странный был человек. Непонятно откуда он тут и взялся. В довоенной броне, какой я не видывал, с огромной винтовкой, как стояк у брамина, а то и больше, я вам скажу! Предложил медикаменты, много, больше, чем кристалл того стоил. Я думаю...
— Как давно это было? Он не сказал, куда отправился, или зачем ему кристалл? — спросил рейнджер, удивившись.
— Недели две назад. Сказал, что на север идёт. Я ему говорю, что видать в Эмпайр, так как там ничего то и нет больше, а он, мол, нет, мол, у него тут свои дела. Я, уж простите, настаивать не стал. Мы ему рассказали, что тут твари недалеко объявились огромные! На вид вроде люди, но уродливые и огромные ублюдки, а он сказал, что знает. Проклятье! Если так подумать, ведь он как вы, знал, что у нас та штука есть. Я, тогда, и не обратил внимания.
Рейнджеру оставалось только догадываться, кто и каким образом мог знать об осколках Кризалиса, да ещё и их секрет. Биллу это не нравилось. Хотелось всё бросить, и быстро бежать на север, чтобы разобраться, что за чертовщина творится, и кто этот неизвестный конкурент. Во всяком случае, он, должно быть, не принадлежал к числу людей Драу, это облегчало, но и создавало новые вопросы. Но бросить местных жителей в такой сложной ситуации было невозможно.
— Нам придется действовать. — сказал Генрих, и подошёл, тяжело хромая. — Тут они просто заморят нас жаждой и голодом.
— Если убьем братьев, думаю остальные разбегутся. — сказал Шарк. — Но тогда нужно делать вылазку.
Билл был согласен с ними. Путники расспрашивали местных о количестве бойцов братьев, и их тактиках. К сожалению, теперь их атака не могла быть сюрпризом. Более того, по словам Шарка, их наверняка поджидала засада. Сообща, путники пытались придумать план, где большая роль отводилась разведке Люси, хотя Биллу эта идея совсем не нравилась. Но это было излишне. У обоих братьев был плохой нрав, и слабое терпение. Они пытались травить жителей поселения, предприняли две атаки с обстрелом зажигательной смесью из катапульты, но местные давали отпор, и не собирались сдаваться. По большому счёту, братья и не предлагали им какие-либо условия капитуляции. Братья не хотели терять людей и рисковать понапрасну, пытались придумать план Б, а пока решили ослабить их осадой. Но прибытие отряда хорошо вооружённых бойцов на помощь осаждённым явно не входило в их планы, и терпение лопнуло. Прошло несколько часов, начинало темнеть, как вдруг Гартун закричал:
— Они идти! Приходить с севера! У них белая ветошь на палке!
С холма, путники осматривали осторожно приближающуюся банду рейдеров, за собой те тянули умело собранное метательное устройство. Их было много, больше тридцати, все в масках-противогазах, иногда с хорошим оружием, но в плохой броне. Большая часть из них остановилась далеко от холма, а маленькая группа продолжила двигаться чуть ли не к самому подножию. С ними было нечто, что должно было означать белый флаг, они остановились, давая понять, что хотят говорить. Путники, и несколько местных жителей заняли позиции на укреплениях, а Билл, вместе с Люси, Шарком, Генрихом и Кеном, отправились на переговоры. Чумные Братья с шестью бойцами молчали, когда путники подошли, они с минуту осматривали, и оценивали друг друга. Один из братьев был крупным, в тяжёлой броне из кожи, обитой листами металла, он был как-то неестественно лыс, а кожа на лица испещрена, словно после болезни. Второй брат был худощав, с голым торсом, его тело было покрыто странными татуировками, у него были маленькие бородка и усы, а на голове торчал риджбек. В целом, худой казался похожим на нервного наркомана, в то время как крупный был пугающе спокоен.
— Я знаю, кто ты. — прогремел он басом, смотря на рейнджера. — Я Тифон. И у меня есть предложение. Я даю вам возможность уйти, сейчас, тебе и твоим людям. Чёрт, я даже дам уйти части этих придурков! — сказал он, указывая пальцем на явно нервничающего Барри. — Но часть нам нужна, для работы и... других дел.
— Мы не отдадим никого из наших! — разозлившись, крикнул Барри. — И нам некуда идти! Это наш единственный дом, а там, — сказал он, указав рукой в сторону пустыни, — только смерть.
— Там у тебя есть шанс. — продолжил спокойно Тифон. — А тут вы все подохните. И чем сильнее будет наше раздражение, тем хуже будет для вас.
— Вы никого не получите, понял?! — выкрикнула Люси, пылая гневом. — И откуда только берутся такие как вы?!. Твари и выродки! — проговорила она с омерзением. — Твари, без душ, с чёрной гнилью внутри... одна только гниль. Зачем вам власть?! Зачем вы всё время лезете и рушите чужие жизни?
Лицо Тифона исказилось от злобы, но, тут же успокоившись, он ответил:
— А вы не чёрные? Все вы тоже чёрные.
— Мы просто пытаемся выжить! — спорила Люси. — И не за счёт других!
— Это ты та сучка, что убила несколько моих людей? — продолжил Тифон. — Ты должна знать, шлюшка, что эти довоенные трюки работают только один раз! Так что лучше убирайтесь отсюда, пока ты ещё в состоянии ходить!
— Тебе лучше заткнуться со своими угрозами! — не выдержал Билл. — У вас только один вариант — проваливать ко всем чертям, пока живы. Можешь считать это последним предупреждением.
— Уродец блядь! — пропищал вдруг Сифилис, схватил тесак с пояса, и сделал несколько шагов к рейнджеру.
Все схватились за оружие, но Тифон остановил рукой нервного брата.
— Спрячь! — сказал он ему строго. — Есть ещё одно предложение. Информация, которая может стоить жизни тебе и твоим друзьям. Так сказать, ВАШЕ последнее предупреждение.
Спокойное лицо Тифона, и нервное Сифилиса расплылось в таких усмешках, что Билл сразу ощутил, что это не шутка. Люси эти слова так же почему-то встревожили, но она понимала, что Билл, конечно же, не пойдёт на встречу подобным предложениям.
— Времена меняются, законник. — продолжил Тифон, с настораживающим спокойствием, и скрестил на груди руки. — Есть вещи, о которых ты по определению знать не можешь. Планы, чужие планы, которые вдохновили нас к действиям. И нам нужна эта чёртова мастерская. Я кое-что знаю, и, если просто уйдёте, расскажу вам. Поверь мне на слово, оно того стоит.
Билл переглянулся с товарищами, с Барри, испуганное лицо которого умоляло не предавать его несчастных людей.
— Ты ошибаешься. — сказал вдруг Шарк. — Ты этого законника совсем не знаешь.
— Да будет так. — сказал Тифон, расставив руки в стороны, и подтолкнув своего брата, они начали отступать, не поворачиваясь спинами к путникам. — Вы будите гнить!
Все вновь схватились за оружие, Билл даже подумывал пристрелить обоих братьев на месте, но рейдеров было много, и он боялся рисковать своими товарищами. В это время люди братьев быстро приближались, толкая вперёд катапульту и несколько бочек. Путники поняли, что ещё минута, и они явно окажутся в проигрышной ситуации, и поспешили укрыться среди укреплений на склоне. Несколько бойцов Кена и люди рейнджера прятались за укрытия, подготавливали оружие к бою. Хардсон уже пододвинулся глазом к прицелу, но Билл кричал ему не стрелять.
— Что?! — удивился старый охотник. — Какого чёрта не стрелять?
— Нужно, чтобы они не знали о тебе и твоих выстрелах! — пояснил рейнджер, но эта его затея казалась старику глупостью.
Но Чумные Братья не спешили атаковать. Подтянув катапульту на уже пристрелянную позицию, они начали натягивать её канат, набирая в него силу для броска. Самые хорошие стрелки путников открыли огонь, но катапульта была защищена листами стали, уверенно отражающими пули. Рейдеры зарядили свою метательную машину бочкой, раздался щелчок, и желтоватого цвета сосуд, покрытый ржавчиной, взмыл в воздух, и упал между укреплений. От удара бочка погнулась, её крышка отлетела в сторону, а радиоактивное содержимое разлетелось по сторонам.
— В стороны! — крикнул рейнджер. — Держитесь как можно дальше от той дряни!
Через минуту, вслед за первой полетела вторая бочка, потом третья и четвёртая. Все они падали в зоне укреплений, а содержимое одной расплескалось опасно близко к жилым домам местных жителей. Вопреки ожиданиям путников, атака не последовала, но Братья скрылись, утащив за собой катапульту. Радиоактивные отходы ни в кого не попали, но даже нахождение рядом с ними имело последствия для некоторых путников. Генрих был ближе всех, и проблевался прямо на свои укрепления, у Лэсси очень кружилась голова, и похоже немного досталось и Вайту. Так же признаки облучения были у ещё двоих местных жителей, и путникам пришлось израсходовать почти все свои запасы антирадина. Хардсон ворчал, жалуясь на то, что Билл не позволил ему стрелять, хотя он бы мог прошить парочку ублюдков даже сквозь защиту.
— Тебя ждёт особая охота. — ответил спокойно рейнджер. — Нападать на них слишком опасно. Мы воспользуемся тем, что они не знают, что среди нас есть отличный снайпер. Ты убьешь Тифона.
Старик покривил лицом, после чего сказал:
— Ну, охота всегда остаётся охотой, вне зависимости от условий, правда? Какие уже только испытание вы мне не подкидывали.
— Я думал, это то, чего ты хотел. — сказал Генрих, сидя под капельницей, всё ещё бледный.
— И то правда... — проворчал Хардсон, и ушёл подготавливать свою винтовку, и "присматриваться к ветру".
Весь оставшийся вечер и ночью путники наблюдали за окружающей местностью, опасаясь внезапного нападения. Билл утверждал, что видел дозорных рейдеров, скрывающихся далеко среди зарослей или камней. Похоже, они так же ожидали какого-нибудь трюка от команды рейнджера, и пристально наблюдали, чтобы владеть ситуацией. Еды оставалось мало, и она была скудновата, ведь теперь путники не могли охотится. Пока рейнджер высматривал в темноте передвижения противника, Люси сидела в общем доме, и молча смотрела на измученных детишек.